Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NUMBERS
Prev Next
Numb RWebster 27:15  And Moses spoke to the LORD, saying,
Numb NHEBJE 27:15  Moses spoke to Jehovah, saying,
Numb SPE 27:15  And Moses spake unto the LORD, saying
Numb ABP 27:15  And Moses said to the lord,
Numb NHEBME 27:15  Moses spoke to the Lord, saying,
Numb Rotherha 27:15  Then spake Moses unto Yahweh saying:
Numb LEB 27:15  Yahweh spoke to Moses, saying,
Numb RNKJV 27:15  And Moses spake unto יהוה, saying,
Numb Jubilee2 27:15  Then Moses spoke unto the LORD, saying,
Numb Webster 27:15  And Moses spoke to the LORD, saying,
Numb Darby 27:15  And Moses spoke to Jehovah, saying,
Numb ASV 27:15  And Moses spake unto Jehovah, saying,
Numb LITV 27:15  And Moses spoke to Jehovah, saying,
Numb Geneva15 27:15  Then Moses spake vnto the Lord, saying,
Numb CPDV 27:15  Moses answered him:
Numb BBE 27:15  Then Moses said to the Lord,
Numb DRC 27:15  And Moses answered him:
Numb GodsWord 27:15  Moses said to the LORD,
Numb JPS 27:15  And Moses spoke unto HaShem, saying:
Numb KJVPCE 27:15  ¶ And Moses spake unto the Lord, saying,
Numb NETfree 27:15  Then Moses spoke to the LORD:
Numb AB 27:15  And Moses said to the Lord,
Numb AFV2020 27:15  And Moses spoke to the LORD, saying,
Numb NHEB 27:15  Moses spoke to the Lord, saying,
Numb NETtext 27:15  Then Moses spoke to the LORD:
Numb UKJV 27:15  And Moses spoke unto the LORD, saying,
Numb KJV 27:15  And Moses spake unto the Lord, saying,
Numb KJVA 27:15  And Moses spake unto the Lord, saying,
Numb AKJV 27:15  And Moses spoke to the LORD, saying,
Numb RLT 27:15  And Moses spake unto Yhwh, saying,
Numb MKJV 27:15  And Moses spoke to the LORD, saying,
Numb YLT 27:15  And Moses speaketh unto Jehovah, saying,
Numb ACV 27:15  And Moses spoke to Jehovah, saying,
Numb VulgSist 27:15  Cui respondit Moyses:
Numb VulgCont 27:15  Cui respondit Moyses:
Numb Vulgate 27:15  cui respondit Moses
Numb VulgHetz 27:15  Cui respondit Moyses:
Numb VulgClem 27:15  Cui respondit Moyses :
Numb CzeBKR 27:15  I řekl Mojžíš Hospodinu, řka:
Numb CzeB21 27:15  Mojžíš Hospodinu odpověděl:
Numb CzeCEP 27:15  Mojžíš promluvil k Hospodinu:
Numb CzeCSP 27:15  Mojžíš promluvil k Hospodinu:
Numb PorBLivr 27:15  Então Moisés respondeu ao SENHOR:
Numb Mg1865 27:15  Ary Mosesy niteny tamin’ i Jehovah hoe:
Numb FinPR 27:15  Ja Mooses puhui Herralle sanoen:
Numb FinRK 27:15  Silloin Mooses sanoi Herralle:
Numb ChiSB 27:15  梅瑟向上主說:
Numb CopSahBi 27:15  ⲡⲉϫⲉⲙⲱⲩⲥⲏ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ
Numb ChiUns 27:15  摩西对耶和华说:
Numb BulVeren 27:15  И Мойсей говори на ГОСПОДА и каза:
Numb AraSVD 27:15  فَكَلَّمَ مُوسَى ٱلرَّبِّ قَائِلًا:
Numb SPDSS 27:15  . . . . .
