Numb
|
RWebster
|
26:23 |
Of the sons of Issachar after their families: of Tola, the family of the Tolaites: of Pua, the family of the Punites:
|
Numb
|
NHEBJE
|
26:23 |
The sons of Issachar after their families: of Tola, the family of the Tolaites; of Puvah, the family of the Punites;
|
Numb
|
SPE
|
26:23 |
Of the sons of Issachar after their families: of Tola, the family of the Tolaites: of Pua, the family of the Punites:
|
Numb
|
ABP
|
26:23 |
And the sons of Issachar according to their peoples -- to Tola, the people the Tolaites; to Pua, the people the Punites;
|
Numb
|
NHEBME
|
26:23 |
The sons of Issachar after their families: of Tola, the family of the Tolaites; of Puvah, the family of the Punites;
|
Numb
|
Rotherha
|
26:23 |
The sons of Issachar, by their families, Unto Tola, pertained the family of the Tolaites,—To Puvah, the family of the Puvites;
|
Numb
|
LEB
|
26:23 |
The descendants of Issachar according to their clans: of Tola, the clan of the Tolaites; of Puvah, the clan of the Punites;
|
Numb
|
RNKJV
|
26:23 |
Of the sons of Issachar after their families: of Tola, the family of the Tolaites: of Pua, the family of the Punites:
|
Numb
|
Jubilee2
|
26:23 |
The sons of Issachar by their families: [of] Tola, the family of the Tolaites; of Pua, the family of the Punites;
|
Numb
|
Webster
|
26:23 |
[Of] the sons of Issachar after their families: [of] Tola, the family of the Tolaites: of Pua, the family of the Punites:
|
Numb
|
Darby
|
26:23 |
The sons of Issachar, after their families: of Tola, the family of the Tolaites; of Puah, the family of the Punites;
|
Numb
|
ASV
|
26:23 |
The sons of Issachar after their families: of Tola, the family of the Tolaites; of Puvah, the family of the Punites;
|
Numb
|
LITV
|
26:23 |
Of the sons of Issachar, according to their families: of Tola, the family of the Tolaites; of Pua, the family of the Punites;
|
Numb
|
Geneva15
|
26:23 |
The sonnes of Issachar, after their families were: Tola, of whom came the familie of the Tolaites: of Pua, the familie of the Punites:
|
Numb
|
CPDV
|
26:23 |
The sons of Issachar, by their kinships: Tola from whom is the family of the Tolaites; Puvah, from whom is the family of the Puvahites;
|
Numb
|
BBE
|
26:23 |
The sons of Issachar by their families: of Tola, the family of the Tolaites: of Puvah, the family of the Punites:
|
Numb
|
DRC
|
26:23 |
The sons of Issachar, by their kindreds: Thola of whom is the family of the Tholaites: Phua, of whom is the family of the Phuaites:
|
Numb
|
GodsWord
|
26:23 |
The families descended from Issachar were the family of Tola, the family of Puah,
|
Numb
|
JPS
|
26:23 |
The sons of Issachar after their families: of Tola, the family of the Tolaites; of Puvah, the family of the Punites;
|
Numb
|
KJVPCE
|
26:23 |
¶ Of the sons of Issachar after their families: of Tola, the family of the Tolaites: of Pua, the family of the Punites:
|
Numb
|
NETfree
|
26:23 |
The Issacharites by their families: from Tola, the family of the Tolaites; from Puah, the family of the Puites;
|
Numb
|
AB
|
26:23 |
And the sons of Issachar according to their families were: of Tola, the family of the Tolaites; of Puah, the family of the Punites.
|
Numb
|
AFV2020
|
26:23 |
The sons of Issachar, according to their families: of Tola, the family of the Tolaites; of Pua, the family of the Punites;
|
Numb
|
NHEB
|
26:23 |
The sons of Issachar after their families: of Tola, the family of the Tolaites; of Puvah, the family of the Punites;
|
Numb
|
NETtext
|
26:23 |
The Issacharites by their families: from Tola, the family of the Tolaites; from Puah, the family of the Puites;
|
Numb
|
UKJV
|
26:23 |
Of the sons of Issachar after their families: of Tola, the family of the Tolaites: of Pua, the family of the Punites:
|
Numb
|
KJV
|
26:23 |
Of the sons of Issachar after their families: of Tola, the family of the Tolaites: of Pua, the family of the Punites:
|
Numb
|
KJVA
|
26:23 |
Of the sons of Issachar after their families: of Tola, the family of the Tolaites: of Pua, the family of the Punites:
|
Numb
|
AKJV
|
26:23 |
Of the sons of Issachar after their families: of Tola, the family of the Tolaites: of Pua, the family of the Punites:
|
Numb
|
RLT
|
26:23 |
Of the sons of Issachar after their families: of Tola, the family of the Tolaites: of Pua, the family of the Punites:
|
Numb
|
MKJV
|
26:23 |
The sons of Issachar, according to their families: of Tola, the family of the Tolaites; of Pua, the family of the Punites;
|
Numb
|
YLT
|
26:23 |
Sons of Issachar by their families; of Tola is the family of the Tolaite; of Pua the family of the Punite;
|
Numb
|
ACV
|
26:23 |
The sons of Issachar according to their families: of Tola, the family of the Tolaites; of Puvah, the family of the Punites;
|
Numb
|
PorBLivr
|
26:23 |
Os filhos de Issacar por suas famílias: de Tola, a família dos tolaítas; de Puá a família dos puvitas;
|
Numb
|
Mg1865
|
26:23 |
Ny taranak’ Isakara, araka ny fokony, dia izao: avy tamin’ i Tola ny fokon’ ny Tolita; avy tamin’ i Pova ny fokon’ ny Povita;
|
Numb
|
FinPR
|
26:23 |
Isaskarin jälkeläisiä, sukujensa mukaan, olivat: Toolasta toolalaisten suku, Puvvasta puunilaisten suku,
|
Numb
|
FinRK
|
26:23 |
Isaskarin jälkeläiset olivat suvuittain: Toolasta polveutui toolalaisten suku, Puvvasta puunilaisten suku,
|
Numb
|
ChiSB
|
26:23 |
依撒加爾的子孫:按照家族,屬托拉的,有托拉家族;屬普瓦的,有普瓦家族;
|
Numb
|
CopSahBi
|
26:23 |
ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲍⲁⲃⲟⲩⲗⲱⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉⲩϭⲙⲡϣⲓⲛⲉ ⲥⲉⲉⲓⲣⲉ ⲛϯⲟⲩ ⲛϣⲟ ⲙⲛ ϯⲟⲩ ⲛϣⲉ
|
Numb
|
ChiUns
|
26:23 |
按著家族,以萨迦的众子:属陀拉的,有陀拉族;属普瓦的,有普瓦族;
|
Numb
|
BulVeren
|
26:23 |
Синовете на Исахар по родовете им: от Тола: родът на толаевците, от Фуа: родът на фуаевците,
|
Numb
|
AraSVD
|
26:23 |
بَنُو يَسَّاكَرَ حَسَبَ عَشَائِرِهِمْ: لِتُولَاعَ عَشِيرَةُ ٱلتُّولَاعِيِّينَ. وَلِفُوَّةَ عَشِيرَةُ ٱلْفُوِّيِّينَ.
|
Numb
|
SPDSS
|
26:23 |
. . . . . . . . .
|
Numb
|
Esperant
|
26:23 |
La filoj de Isaĥar laŭ iliaj familioj: de Tola, la familio de la Tolaidoj; de Puva, la familio de la Puvaidoj;
|
Numb
|
ThaiKJV
|
26:23 |
บุตรชายของอิสสาคาร์ตามครอบครัวของเขา คือโทลา คนครอบครัวโทลา ปูวาห์ คนครอบครัวปูวาห์
|
Numb
|
SPMT
|
26:23 |
בני יששכר למשפחתם תולע משפחת התולעי לפוה משפחת הפוני
|
Numb
|
OSHB
|
26:23 |
בְּנֵ֤י יִשָּׂשכָר֙ לְמִשְׁפְּחֹתָ֔ם תּוֹלָ֕ע מִשְׁפַּ֖חַת הַתּוֹלָעִ֑י לְפֻוָ֕ה מִשְׁפַּ֖חַת הַפּוּנִֽי׃
|
Numb
|
BurJudso
|
26:23 |
ဘိုးဘ အဆွေအမျိုးအလိုက် ဣသခါ၏သား ဟူမူကား၊ တောလမှဆင်းသက်သော တောလိအဆွေ အမျိုး၊ ဖုဝါမှဆင်းသက်သော ဖုဝနိအဆွေ အမျိုး၊
|
Numb
|
FarTPV
|
26:23 |
خاندانهای تولع، فوه،
|
Numb
|
UrduGeoR
|
26:23 |
Ishkār ke qabīle ke 64,300 mard the. Qabīle ke chār kunbe Tolaī, Fuwwī, Yasūbī aur Simronī Ishkār ke beṭoṅ Tolā, Fuwwā, Yasūb aur Simron se nikle hue the.
|
Numb
|
SweFolk
|
26:23 |
Isaskars barn, efter deras släkter, var: Av Tola tolaiternas släkt, av Puva puniternas släkt,
|
Numb
|
GerSch
|
26:23 |
Die Kinder Issaschars in ihren Geschlechtern waren: Tola, daher das Geschlecht der Tolaiter; Puwa, daher das Geschlecht der Puniter;
|
Numb
|
TagAngBi
|
26:23 |
Ang mga anak ni Issachar ayon sa kanilang mga angkan: kay Thola, ang angkan ng mga Tholaita; kay Pua, ang angkan ng mga Puanita;
|
Numb
|
FinSTLK2
|
26:23 |
Isaskarin jälkeläisiä sukujensa mukaan olivat: Toolasta toolalaisten suku, Puvvasta puunilaisten suku,
|
Numb
|
Dari
|
26:23 |
خانواده های تولَع، فُوَه، یاشوب و شِمرون مربوط قبیلۀ ایسَسکار بودند و تعداد شان به شصت و چهار هزار و سیصد نفر می رسید.
|
Numb
|
SomKQA
|
26:23 |
Oo wiilashii Isaakaar iyo qabiilooyinkoodii waa kuwan: Toolac oo dhalay qabiilka reer Toolac, iyo Fuwaah oo dhalay qabiilka reer Fuwaah,
|
Numb
|
NorSMB
|
26:23 |
Issakars-sønerne, og det var, etter ætterne deira: Tola’itarne, ætti etter Tola, punitarne, ætti etter Puvva,
|
Numb
|
Alb
|
26:23 |
Bijtë e Isakarit simbas familjeve të tyre ishin: nga Tola, familja e Tolaitëve; nga Puvahu, familja e Puvitëve;
|
Numb
|
KorHKJV
|
26:23 |
¶잇사갈의 아들들은 그들의 가족대로 이러하니 돌라에게서 난 돌라 족속의 가족과 부아에게서 난 부아 족속의 가족과
|
Numb
|
SrKDIjek
|
26:23 |
А синови Исахарови по породицама својим: од Толе породицаТолина; од Фуве породица Фувина;
|
Numb
|
Wycliffe
|
26:23 |
The sones of Isachar bi her kynredis; Thola, of whom the meynee of Tholaitis; Phua, of whom the meynee of Phuitis;
|
Numb
|
Mal1910
|
26:23 |
യിസ്സാഖാരിന്റെ പുത്രന്മാർ കുടുംബംകുടുംബമായി ആരെന്നാൽ: തോലാവിൽ നിന്നു തോലാവ്യകുടുംബം; പൂവയിൽനിന്നു പൂവ്യകുടുംബം;
|
Numb
|
KorRV
|
26:23 |
잇사갈 자손은 그 종족대로 이러하니 돌라에게서 난 돌라 가족과 부와에게서 난 부니 가족과
|
Numb
|
Azeri
|
26:23 |
نسئللرئنه گؤره يئسّاکار اؤولادلاري بونلاردير: تولاع نسلئندن تولاع نسلي؛ پووا نسلئندن پووا نسلي؛
|
Numb
|
SweKarlX
|
26:23 |
Isaschar barn i deras slägter voro: Thola, af honom kommer de Tholaiters slägt: Phuva, af honom kommer de Phuvaiters slägt:
|
Numb
|
KLV
|
26:23 |
The puqloDpu' vo' Issachar after chaj qorDu'pu': vo' Tola, the qorDu' vo' the Tolaites; vo' Puvah, the qorDu' vo' the Punites;
|
Numb
|
ItaDio
|
26:23 |
I figliuoli d’Issacar, distinti per le lor nazioni, furono, di Tola, la nazione dei Tolaiti; di Puva, la nazione de’ Puviti;
|
Numb
|
RusSynod
|
26:23 |
Сыны Иссахаровы по поколениям их: от Фолы поколение Фолино, от Фувы поколение Фувино,
|
Numb
|
CSlEliza
|
26:23 |
Сии сонми Завулони по согляданию их шестьдесят тысящ и пять сот.
|
Numb
|
ABPGRK
|
26:23 |
και οι υιοί Ισσάχαρ κατά δήμους αυτών τω Θωλά δήμος ο Θωλαεί τω Φουά δήμος ο Φουαί
|
Numb
|
FreBBB
|
26:23 |
Fils d'Issacar, selon leurs familles : Thola, la famille des Tholaïtes ; de Puvva, la famille des Punites ;
|
Numb
|
LinVB
|
26:23 |
Bana ba Isakar, etuka na etuka : Tola, mwana wa yambo wa etuka ya ba-Tola ; Puva, mwana wa yambo wa etuka ya ba-Puva ;
|
Numb
|
HunIMIT
|
26:23 |
Isszáchár fiai családjaik szerint: Tólától a tólai család, Fuvvotól a funi család;
|
Numb
|
ChiUnL
|
26:23 |
以薩迦之子、循其室家、陀拉、爲陀拉族祖、普瓦、爲普瓦族祖、
|
Numb
|
VietNVB
|
26:23 |
Con cháu Y-sa-ca, tính từng chi tộc:Từ Thô-la sinh ra chi tộc Thô-la,từ Phu-va sinh ra chi tộc Phu-va,
|
Numb
|
LXX
|
26:23 |
οὗτοι δῆμοι Ζαβουλων ἐξ ἐπισκέψεως αὐτῶν ἑξήκοντα χιλιάδες καὶ πεντακόσιοι
|
Numb
|
CebPinad
|
26:23 |
Ang mga anak nga lalake ni Issachar sunod sa ilang mga panimalay: kang Tola, mao ang panimalay sa mga Tolahanon; kang Pua, mao ang panimalay sa mga Puahanon;
|
Numb
|
RomCor
|
26:23 |
Fiii lui Isahar după familiile lor: din Tola se coboară familia tolaiţilor; din Puva, familia puviţilor;
|
Numb
|
Pohnpeia
|
26:23 |
Kadaudok en Isakar: peneineien Tola, Pua,
|
Numb
|
HunUj
|
26:23 |
Issakár fiai nemzetségeik szerint ezek voltak: Tólától való a tólái nemzetség, Púvától a púvai nemzetség,
|
Numb
|
GerZurch
|
26:23 |
Die Söhne Issaschars nach ihren Geschlechtern: von Thola das Geschlecht der Tholaiter, von Puwa das Geschlecht der Puniter,
|
Numb
|
GerTafel
|
26:23 |
Die Söhne Issaschars nach ihren Familien: Von Thola die Familie der Tholaiten; von Puvah die Familie der Puniten.
|
Numb
|
PorAR
|
26:23 |
Os filhos de Issacar, segundo as suas famílias: de Tola, a família dos tolaítas; de Puva, a família dos puvitas;
|
Numb
|
DutSVVA
|
26:23 |
De zonen van Issaschar, naar hun geslachten, waren: van Tola het geslacht der Tolaieten; van Puva het geslacht der Punieten;
|
Numb
|
FarOPV
|
26:23 |
و بنی یساکار برحسب قبایل ایشان: از تولع قبیله تولعیان و از فوه قبیله فوئیان.
|
Numb
|
Ndebele
|
26:23 |
Amadodana kaIsakari ngensendo zawo: KoThola, usendo lwabakoThola; koPhuwa, usendo lwabakoPhuwa;
|
Numb
|
PorBLivr
|
26:23 |
Os filhos de Issacar por suas famílias: de Tola, a família dos tolaítas; de Puá a família dos puvitas;
|
Numb
|
Norsk
|
26:23 |
Issakars barn var efter sine ætter: Fra Tola tola'ittenes ætt, fra Puva punittenes ætt,
|
Numb
|
SloChras
|
26:23 |
Sinovi Isaharjevi po svojih rodovinah: od Tola rodovina Tolovih, od Puva rodovina Puvanskih,
|
Numb
|
Northern
|
26:23 |
Nəsillərinə görə İssakar övladları bunlardır: Tola soyundan Tola nəsli; Puva soyundan Puva nəsli;
|
Numb
|
GerElb19
|
26:23 |
Die Söhne Issaschars nach ihren Geschlechtern: von Tola das Geschlecht der Tolaiter; von Puwa das Geschlecht der Puniter;
|
Numb
|
LvGluck8
|
26:23 |
Īsašara dēli pēc savām ciltīm bija: Tolus, no tā ir Tolus cilts, no Pūvus ir Pūvus cilts,
|
Numb
|
PorAlmei
|
26:23 |
Os filhos d'Issacar, segundo as suas familias, foram; de Tola, a familia dos tolaitas: de Puva a familia dos puvitas,
|
Numb
|
ChiUn
|
26:23 |
按著家族,以薩迦的眾子:屬陀拉的,有陀拉族;屬普瓦的,有普瓦族;
|
Numb
|
SweKarlX
|
26:23 |
Isaschars barn i deras slägter voro: Thola, af honom kommer de Tholaiters slägt: Phuva, af honom kommer de Phuvaiters slägt:
|
Numb
|
SPVar
|
26:23 |
בני יששכר למשפחותם לתולע משפחת התולעי לפואה משפחת הפואי
|
Numb
|
FreKhan
|
26:23 |
Fils d’Issachar, selon leurs familles: Tola, d’où la famille des Tolaïtes; Pouvva, d’où la famille des Pounites;
|
Numb
|
FrePGR
|
26:23 |
Fils d'Issaschar, selon leurs familles : de Thola, la famille des Tholaïtes ; de Puva, la famille des Punites ;
|
Numb
|
PorCap
|
26:23 |
Filhos de Issacar, segundo as suas famílias: de Tola, a família dos tolaítas; de Puvá, a família dos puvaítas;
|
Numb
|
JapKougo
|
26:23 |
イッサカルの子孫は、その氏族によれば、トラからトラびとの氏族が出、プワからプワびとの氏族が出、
|
Numb
|
GerTextb
|
26:23 |
Die Geschlechter der Söhne Issachars waren diese: von Tola das Geschlecht der Tolaiter, von Puwwa das Geschlecht der Puniter,
|
Numb
|
SpaPlate
|
26:23 |
Hijos de Isacar, según sus familias: de Tolá, la familia de los Tolaítas; de Fuá, la familia de los Fuaítas;
|
Numb
|
Kapingam
|
26:23 |
Di madawaawa Issachar: go nia madahaanau o Tola, Puah,
|
Numb
|
WLC
|
26:23 |
בְּנֵ֤י יִשָּׂשכָר֙ לְמִשְׁפְּחֹתָ֔ם תּוֹלָ֕ע מִשְׁפַּ֖חַת הַתּוֹלָעִ֑י לְפֻוָ֕ה מִשְׁפַּ֖חַת הַפּוּנִֽי׃
|
Numb
|
LtKBB
|
26:23 |
Isacharo sūnų: Tolos – tolai, Pūvos – pūvai,
|
Numb
|
Bela
|
26:23 |
Сыны Ісахаравыя паводле пакаленьняў іх: ад Толы пакаленьне Толавае, ад Фувы пакаленьне Фувавае,
|
Numb
|
GerBoLut
|
26:23 |
Die Kinder Isaschars in ihren Geschlechtern waren: Thola, daher das Geschlecht der Tholaiter kommt; Phuva, daher das Geschlecht der Phuvaniter kommt;
|
Numb
|
FinPR92
|
26:23 |
Isaskarin jälkeläiset olivat Tola ja hänen sukunsa, Puva ja hänen sukunsa,
|
Numb
|
SpaRV186
|
26:23 |
Los hijos de Isacar por sus familias: de Tola, la familia de los Tolaitas: de Pua, la familia de los Puanitas:
|
Numb
|
NlCanisi
|
26:23 |
De geslachten der Issakarieten waren: Het geslacht der Tolaïeten van Tola; het geslacht der Poewwieten van Poewwa;
|
Numb
|
GerNeUe
|
26:23 |
Von den Söhnen Issachars Tola, Puwa, Jaschub und Schimron
|
Numb
|
UrduGeo
|
26:23 |
اِشکار کے قبیلے کے 64,300 مرد تھے۔ قبیلے کے چار کنبے تولعی، فُوّی، یسوبی اور سِمرونی اِشکار کے بیٹوں تولع، فُوّہ، یسوب اور سِمرون سے نکلے ہوئے تھے۔
|
Numb
|
AraNAV
|
26:23 |
أَمَّا أَبْنَاءُ يَسَّاكَرَ فَهُمْ: تُولاعُ رَأْسُ عَشِيرَةِ التُّولاعِيِّينَ، وَفُوَّةُ رَأْسُ عَشِيرَةِ الْفُوِّيِّينَ،
|
Numb
|
ChiNCVs
|
26:23 |
以萨迦的子孙,按着家族,属陀拉的,有陀拉家族;属普瓦的,有普瓦家族;
|
Numb
|
ItaRive
|
26:23 |
Figliuoli d’Issacar secondo le loro famiglie: da Thola discende la famiglia dei Tholaiti: da Puva, la famiglia dei Puviti;
|
Numb
|
Afr1953
|
26:23 |
Die seuns van Issaskar volgens hulle geslagte: van Tola die geslag van die Tolaïete; van Puwa die geslag van die Puniete;
|
Numb
|
RusSynod
|
26:23 |
Сыны Иссахаровы по поколениям их: от Фолы поколение Фолино, от Фувы поколение Фувино,
|
Numb
|
UrduGeoD
|
26:23 |
इशकार के क़बीले के 64,300 मर्द थे। क़बीले के चार कुंबे तोलई, फ़ुव्वी, यसूबी और सिमरोनी इशकार के बेटों तोला, फ़ुव्वा, यसूब और सिमरोन से निकले हुए थे।
|
Numb
|
TurNTB
|
26:23 |
Boylarına göre İssakaroğulları şunlardı: Tola soyundan Tola boyu, Puvva soyundan Puvva boyu,
|
Numb
|
DutSVV
|
26:23 |
De zonen van Issaschar, naar hun geslachten, waren: van Tola het geslacht der Tolaieten; van Puva het geslacht der Punieten;
|
Numb
|
HunKNB
|
26:23 |
Isszakár fiai, nemzetségeik szerint: Tóla, akitől a tólaiták nemzetsége, Fúa, akitől a fúaiták nemzetsége,
|
Numb
|
Maori
|
26:23 |
Ko nga tama a Ihakara, i o ratou hapu; na Tora, ko te hapu o nga Torai: na Pua, ko te hapu o nga Puni:
|
Numb
|
HunKar
|
26:23 |
Izsakhár fiai az ő nemzetségeik szerint ezek: Thólától a Thóláiták nemzetsége; Puvától a Puviták nemzetsége;
|
Numb
|
Viet
|
26:23 |
Các con trai Y-sa-ca, tùy theo họ hàng mình: do nơi Thô-la sanh ra họ Thô-la; do nơi Phu-va sanh ra họ Phu-va;
|
Numb
|
Kekchi
|
26:23 |
Aˈaneb aˈin li ralal xcˈajol laj Isacar: eb li ralal xcˈajol laj Tola; eb li ralal xcˈajol laj Fúa;
|
Numb
|
SP
|
26:23 |
בני יששכר למשפחותם לתולע משפחת התולעי לפואה משפחת הפואי
|
Numb
|
Swe1917
|
26:23 |
Isaskars barn, efter deras släkter, voro: Av Tola tolaiternas släkt, av Puva puniternas släkt,
|
Numb
|
CroSaric
|
26:23 |
Sinovi Jisakarovi, prema svojim rodovima: od Tole rod Tolinaca; od Puve rod Puvinaca;
|
Numb
|
VieLCCMN
|
26:23 |
Con cháu Ít-xa-kha theo thị tộc của họ : Tô-la, thuỷ tổ thị tộc Tô-la ; Pu-va, thuỷ tổ thị tộc Pu-va ;
|
Numb
|
FreBDM17
|
26:23 |
Les enfants d’Issacar selon leurs familles. De Tolah, la famille des Tolahites ; de Puva, la famille des Puvites.
|
Numb
|
FreLXX
|
26:23 |
Telles étaient les branches de Zabulon, et leur recensement donna soixante mille cinq cents âmes.
|
Numb
|
Aleppo
|
26:23 |
בני יששכר למשפחתם—תולע משפחת התולעי לפוה משפחת הפוני
|
Numb
|
MapM
|
26:23 |
בְּנֵ֤י יִשָּׂשכָר֙ לְמִשְׁפְּחֹתָ֔ם תּוֹלָ֕ע מִשְׁפַּ֖חַת הַתּוֹלָעִ֑י לְפֻוָ֕ה מִשְׁפַּ֖חַת הַפּוּנִֽי׃
|
Numb
|
HebModer
|
26:23 |
בני יששכר למשפחתם תולע משפחת התולעי לפוה משפחת הפוני׃
|
Numb
|
Kaz
|
26:23 |
Исашардың ұлдарынан тараған ұрпақтардың әулеттері мыналар: Толадан толалықтар, Пуадан пуалықтар,
|
Numb
|
FreJND
|
26:23 |
Les fils d’Issacar, selon leurs familles : [de] Thola, la famille des Tholaïtes ; de Puva, la famille des Punites ;
|
Numb
|
GerGruen
|
26:23 |
Issakars Söhne nach ihren Sippen waren: Tola mit der der Tolaiter, Puwwa mit der der Puniter.
|
Numb
|
SloKJV
|
26:23 |
Od Isahárjevih sinov po njihovih družinah: od Tolá družina Tolájevcev, od Puvá družina Puvájevcev,
|
Numb
|
Haitian
|
26:23 |
Men pitit gason Isaka yo ak tout kòt fanmi yo. Te gen fanmi moun Tola yo, fanmi moun Pouva yo,
|
Numb
|
FinBibli
|
26:23 |
Isaskarin lapset heidän sukukunnissansa: Tola, hänestä Tolalaisten sukukunta: Phua, hänestä Phualaisten sukukunta.
|
Numb
|
Geez
|
26:23 |
እሉ ፡ ሕዝብ ፡ ዘዛቡሎን ፡ ወኍለቊሆሙ ፡ ፯፻-፻[፭] ፻ ።
|
Numb
|
SpaRV
|
26:23 |
Los hijos de Issachâr por sus familias: de Thola, la familia de los Tholaitas; de Puá la familia de los Puanitas;
|
Numb
|
WelBeibl
|
26:23 |
O lwyth Issachar – disgynyddion Tola, Pwa,
|
Numb
|
GerMenge
|
26:23 |
Die Söhne Issaschars nach ihren Geschlechtern waren: von Thola das Geschlecht der Tholaiten; von Puwwa das Geschlecht der Puwwiten;
|
Numb
|
GreVamva
|
26:23 |
Οι υιοί Ισσάχαρ κατά τας συγγενείας αυτών ήσαν, εκ Θωλά, συγγένεια των Θωλαϊτών· εκ Φουά, η συγγένεια των Φουνιτών·
|
Numb
|
UkrOgien
|
26:23 |
Сини Іссаха́рові за їхніми ро́дами: Тола — рід Толин, від Цувви — рід Цуввин,
|
Numb
|
SrKDEkav
|
26:23 |
А синови Исахарови по породицама својим: од Толе породица Толина; од Фуве породица Фувина;
|
Numb
|
FreCramp
|
26:23 |
Fils d'Issachar selon leurs familles : de Thola, la famille des Tholaïtes ; de Phua, la famille des Phuaïtes ;
|
Numb
|
PolUGdan
|
26:23 |
Synowie Issachara według swych rodzin to: Tola, od którego pochodzi rodzina Tolaitów, Puwwa, od którego rodzina Puwwitów;
|
Numb
|
FreSegon
|
26:23 |
Fils d'Issacar, selon leurs familles: de Thola descend la famille des Tholaïtes; de Puva, la famille des Puvites;
|
Numb
|
SpaRV190
|
26:23 |
Los hijos de Issachâr por sus familias: de Thola, la familia de los Tholaitas; de Puá la familia de los Puanitas;
|
Numb
|
HunRUF
|
26:23 |
Issakár fiai nemzetségeik szerint ezek voltak: Tólától való a tólái nemzetség, Púvától a púvái nemzetség,
|
Numb
|
DaOT1931
|
26:23 |
Issakars Sønners Slægter var følgende: Fra Tola stammer Tolaiternes Slægt, fra Pua Puniternes Slægt;
|
Numb
|
TpiKJPB
|
26:23 |
Bilong ol pikinini man bilong Isakar i bihainim ol famili. Bilong Tola, famili bilong ol lain Tola. Bilong Pua, famili bilong ol lain Pua.
|
Numb
|
DaOT1871
|
26:23 |
Isaskars Børn efter deres Slægter vare: Af Thola Tholaiternes Slægt; af Fua Funiternes Slægt;
|
Numb
|
FreVulgG
|
26:23 |
Les fils d’Issachar, distingués par leurs familles, furent Thola, chef de la famille des Tholaïtes ; Phua, chef de la famille des Phuaïtes ;
|
Numb
|
PolGdans
|
26:23 |
Synowie Isascharowi według domów swych: Tola, od którego dom Tolaitów; Fua, od którego dom Fuaitów;
|
Numb
|
JapBungo
|
26:23 |
イツサカルの子孫はその宗族によれば左のごとしトラよりはトラ人の族出でプワよりはプワ人の族出で
|
Numb
|
GerElb18
|
26:23 |
Die Söhne Issaschars nach ihren Geschlechtern: von Tola das Geschlecht der Tolaiter; von Puwa das Geschlecht der Puniter;
|