Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NUMBERS
Prev Next
Numb RWebster 26:23  Of the sons of Issachar after their families: of Tola, the family of the Tolaites: of Pua, the family of the Punites:
Numb NHEBJE 26:23  The sons of Issachar after their families: of Tola, the family of the Tolaites; of Puvah, the family of the Punites;
Numb SPE 26:23  Of the sons of Issachar after their families: of Tola, the family of the Tolaites: of Pua, the family of the Punites:
Numb ABP 26:23  And the sons of Issachar according to their peoples -- to Tola, the people the Tolaites; to Pua, the people the Punites;
Numb NHEBME 26:23  The sons of Issachar after their families: of Tola, the family of the Tolaites; of Puvah, the family of the Punites;
Numb Rotherha 26:23  The sons of Issachar, by their families, Unto Tola, pertained the family of the Tolaites,—To Puvah, the family of the Puvites;
Numb LEB 26:23  The descendants of Issachar according to their clans: of Tola, the clan of the Tolaites; of Puvah, the clan of the Punites;
Numb RNKJV 26:23  Of the sons of Issachar after their families: of Tola, the family of the Tolaites: of Pua, the family of the Punites:
Numb Jubilee2 26:23  The sons of Issachar by their families: [of] Tola, the family of the Tolaites; of Pua, the family of the Punites;
Numb Webster 26:23  [Of] the sons of Issachar after their families: [of] Tola, the family of the Tolaites: of Pua, the family of the Punites:
Numb Darby 26:23  The sons of Issachar, after their families: of Tola, the family of the Tolaites; of Puah, the family of the Punites;
Numb ASV 26:23  The sons of Issachar after their families: of Tola, the family of the Tolaites; of Puvah, the family of the Punites;
Numb LITV 26:23  Of the sons of Issachar, according to their families: of Tola, the family of the Tolaites; of Pua, the family of the Punites;
Numb Geneva15 26:23  The sonnes of Issachar, after their families were: Tola, of whom came the familie of the Tolaites: of Pua, the familie of the Punites:
Numb CPDV 26:23  The sons of Issachar, by their kinships: Tola from whom is the family of the Tolaites; Puvah, from whom is the family of the Puvahites;
Numb BBE 26:23  The sons of Issachar by their families: of Tola, the family of the Tolaites: of Puvah, the family of the Punites:
Numb DRC 26:23  The sons of Issachar, by their kindreds: Thola of whom is the family of the Tholaites: Phua, of whom is the family of the Phuaites:
Numb GodsWord 26:23  The families descended from Issachar were the family of Tola, the family of Puah,
Numb JPS 26:23  The sons of Issachar after their families: of Tola, the family of the Tolaites; of Puvah, the family of the Punites;
Numb KJVPCE 26:23  ¶ Of the sons of Issachar after their families: of Tola, the family of the Tolaites: of Pua, the family of the Punites:
Numb NETfree 26:23  The Issacharites by their families: from Tola, the family of the Tolaites; from Puah, the family of the Puites;
Numb AB 26:23  And the sons of Issachar according to their families were: of Tola, the family of the Tolaites; of Puah, the family of the Punites.
Numb AFV2020 26:23  The sons of Issachar, according to their families: of Tola, the family of the Tolaites; of Pua, the family of the Punites;
Numb NHEB 26:23  The sons of Issachar after their families: of Tola, the family of the Tolaites; of Puvah, the family of the Punites;
Numb NETtext 26:23  The Issacharites by their families: from Tola, the family of the Tolaites; from Puah, the family of the Puites;
Numb UKJV 26:23  Of the sons of Issachar after their families: of Tola, the family of the Tolaites: of Pua, the family of the Punites:
Numb KJV 26:23  Of the sons of Issachar after their families: of Tola, the family of the Tolaites: of Pua, the family of the Punites:
Numb KJVA 26:23  Of the sons of Issachar after their families: of Tola, the family of the Tolaites: of Pua, the family of the Punites:
Numb AKJV 26:23  Of the sons of Issachar after their families: of Tola, the family of the Tolaites: of Pua, the family of the Punites:
Numb RLT 26:23  Of the sons of Issachar after their families: of Tola, the family of the Tolaites: of Pua, the family of the Punites:
Numb MKJV 26:23  The sons of Issachar, according to their families: of Tola, the family of the Tolaites; of Pua, the family of the Punites;
Numb YLT 26:23  Sons of Issachar by their families; of Tola is the family of the Tolaite; of Pua the family of the Punite;
Numb ACV 26:23  The sons of Issachar according to their families: of Tola, the family of the Tolaites; of Puvah, the family of the Punites;
Numb VulgSist 26:23  Filii Issachar, per cognationes suas: Thola, a quo familia Tholaitarum: Phua, a quo familia Phuaitarum:
Numb VulgCont 26:23  Filii Issachar, per cognationes suas: Thola, a quo familia Tholaitarum: Phua, a quo familia Phuaitarum:
Numb Vulgate 26:23  filii Isachar per cognationes suas Thola a quo familia Tholaitarum Phua a quo familia Phuaitarum
Numb VulgHetz 26:23  Filii Issachar, per cognationes suas: Thola, a quo familia Tholaitarum: Phua, a quo familia Phuaitarum:
Numb VulgClem 26:23  Filii Issachar per cognationes suas : Thola, a quo familia Tholaitarum : Phua, a quo familia Phuaitarum :
Numb CzeBKR 26:23  Synové Izacharovi po čeledech svých: Tola, z něhož čeled Tolatská; Fua, z něhož čeled Fuatská;
Numb CzeB21 26:23  Synové Isacharovi po svých rodech: Tola a z něj rod tolský, Pua a z něj rod pujský,
Numb CzeCEP 26:23  Isacharovci podle čeledí: Tóla a od něho tólská čeleď, od Púvy púvská čeleď,
Numb CzeCSP 26:23  Synové Isacharovi podle svých čeledí: podle Tóly čeleď Tólaovců, podle Púvy čeleď Púvaovců,
Numb PorBLivr 26:23  Os filhos de Issacar por suas famílias: de Tola, a família dos tolaítas; de Puá a família dos puvitas;
Numb Mg1865 26:23  Ny taranak’ Isakara, araka ny fokony, dia izao: avy tamin’ i Tola ny fokon’ ny Tolita; avy tamin’ i Pova ny fokon’ ny Povita;
Numb FinPR 26:23  Isaskarin jälkeläisiä, sukujensa mukaan, olivat: Toolasta toolalaisten suku, Puvvasta puunilaisten suku,
Numb FinRK 26:23  Isaskarin jälkeläiset olivat suvuittain: Toolasta polveutui toolalaisten suku, Puvvasta puunilaisten suku,
Numb ChiSB 26:23  依撒加爾的子孫:按照家族,屬托拉的,有托拉家族;屬普瓦的,有普瓦家族;
Numb CopSahBi 26:23  ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛⲇⲏⲙⲟⲥ ⲛⲍⲁⲃⲟⲩⲗⲱⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉⲩϭⲙⲡϣⲓⲛⲉ ⲥⲉⲉⲓⲣⲉ ⲛϯⲟⲩ ⲛϣⲟ ⲙⲛ ϯⲟⲩ ⲛϣⲉ
Numb ChiUns 26:23  按著家族,以萨迦的众子:属陀拉的,有陀拉族;属普瓦的,有普瓦族;
Numb BulVeren 26:23  Синовете на Исахар по родовете им: от Тола: родът на толаевците, от Фуа: родът на фуаевците,
Numb AraSVD 26:23  بَنُو يَسَّاكَرَ حَسَبَ عَشَائِرِهِمْ: لِتُولَاعَ عَشِيرَةُ ٱلتُّولَاعِيِّينَ. وَلِفُوَّةَ عَشِيرَةُ ٱلْفُوِّيِّينَ.
Numb SPDSS 26:23  . . . . . . . . .
Numb Esperant 26:23  La filoj de Isaĥar laŭ iliaj familioj: de Tola, la familio de la Tolaidoj; de Puva, la familio de la Puvaidoj;
Numb ThaiKJV 26:23  บุตรชายของอิสสาคาร์ตามครอบครัวของเขา คือโทลา คนครอบครัวโทลา ปูวาห์ คนครอบครัวปูวาห์
Numb SPMT 26:23  בני יששכר למשפחתם תולע משפחת התולעי לפוה משפחת הפוני
Numb OSHB 26:23  בְּנֵ֤י יִשָּׂשכָר֙ לְמִשְׁפְּחֹתָ֔ם תּוֹלָ֕ע מִשְׁפַּ֖חַת הַתּוֹלָעִ֑י לְפֻוָ֕ה מִשְׁפַּ֖חַת הַפּוּנִֽי׃
Numb BurJudso 26:23  ဘိုးဘ အဆွေအမျိုးအလိုက် ဣသခါ၏သား ဟူမူကား၊ တောလမှဆင်းသက်သော တောလိအဆွေ အမျိုး၊ ဖုဝါမှဆင်းသက်သော ဖုဝနိအဆွေ အမျိုး၊
Numb FarTPV 26:23  خاندانهای تولع، فوه،
Numb UrduGeoR 26:23  Ishkār ke qabīle ke 64,300 mard the. Qabīle ke chār kunbe Tolaī, Fuwwī, Yasūbī aur Simronī Ishkār ke beṭoṅ Tolā, Fuwwā, Yasūb aur Simron se nikle hue the.
Numb SweFolk 26:23  Isaskars barn, efter deras släkter, var: Av Tola tolaiternas släkt, av Puva puniternas släkt,
Numb GerSch 26:23  Die Kinder Issaschars in ihren Geschlechtern waren: Tola, daher das Geschlecht der Tolaiter; Puwa, daher das Geschlecht der Puniter;
Numb TagAngBi 26:23  Ang mga anak ni Issachar ayon sa kanilang mga angkan: kay Thola, ang angkan ng mga Tholaita; kay Pua, ang angkan ng mga Puanita;
Numb FinSTLK2 26:23  Isaskarin jälkeläisiä sukujensa mukaan olivat: Toolasta toolalaisten suku, Puvvasta puunilaisten suku,
Numb Dari 26:23  خانواده های تولَع، فُوَه، یاشوب و شِمرون مربوط قبیلۀ ایسَسکار بودند و تعداد شان به شصت و چهار هزار و سیصد نفر می رسید.
Numb SomKQA 26:23  Oo wiilashii Isaakaar iyo qabiilooyinkoodii waa kuwan: Toolac oo dhalay qabiilka reer Toolac, iyo Fuwaah oo dhalay qabiilka reer Fuwaah,
Numb NorSMB 26:23  Issakars-sønerne, og det var, etter ætterne deira: Tola’itarne, ætti etter Tola, punitarne, ætti etter Puvva,
Numb Alb 26:23  Bijtë e Isakarit simbas familjeve të tyre ishin: nga Tola, familja e Tolaitëve; nga Puvahu, familja e Puvitëve;
Numb KorHKJV 26:23  ¶잇사갈의 아들들은 그들의 가족대로 이러하니 돌라에게서 난 돌라 족속의 가족과 부아에게서 난 부아 족속의 가족과
Numb SrKDIjek 26:23  А синови Исахарови по породицама својим: од Толе породицаТолина; од Фуве породица Фувина;
Numb Wycliffe 26:23  The sones of Isachar bi her kynredis; Thola, of whom the meynee of Tholaitis; Phua, of whom the meynee of Phuitis;
Numb Mal1910 26:23  യിസ്സാഖാരിന്റെ പുത്രന്മാർ കുടുംബംകുടുംബമായി ആരെന്നാൽ: തോലാവിൽ നിന്നു തോലാവ്യകുടുംബം; പൂവയിൽനിന്നു പൂവ്യകുടുംബം;
Numb KorRV 26:23  잇사갈 자손은 그 종족대로 이러하니 돌라에게서 난 돌라 가족과 부와에게서 난 부니 가족과
Numb Azeri 26:23  نسئل‌لرئنه گؤره يئسّاکار اؤولادلاري بونلاردير: تولاع نسلئندن تولاع نسلي؛ پووا نسلئندن پووا نسلي؛
Numb SweKarlX 26:23  Isaschar barn i deras slägter voro: Thola, af honom kommer de Tholaiters slägt: Phuva, af honom kommer de Phuvaiters slägt:
Numb KLV 26:23  The puqloDpu' vo' Issachar after chaj qorDu'pu': vo' Tola, the qorDu' vo' the Tolaites; vo' Puvah, the qorDu' vo' the Punites;
Numb ItaDio 26:23  I figliuoli d’Issacar, distinti per le lor nazioni, furono, di Tola, la nazione dei Tolaiti; di Puva, la nazione de’ Puviti;
Numb RusSynod 26:23  Сыны Иссахаровы по поколениям их: от Фолы поколение Фолино, от Фувы поколение Фувино,
Numb CSlEliza 26:23  Сии сонми Завулони по согляданию их шестьдесят тысящ и пять сот.
Numb ABPGRK 26:23  και οι υιοί Ισσάχαρ κατά δήμους αυτών τω Θωλά δήμος ο Θωλαεί τω Φουά δήμος ο Φουαί
Numb FreBBB 26:23  Fils d'Issacar, selon leurs familles : Thola, la famille des Tholaïtes ; de Puvva, la famille des Punites ;
Numb LinVB 26:23  Bana ba Isakar, etuka na etuka : Tola, mwana wa yambo wa etuka ya ba-Tola ; Puva, mwana wa yambo wa etuka ya ba-Puva ;
Numb HunIMIT 26:23  Isszáchár fiai családjaik szerint: Tólától a tólai család, Fuvvotól a funi család;
Numb ChiUnL 26:23  以薩迦之子、循其室家、陀拉、爲陀拉族祖、普瓦、爲普瓦族祖、
Numb VietNVB 26:23  Con cháu Y-sa-ca, tính từng chi tộc:Từ Thô-la sinh ra chi tộc Thô-la,từ Phu-va sinh ra chi tộc Phu-va,
Numb LXX 26:23  οὗτοι δῆμοι Ζαβουλων ἐξ ἐπισκέψεως αὐτῶν ἑξήκοντα χιλιάδες καὶ πεντακόσιοι
Numb CebPinad 26:23  Ang mga anak nga lalake ni Issachar sunod sa ilang mga panimalay: kang Tola, mao ang panimalay sa mga Tolahanon; kang Pua, mao ang panimalay sa mga Puahanon;
Numb RomCor 26:23  Fiii lui Isahar după familiile lor: din Tola se coboară familia tolaiţilor; din Puva, familia puviţilor;
Numb Pohnpeia 26:23  Kadaudok en Isakar: peneineien Tola, Pua,
Numb HunUj 26:23  Issakár fiai nemzetségeik szerint ezek voltak: Tólától való a tólái nemzetség, Púvától a púvai nemzetség,
Numb GerZurch 26:23  Die Söhne Issaschars nach ihren Geschlechtern: von Thola das Geschlecht der Tholaiter, von Puwa das Geschlecht der Puniter,
Numb GerTafel 26:23  Die Söhne Issaschars nach ihren Familien: Von Thola die Familie der Tholaiten; von Puvah die Familie der Puniten.
Numb PorAR 26:23  Os filhos de Issacar, segundo as suas famílias: de Tola, a família dos tolaítas; de Puva, a família dos puvitas;
Numb DutSVVA 26:23  De zonen van Issaschar, naar hun geslachten, waren: van Tola het geslacht der Tolaieten; van Puva het geslacht der Punieten;
Numb FarOPV 26:23  و بنی یساکار برحسب قبایل ایشان: از تولع قبیله تولعیان و از فوه قبیله فوئیان.
Numb Ndebele 26:23  Amadodana kaIsakari ngensendo zawo: KoThola, usendo lwabakoThola; koPhuwa, usendo lwabakoPhuwa;
Numb PorBLivr 26:23  Os filhos de Issacar por suas famílias: de Tola, a família dos tolaítas; de Puá a família dos puvitas;
Numb Norsk 26:23  Issakars barn var efter sine ætter: Fra Tola tola'ittenes ætt, fra Puva punittenes ætt,
Numb SloChras 26:23  Sinovi Isaharjevi po svojih rodovinah: od Tola rodovina Tolovih, od Puva rodovina Puvanskih,
Numb Northern 26:23  Nəsillərinə görə İssakar övladları bunlardır: Tola soyundan Tola nəsli; Puva soyundan Puva nəsli;
Numb GerElb19 26:23  Die Söhne Issaschars nach ihren Geschlechtern: von Tola das Geschlecht der Tolaiter; von Puwa das Geschlecht der Puniter;
Numb LvGluck8 26:23  Īsašara dēli pēc savām ciltīm bija: Tolus, no tā ir Tolus cilts, no Pūvus ir Pūvus cilts,
Numb PorAlmei 26:23  Os filhos d'Issacar, segundo as suas familias, foram; de Tola, a familia dos tolaitas: de Puva a familia dos puvitas,
Numb ChiUn 26:23  按著家族,以薩迦的眾子:屬陀拉的,有陀拉族;屬普瓦的,有普瓦族;
Numb SweKarlX 26:23  Isaschars barn i deras slägter voro: Thola, af honom kommer de Tholaiters slägt: Phuva, af honom kommer de Phuvaiters slägt:
Numb SPVar 26:23  בני יששכר למשפחותם לתולע משפחת התולעי לפואה משפחת הפואי
Numb FreKhan 26:23  Fils d’Issachar, selon leurs familles: Tola, d’où la famille des Tolaïtes; Pouvva, d’où la famille des Pounites;
Numb FrePGR 26:23  Fils d'Issaschar, selon leurs familles : de Thola, la famille des Tholaïtes ; de Puva, la famille des Punites ;
Numb PorCap 26:23  Filhos de Issacar, segundo as suas famílias: de Tola, a família dos tolaítas; de Puvá, a família dos puvaítas;
Numb JapKougo 26:23  イッサカルの子孫は、その氏族によれば、トラからトラびとの氏族が出、プワからプワびとの氏族が出、
Numb GerTextb 26:23  Die Geschlechter der Söhne Issachars waren diese: von Tola das Geschlecht der Tolaiter, von Puwwa das Geschlecht der Puniter,
Numb SpaPlate 26:23  Hijos de Isacar, según sus familias: de Tolá, la familia de los Tolaítas; de Fuá, la familia de los Fuaítas;
Numb Kapingam 26:23  Di madawaawa Issachar: go nia madahaanau o Tola, Puah,
Numb WLC 26:23  בְּנֵ֤י יִשָּׂשכָר֙ לְמִשְׁפְּחֹתָ֔ם תּוֹלָ֕ע מִשְׁפַּ֖חַת הַתּוֹלָעִ֑י לְפֻוָ֕ה מִשְׁפַּ֖חַת הַפּוּנִֽי׃
Numb LtKBB 26:23  Isacharo sūnų: Tolos – tolai, Pūvos – pūvai,
Numb Bela 26:23  Сыны Ісахаравыя паводле пакаленьняў іх: ад Толы пакаленьне Толавае, ад Фувы пакаленьне Фувавае,
Numb GerBoLut 26:23  Die Kinder Isaschars in ihren Geschlechtern waren: Thola, daher das Geschlecht der Tholaiter kommt; Phuva, daher das Geschlecht der Phuvaniter kommt;
Numb FinPR92 26:23  Isaskarin jälkeläiset olivat Tola ja hänen sukunsa, Puva ja hänen sukunsa,
Numb SpaRV186 26:23  Los hijos de Isacar por sus familias: de Tola, la familia de los Tolaitas: de Pua, la familia de los Puanitas:
Numb NlCanisi 26:23  De geslachten der Issakarieten waren: Het geslacht der Tolaïeten van Tola; het geslacht der Poewwieten van Poewwa;
Numb GerNeUe 26:23  Von den Söhnen Issachars Tola, Puwa, Jaschub und Schimron
Numb UrduGeo 26:23  اِشکار کے قبیلے کے 64,300 مرد تھے۔ قبیلے کے چار کنبے تولعی، فُوّی، یسوبی اور سِمرونی اِشکار کے بیٹوں تولع، فُوّہ، یسوب اور سِمرون سے نکلے ہوئے تھے۔
Numb AraNAV 26:23  أَمَّا أَبْنَاءُ يَسَّاكَرَ فَهُمْ: تُولاعُ رَأْسُ عَشِيرَةِ التُّولاعِيِّينَ، وَفُوَّةُ رَأْسُ عَشِيرَةِ الْفُوِّيِّينَ،
Numb ChiNCVs 26:23  以萨迦的子孙,按着家族,属陀拉的,有陀拉家族;属普瓦的,有普瓦家族;
Numb ItaRive 26:23  Figliuoli d’Issacar secondo le loro famiglie: da Thola discende la famiglia dei Tholaiti: da Puva, la famiglia dei Puviti;
Numb Afr1953 26:23  Die seuns van Issaskar volgens hulle geslagte: van Tola die geslag van die Tolaïete; van Puwa die geslag van die Puniete;
Numb RusSynod 26:23  Сыны Иссахаровы по поколениям их: от Фолы поколение Фолино, от Фувы поколение Фувино,
Numb UrduGeoD 26:23  इशकार के क़बीले के 64,300 मर्द थे। क़बीले के चार कुंबे तोलई, फ़ुव्वी, यसूबी और सिमरोनी इशकार के बेटों तोला, फ़ुव्वा, यसूब और सिमरोन से निकले हुए थे।
Numb TurNTB 26:23  Boylarına göre İssakaroğulları şunlardı: Tola soyundan Tola boyu, Puvva soyundan Puvva boyu,
Numb DutSVV 26:23  De zonen van Issaschar, naar hun geslachten, waren: van Tola het geslacht der Tolaieten; van Puva het geslacht der Punieten;
Numb HunKNB 26:23  Isszakár fiai, nemzetségeik szerint: Tóla, akitől a tólaiták nemzetsége, Fúa, akitől a fúaiták nemzetsége,
Numb Maori 26:23  Ko nga tama a Ihakara, i o ratou hapu; na Tora, ko te hapu o nga Torai: na Pua, ko te hapu o nga Puni:
Numb HunKar 26:23  Izsakhár fiai az ő nemzetségeik szerint ezek: Thólától a Thóláiták nemzetsége; Puvától a Puviták nemzetsége;
Numb Viet 26:23  Các con trai Y-sa-ca, tùy theo họ hàng mình: do nơi Thô-la sanh ra họ Thô-la; do nơi Phu-va sanh ra họ Phu-va;
Numb Kekchi 26:23  Aˈaneb aˈin li ralal xcˈajol laj Isacar: eb li ralal xcˈajol laj Tola; eb li ralal xcˈajol laj Fúa;
Numb SP 26:23  בני יששכר למשפחותם לתולע משפחת התולעי לפואה משפחת הפואי
Numb Swe1917 26:23  Isaskars barn, efter deras släkter, voro: Av Tola tolaiternas släkt, av Puva puniternas släkt,
Numb CroSaric 26:23  Sinovi Jisakarovi, prema svojim rodovima: od Tole rod Tolinaca; od Puve rod Puvinaca;
Numb VieLCCMN 26:23  Con cháu Ít-xa-kha theo thị tộc của họ : Tô-la, thuỷ tổ thị tộc Tô-la ; Pu-va, thuỷ tổ thị tộc Pu-va ;
Numb FreBDM17 26:23  Les enfants d’Issacar selon leurs familles. De Tolah, la famille des Tolahites ; de Puva, la famille des Puvites.
Numb FreLXX 26:23  Telles étaient les branches de Zabulon, et leur recensement donna soixante mille cinq cents âmes.
Numb Aleppo 26:23  בני יששכר למשפחתם—תולע משפחת התולעי לפוה משפחת הפוני
Numb MapM 26:23     בְּנֵ֤י יִשָּׂשכָר֙ לְמִשְׁפְּחֹתָ֔ם תּוֹלָ֕ע מִשְׁפַּ֖חַת הַתּוֹלָעִ֑י לְפֻוָ֕ה מִשְׁפַּ֖חַת הַפּוּנִֽי׃
Numb HebModer 26:23  בני יששכר למשפחתם תולע משפחת התולעי לפוה משפחת הפוני׃
Numb Kaz 26:23  Исашардың ұлдарынан тараған ұрпақтардың әулеттері мыналар: Толадан толалықтар, Пуадан пуалықтар,
Numb FreJND 26:23  Les fils d’Issacar, selon leurs familles : [de] Thola, la famille des Tholaïtes ; de Puva, la famille des Punites ;
Numb GerGruen 26:23  Issakars Söhne nach ihren Sippen waren: Tola mit der der Tolaiter, Puwwa mit der der Puniter.
Numb SloKJV 26:23  Od Isahárjevih sinov po njihovih družinah: od Tolá družina Tolájevcev, od Puvá družina Puvájevcev,
Numb Haitian 26:23  Men pitit gason Isaka yo ak tout kòt fanmi yo. Te gen fanmi moun Tola yo, fanmi moun Pouva yo,
Numb FinBibli 26:23  Isaskarin lapset heidän sukukunnissansa: Tola, hänestä Tolalaisten sukukunta: Phua, hänestä Phualaisten sukukunta.
Numb Geez 26:23  እሉ ፡ ሕዝብ ፡ ዘዛቡሎን ፡ ወኍለቊሆሙ ፡ ፯፻-፻[፭] ፻ ።
Numb SpaRV 26:23  Los hijos de Issachâr por sus familias: de Thola, la familia de los Tholaitas; de Puá la familia de los Puanitas;
Numb WelBeibl 26:23  O lwyth Issachar – disgynyddion Tola, Pwa,
Numb GerMenge 26:23  Die Söhne Issaschars nach ihren Geschlechtern waren: von Thola das Geschlecht der Tholaiten; von Puwwa das Geschlecht der Puwwiten;
Numb GreVamva 26:23  Οι υιοί Ισσάχαρ κατά τας συγγενείας αυτών ήσαν, εκ Θωλά, συγγένεια των Θωλαϊτών· εκ Φουά, η συγγένεια των Φουνιτών·
Numb UkrOgien 26:23  Сини Іссаха́рові за їхніми ро́дами: Тола — рід Толин, від Цувви — рід Цуввин,
Numb SrKDEkav 26:23  А синови Исахарови по породицама својим: од Толе породица Толина; од Фуве породица Фувина;
Numb FreCramp 26:23  Fils d'Issachar selon leurs familles : de Thola, la famille des Tholaïtes ; de Phua, la famille des Phuaïtes ;
Numb PolUGdan 26:23  Synowie Issachara według swych rodzin to: Tola, od którego pochodzi rodzina Tolaitów, Puwwa, od którego rodzina Puwwitów;
Numb FreSegon 26:23  Fils d'Issacar, selon leurs familles: de Thola descend la famille des Tholaïtes; de Puva, la famille des Puvites;
Numb SpaRV190 26:23  Los hijos de Issachâr por sus familias: de Thola, la familia de los Tholaitas; de Puá la familia de los Puanitas;
Numb HunRUF 26:23  Issakár fiai nemzetségeik szerint ezek voltak: Tólától való a tólái nemzetség, Púvától a púvái nemzetség,
Numb DaOT1931 26:23  Issakars Sønners Slægter var følgende: Fra Tola stammer Tolaiternes Slægt, fra Pua Puniternes Slægt;
Numb TpiKJPB 26:23  Bilong ol pikinini man bilong Isakar i bihainim ol famili. Bilong Tola, famili bilong ol lain Tola. Bilong Pua, famili bilong ol lain Pua.
Numb DaOT1871 26:23  Isaskars Børn efter deres Slægter vare: Af Thola Tholaiternes Slægt; af Fua Funiternes Slægt;
Numb FreVulgG 26:23  Les fils d’Issachar, distingués par leurs familles, furent Thola, chef de la famille des Tholaïtes ; Phua, chef de la famille des Phuaïtes ;
Numb PolGdans 26:23  Synowie Isascharowi według domów swych: Tola, od którego dom Tolaitów; Fua, od którego dom Fuaitów;
Numb JapBungo 26:23  イツサカルの子孫はその宗族によれば左のごとしトラよりはトラ人の族出でプワよりはプワ人の族出で
Numb GerElb18 26:23  Die Söhne Issaschars nach ihren Geschlechtern: von Tola das Geschlecht der Tolaiter; von Puwa das Geschlecht der Puniter;