Numb Esperant 27:15  Kaj Moseo ekparolis al la Eternulo, dirante:
Numb ThaiKJV 27:15  โมเสสกราบทูลพระเยโฮวาห์ว่า
Numb OSHB 27:15  וַיְדַבֵּ֣ר מֹשֶׁ֔ה אֶל־יְהוָ֖ה לֵאמֹֽר׃
Numb SPMT 27:15  וידבר משה אל יהוה לאמר
Numb BurJudso 27:15  မောရှေကလည်း၊ ထာဝရဘုရား၏ ပရိသတ် တို့သည် အထိန်းမရှိသော သိုးကဲ့သို့ မဖြစ်မမည် အကြောင်း၊ ခပ်သိမ်းသော သတ္တဝါတို့၏ အသက်ဝိညာဉ် ကို အစိုးရတော်မူသော ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရားသည်၊ ဤပရိသတ်တို့ရှေ့၌ ထွက်ဝင်နိုင်သောသူ၊ ပြင်သို့ ထုတ် ခြင်း၊ အတွင်းသို့ သွင်းခြင်းအမှုကို တတ်နိုင်သောသူ တစုံတယောက်ကို သူတို့အပေါ်မှာ ခန့်ထားတော်မူပါစေ သောဟု ထာဝရဘုရားအား လျှောက်လေ၏။
Numb FarTPV 27:15  موسی به حضور خداوند عرض کرد:
Numb UrduGeoR 27:15  Mūsā ne Rab se kahā,
Numb SweFolk 27:15  Mose talade till Herren. Han sade:
Numb GerSch 27:15  Und Mose redete mit dem HERRN und sprach:
Numb TagAngBi 27:15  At sinalita ni Moises sa Panginoon, na sinasabi,
Numb FinSTLK2 27:15  Mooses puhui Herralle sanoen:
Numb Dari 27:15  موسی بحضور خداوند عرض کرد: «ای خداوند، خدائی که سرچشمۀ حیات تمام بشر هستی، از تو استدعا می کنم که شخصی را بعنوان هادی و راهنمای این قوم انتخاب کنی،
Numb SomKQA 27:15  Markaasaa Muuse Rabbiga la hadlay, oo wuxuu ku yidhi,
Numb NorSMB 27:15  Då tala Moses til Herren og sagde:
Numb Alb 27:15  Pastaj Moisiu i foli Zotit, duke i thënë:
Numb KorHKJV 27:15  ¶모세가 주께 아뢰어 이르되,
Numb SrKDIjek 27:15  И рече Мојсије Господу говорећи:
Numb Wycliffe 27:15  To whom Moises answeryde,
Numb Mal1910 27:15  അപ്പോൾ മോശെ യഹോവയോടു:
Numb KorRV 27:15  모세가 여호와께 여짜와 가로되
Numb Azeri 27:15  موسا رب ائله دانيشيب اونا ددي:
Numb SweKarlX 27:15  Och Mose talade med Herranom, och sade:
Numb KLV 27:15  Moses jatlhta' Daq joH'a', ja'ta',
Numb ItaDio 27:15  E Mosè parlò al Signore, dicendo:
Numb RusSynod 27:15  И сказал Моисей Господу, говоря:
Numb CSlEliza 27:15  И рече Моисей ко Господу:
Numb ABPGRK 27:15  και είπε Μωυσής προς κύριον
Numb FreBBB 27:15  Et Moïse parla à l'Eternel, en disant :
Numb LinVB 27:15  Moze alobi na Yawe :
Numb HunIMIT 27:15  És szólt Mózes az Örökkévalóhoz, mondván:
Numb ChiUnL 27:15  摩西籲耶和華曰、
Numb VietNVB 27:15  Môi-se thưa với CHÚA:
Numb LXX 27:15  καὶ εἶπεν Μωυσῆς πρὸς κύριον
Numb CebPinad 27:15  Ug si Moises misulti kang Jehova, nga nagaingon:
Numb RomCor 27:15  Moise a vorbit Domnului şi a zis:
Numb Pohnpeia 27:15  Moses eri kapakap, patohwan,
Numb HunUj 27:15  Mózes így felelt az Úrnak:
Numb GerZurch 27:15  Und Mose redete mit dem Herrn und sprach:
Numb GerTafel 27:15  Und Mose redete zu Jehovah und sprach:
Numb RusMakar 27:15  Сыны Гада по племенамъ ихъ: отъ Цефона племя Цефоново, отъ Хаггія племя Хаггіево, отъ Шунія племя Шуніево.
Numb PorAR 27:15  Respondeu Moisés ao Senhor:
Numb DutSVVA 27:15  Toen sprak Mozes tot den Heere, zeggende:
Numb FarOPV 27:15  و موسی به خداوند عرض کرده، گفت:
Numb Ndebele 27:15  UMozisi wasekhuluma eNkosini esithi:
Numb PorBLivr 27:15  Então Moisés respondeu ao SENHOR:
Numb Norsk 27:15  Da talte Moses til Herren og sa:
Numb SloChras 27:15  Mojzes pa ogovori Gospoda takole:
Numb Northern 27:15  Musa Rəbbə dedi:
Numb GerElb19 27:15  Und Mose redete zu Jehova und sprach:
Numb LvGluck8 27:15  Tad Mozus runāja uz To Kungu sacīdams:
Numb PorAlmei 27:15  Então fallou Moysés ao Senhor, dizendo:
Numb ChiUn 27:15  摩西對耶和華說:
Numb SweKarlX 27:15  Och Mose talade med Herranom, och sade:
Numb SPVar 27:15  וידבר משה אל יהוה לאמר
Numb FreKhan 27:15  Alors Moïse parla à l’Éternel en ces termes:
Numb FrePGR 27:15  Et Moïse parla à l'Éternel et dit :
Numb PorCap 27:15  Então Moisés disse ao Senhor :
Numb JapKougo 27:15  モーセは主に言った、
Numb GerTextb 27:15  Mose aber redete also zu Jahwe:
Numb Kapingam 27:15  Moses ga-dalodalo ga-helekai-anga,
Numb SpaPlate 27:15  Entonces Moisés habló a Yahvé, diciendo:
Numb WLC 27:15  וַיְדַבֵּ֣ר מֹשֶׁ֔ה אֶל־יְהוָ֖ה לֵאמֹֽר׃
Numb LtKBB 27:15  Mozė atsakė Viešpačiui:
Numb Bela 27:15  І сказаў Майсей Госпаду, кажучы:
Numb GerBoLut 27:15  Und Mose redete mitdem HERRN und sprach:
Numb FinPR92 27:15  Mooses sanoi Herralle:
Numb SpaRV186 27:15  Entonces Moisés repondió a Jehová, diciendo:
Numb NlCanisi 27:15  Moses zei tot Jahweh:
Numb GerNeUe 27:15  Mose sagte zu Jahwe:
Numb UrduGeo 27:15  موسیٰ نے رب سے کہا،
Numb AraNAV 27:15  فَقَالَ مُوسَى لِلرَّبِّ:
Numb ChiNCVs 27:15  摩西对耶和华说:
Numb ItaRive 27:15  E Mosè parlò all’Eterno, dicendo:
Numb Afr1953 27:15  Toe het Moses met die HERE gespreek en gesê:
Numb RusSynod 27:15  И сказал Моисей Господу, говоря:
Numb UrduGeoD 27:15  मूसा ने रब से कहा,
Numb TurNTB 27:15  Musa, “Bütün insan ruhlarının Tanrısı RAB bu topluluğa bir önder atasın” diye karşılık verdi,
Numb DutSVV 27:15  Toen sprak Mozes tot den HEERE, zeggende:
Numb HunKNB 27:15  Mózes azt felelte az Úrnak:
Numb Maori 27:15  A i korero a Mohi ki a Ihowa, i mea,
Numb HunKar 27:15  Szóla azért Mózes az Úrnak, mondván:
Numb Viet 27:15  Môi-se thưa cùng Ðức Giê-hô-va rằng:
Numb Kekchi 27:15  Laj Moisés quixye re li Ka̱cuaˈ:
Numb Swe1917 27:15  Och Mose talade till HERREN och sade:
Numb SP 27:15  וידבר משה אל יהוה לאמר
Numb CroSaric 27:15  A Jahvi Mojsije progovori ovako:
Numb VieLCCMN 27:15  Ông Mô-sê thưa với ĐỨC CHÚA :
Numb FreBDM17 27:15  Et Moïse parla à l’Eternel, en disant :
Numb FreLXX 27:15  Et Moïse dit au Seigneur :
Numb Aleppo 27:15  וידבר משה אל יהוה לאמר
Numb MapM 27:15     וַיְדַבֵּ֣ר מֹשֶׁ֔ה אֶל־יְהֹוָ֖ה לֵאמֹֽר׃
Numb HebModer 27:15  וידבר משה אל יהוה לאמר׃
Numb Kaz 27:15  Мұса Жаратқан Иеге былай деп жауап берді:
Numb FreJND 27:15  Et Moïse parla à l’Éternel, disant :
Numb GerGruen 27:15  Und Moses sprach zum Herrn:
Numb SloKJV 27:15  Mojzes je spregovoril Gospodu, rekoč:
Numb Haitian 27:15  Lè sa a, Moyiz pale ak Seyè a, li di l' konsa:
Numb FinBibli 27:15  Ja Moses puhui Herralle, sanoen:
Numb Geez 27:15  ወይቤሎ ፡ ሙሴ ፡ ለእግዚአብሔር ፤
Numb SpaRV 27:15  Entonces respondió Moisés á Jehová, diciendo:
Numb WelBeibl 27:15  Yna dyma Moses yn dweud wrth yr ARGLWYDD:
Numb GerMenge 27:15  Da antwortete Mose dem HERRN folgendermaßen:
Numb GreVamva 27:15  Και ελάλησεν ο Μωϋσής προς τον Κύριον, λέγων,
Numb UkrOgien 27:15  І промовив Господь до Мойсея, говорячи:
Numb FreCramp 27:15  Moïse parla à Yahweh, en disant :
Numb SrKDEkav 27:15  И рече Мојсије Господу говорећи:
Numb PolUGdan 27:15  Wtedy Mojżesz powiedział do Pana:
Numb FreSegon 27:15  Moïse parla à l'Éternel, et dit:
Numb SpaRV190 27:15  Entonces respondió Moisés á Jehová, diciendo:
Numb HunRUF 27:15  Ekkor Mózes így beszélt az Úrhoz:
Numb DaOT1931 27:15  Og Moses talte saaledes til HERREN:
Numb TpiKJPB 27:15  ¶ Na Moses i tokim BIKPELA, i spik,
Numb DaOT1871 27:15  Og Mose talede til Herren og sagde:
Numb FreVulgG 27:15  Moïse lui répondit :
Numb PolGdans 27:15  Tedy rzekł Mojżesz do Pana, mówiąc:
Numb JapBungo 27:15  モーセ、ヱホバに申して言けるは
Numb GerElb18 27:15  Und Mose redete zu Jehova und sprach: