Numb
|
RWebster
|
27:6 |
And the LORD spoke to Moses, saying,
|
Numb
|
NHEBJE
|
27:6 |
Jehovah spoke to Moses, saying,
|
Numb
|
SPE
|
27:6 |
And the LORD said unto Moses, saying
|
Numb
|
ABP
|
27:6 |
Rightly the daughters of Zelophehad have spoken. A gift you shall give to them for possession of an inheritance in the midst of the brothers of their father; and you shall put the lot of their father among them.
|
Numb
|
NHEBME
|
27:6 |
The Lord spoke to Moses, saying,
|
Numb
|
Rotherha
|
27:6 |
Then spake Yahweh unto Moses, saying:
|
Numb
|
LEB
|
27:6 |
And Yahweh said to Moses, saying,
|
Numb
|
RNKJV
|
27:6 |
And יהוה spake unto Moses, saying,
|
Numb
|
Jubilee2
|
27:6 |
And the LORD spoke unto Moses, saying,
|
Numb
|
Webster
|
27:6 |
And the LORD spoke to Moses, saying,
|
Numb
|
Darby
|
27:6 |
And Jehovah spoke to Moses, saying,
|
Numb
|
ASV
|
27:6 |
And Jehovah spake unto Moses, saying,
|
Numb
|
LITV
|
27:6 |
And Jehovah spoke to Moses, saying,
|
Numb
|
Geneva15
|
27:6 |
And the Lord spake vnto Moses, saying,
|
Numb
|
CPDV
|
27:6 |
“The daughters of Zelophehad are asking for something just. So give them a possession among the kinsmen of their father, and let them succeed him in his inheritance.
|
Numb
|
BBE
|
27:6 |
And the Lord said to Moses,
|
Numb
|
DRC
|
27:6 |
The daughters of Salphaad demand a just thing: Give them a possession among their father's kindred, and let them succeed him in his inheritance.
|
Numb
|
GodsWord
|
27:6 |
and the LORD said to him,
|
Numb
|
JPS
|
27:6 |
And HaShem spoke unto Moses, saying:
|
Numb
|
KJVPCE
|
27:6 |
¶ And the Lord spake unto Moses, saying,
|
Numb
|
NETfree
|
27:6 |
The LORD said to Moses:
|
Numb
|
AB
|
27:6 |
The daughters of Zelophehad have spoken rightly: you shall surely give them a possession of inheritance in the midst of their father's brethren, and you shall assign their father's inheritance to them.
|
Numb
|
AFV2020
|
27:6 |
And the LORD spoke to Moses, saying,
|
Numb
|
NHEB
|
27:6 |
The Lord spoke to Moses, saying,
|
Numb
|
NETtext
|
27:6 |
The LORD said to Moses:
|
Numb
|
UKJV
|
27:6 |
And the LORD spoke unto Moses, saying,
|
Numb
|
KJV
|
27:6 |
And the Lord spake unto Moses, saying,
|
Numb
|
KJVA
|
27:6 |
And the Lord spake unto Moses, saying,
|
Numb
|
AKJV
|
27:6 |
And the LORD spoke to Moses, saying,
|
Numb
|
RLT
|
27:6 |
And Yhwh spake unto Moses, saying,
|
Numb
|
MKJV
|
27:6 |
And the LORD spoke to Moses, saying,
|
Numb
|
YLT
|
27:6 |
And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
|
Numb
|
ACV
|
27:6 |
And Jehovah spoke to Moses, saying,
|
Numb
|
PorBLivr
|
27:6 |
E o SENHOR respondeu a Moisés, dizendo:
|
Numb
|
Mg1865
|
27:6 |
Ary Jehovah niteny tamin’ i Mosesy ka nanao hoe:
|
Numb
|
FinPR
|
27:6 |
Ja Herra puhui Moosekselle sanoen:
|
Numb
|
FinRK
|
27:6 |
ja Herra sanoi Moosekselle:
|
Numb
|
ChiSB
|
27:6 |
上主訓示梅瑟說:
|
Numb
|
CopSahBi
|
27:6 |
ⲁⲩⲱ ⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁϥϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ
|
Numb
|
ChiUns
|
27:6 |
耶和华晓谕摩西说:
|
Numb
|
BulVeren
|
27:6 |
И ГОСПОД говори на Мойсей и каза:
|
Numb
|
AraSVD
|
27:6 |
فَكَلَّمَ ٱلرَّبُّ مُوسَى قَائِلًا:
|
Numb
|
SPDSS
|
27:6 |
. . . מושה לאמור
|
Numb
|
Esperant
|
27:6 |
Kaj la Eternulo diris al Moseo jene:
|
Numb
|
ThaiKJV
|
27:6 |
และพระเยโฮวาห์ตรัสกับโมเสสว่า
|
Numb
|
OSHB
|
27:6 |
וַיֹּ֥אמֶר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
|
Numb
|
SPMT
|
27:6 |
ויאמר יהוה אל משה לאמר
|
Numb
|
BurJudso
|
27:6 |
ထာဝရဘုရားကလည်း၊ ဇလောဖဒ် သမီးတို့၏ စကားသည် လျောက်ပတ်ပေ၏။
|
Numb
|
FarTPV
|
27:6 |
و خداوند به موسی فرمود:
|
Numb
|
UrduGeoR
|
27:6 |
to Rab ne us se kahā,
|
Numb
|
SweFolk
|
27:6 |
Och Herren sade till Mose:
|
Numb
|
GerSch
|
27:6 |
Und der HERR redete mit Mose und sprach:
|
Numb
|
TagAngBi
|
27:6 |
At sinalita ng Panginoon kay Moises, na sinasabi,
|
Numb
|
FinSTLK2
|
27:6 |
Herra puhui Moosekselle sanoen:
|
Numb
|
Dari
|
27:6 |
و خداوند به موسی فرمود:
|
Numb
|
SomKQA
|
27:6 |
Oo Rabbigu Muuse la hadlay, oo wuxuu ku yidhi,
|
Numb
|
NorSMB
|
27:6 |
Og Herren sagde til Moses:
|
Numb
|
Alb
|
27:6 |
Dhe Zoti i foli Moisiut duke i thënë:
|
Numb
|
KorHKJV
|
27:6 |
¶주께서 모세에게 말씀하여 이르시되,
|
Numb
|
SrKDIjek
|
27:6 |
А Господ рече Мојсију говорећи:
|
Numb
|
Wycliffe
|
27:6 |
and be thei successouris to hym in to eritage.
|
Numb
|
Mal1910
|
27:6 |
യഹോവ മോശെയോടു അരുളിച്ചെയ്തതു:
|
Numb
|
KorRV
|
27:6 |
여호와께서 모세에게 일러 가라사대
|
Numb
|
Azeri
|
27:6 |
رب موسا ائله دانيشيب اونا ددي:
|
Numb
|
SweKarlX
|
27:6 |
Och Herren sade till honom:
|
Numb
|
KLV
|
27:6 |
joH'a' jatlhta' Daq Moses, ja'ta',
|
Numb
|
ItaDio
|
27:6 |
E il Signore rispose a Mosè, dicendo:
|
Numb
|
RusSynod
|
27:6 |
И сказал Господь Моисею:
|
Numb
|
CSlEliza
|
27:6 |
И рече Господь к Моисею, глаголя:
|
Numb
|
ABPGRK
|
27:6 |
ορθώς θυγατέρες Σαλπαάδ λελαλήκασι δόμα δώσεις αυταίς κατάσχεσιν κληρονομίας εν μέσω αδελφών πατρός αυτών και περιθήσεις τον κλήρον του πατρός αυτών αυταίς
|
Numb
|
FreBBB
|
27:6 |
Et l'Eternel dit à Moïse :
|
Numb
|
LinVB
|
27:6 |
mpe Yawe alobi na ye :
|
Numb
|
HunIMIT
|
27:6 |
És szólt az Örökkévaló Mózeshez, mondván:
|
Numb
|
ChiUnL
|
27:6 |
耶和華諭摩西曰、
|
Numb
|
VietNVB
|
27:6 |
CHÚA phán dạy ông:
|
Numb
|
LXX
|
27:6 |
καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς Μωυσῆν λέγων
|
Numb
|
CebPinad
|
27:6 |
Ug si Jehova misulti kang Moises, nga nagaingon:
|
Numb
|
RomCor
|
27:6 |
Şi Domnul a zis lui Moise:
|
Numb
|
Pohnpeia
|
27:6 |
KAUN-O ahpw mahsanihong,
|
Numb
|
HunUj
|
27:6 |
és az Úr ezt mondta Mózesnek:
|
Numb
|
GerZurch
|
27:6 |
Und der Herr redete mit Mose und sprach: (a) 4Mo 36:2; Jos 17:4
|
Numb
|
GerTafel
|
27:6 |
Und Jehovah sprach zu Mose, und Er sprach:
|
Numb
|
RusMakar
|
27:6 |
Отъ Хецрона племя Хецроново, отъ Харми племя Харміево.
|
Numb
|
PorAR
|
27:6 |
Então disse o Senhor a Moisés:
|
Numb
|
DutSVVA
|
27:6 |
En de Heere sprak tot Mozes, zeggende:
|
Numb
|
FarOPV
|
27:6 |
و خداوند موسی را خطاب کرده، گفت:
|
Numb
|
Ndebele
|
27:6 |
INkosi yasikhuluma kuMozisi isithi:
|
Numb
|
PorBLivr
|
27:6 |
E o SENHOR respondeu a Moisés, dizendo:
|
Numb
|
Norsk
|
27:6 |
Da sa Herren til Moses:
|
Numb
|
SloChras
|
27:6 |
In Gospod mu odgovori, rekoč:
|
Numb
|
Northern
|
27:6 |
Rəbb Musaya dedi:
|
Numb
|
GerElb19
|
27:6 |
Und Jehova redete zu Mose und sprach:
|
Numb
|
LvGluck8
|
27:6 |
Tad Tas Kungs runāja uz Mozu un sacīja:
|
Numb
|
PorAlmei
|
27:6 |
E fallou o Senhor a Moysés, dizendo:
|
Numb
|
ChiUn
|
27:6 |
耶和華曉諭摩西說:
|
Numb
|
SweKarlX
|
27:6 |
Och Herren sade till honom:
|
Numb
|
SPVar
|
27:6 |
וידבר יהוה אל משה לאמר
|
Numb
|
FreKhan
|
27:6 |
Et l’Éternel parla ainsi à Moïse:
|
Numb
|
FrePGR
|
27:6 |
Alors l'Éternel parla à Moïse en ces termes :
|
Numb
|
PorCap
|
27:6 |
e o Senhor respondeu a Moisés:
|
Numb
|
JapKougo
|
27:6 |
主はモーセに言われた、
|
Numb
|
GerTextb
|
27:6 |
Jahwe aber sprach zu Mose also:
|
Numb
|
Kapingam
|
27:6 |
gei Dimaadua ga-helekai gi mee,
|
Numb
|
SpaPlate
|
27:6 |
Y Yahvé respondió a Moisés, diciendo:
|
Numb
|
WLC
|
27:6 |
וַיֹּ֥אמֶר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
|
Numb
|
LtKBB
|
27:6 |
Viešpats atsakė Mozei:
|
Numb
|
Bela
|
27:6 |
І сказаў Гасподзь Майсею:
|
Numb
|
GerBoLut
|
27:6 |
Und der HERR sprach zu ihm:
|
Numb
|
FinPR92
|
27:6 |
Herra sanoi Moosekselle:
|
Numb
|
SpaRV186
|
27:6 |
Y Jehová respondió a Moisés, diciendo:
|
Numb
|
NlCanisi
|
27:6 |
En Jahweh sprak tot Moses:
|
Numb
|
GerNeUe
|
27:6 |
Jahwe erwiderte ihm:
|
Numb
|
UrduGeo
|
27:6 |
تو رب نے اُس سے کہا،
|
Numb
|
AraNAV
|
27:6 |
فَقَالَ الرَّبُّ لِمُوسَى:
|
Numb
|
ChiNCVs
|
27:6 |
耶和华对摩西说:
|
Numb
|
ItaRive
|
27:6 |
E l’Eterno disse a Mosè:
|
Numb
|
Afr1953
|
27:6 |
En die HERE het met Moses gespreek en gesê:
|
Numb
|
RusSynod
|
27:6 |
И сказал Господь Моисею:
|
Numb
|
UrduGeoD
|
27:6 |
तो रब ने उससे कहा,
|
Numb
|
TurNTB
|
27:6 |
RAB Musa'ya şöyle dedi:
|
Numb
|
DutSVV
|
27:6 |
En de HEERE sprak tot Mozes, zeggende:
|
Numb
|
HunKNB
|
27:6 |
s az Úr ezt mondta neki:
|
Numb
|
Maori
|
27:6 |
A ka korero a Ihowa ki a Mohi, ka mea,
|
Numb
|
HunKar
|
27:6 |
És szóla az Úr Mózesnek, mondván:
|
Numb
|
Viet
|
27:6 |
Ðức Giê-hô-va phán cùng Môi-se rằng:
|
Numb
|
Kekchi
|
27:6 |
Li Ka̱cuaˈ quixsume laj Moisés ut quixye re:
|
Numb
|
Swe1917
|
27:6 |
Då talade HERREN till Mose och sade:
|
Numb
|
SP
|
27:6 |
וידבר יהוה אל משה לאמר
|
Numb
|
CroSaric
|
27:6 |
A Jahve reče Mojsiju:
|
Numb
|
VieLCCMN
|
27:6 |
ĐỨC CHÚA phán với ông Mô-sê :
|
Numb
|
FreBDM17
|
27:6 |
Et l’Eternel parla à Moïse, en disant :
|
Numb
|
FreLXX
|
27:6 |
Et le Seigneur parla à Moïse, disant :
|
Numb
|
Aleppo
|
27:6 |
ויאמר יהוה אל משה לאמר
|
Numb
|
MapM
|
27:6 |
וַיֹּ֥אמֶר יְהֹוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
|
Numb
|
HebModer
|
27:6 |
ויאמר יהוה אל משה לאמר׃
|
Numb
|
Kaz
|
27:6 |
Жаратқан Иенің Мұсаға берген жауабы мынау болды:
|
Numb
|
FreJND
|
27:6 |
Et l’Éternel parla à Moïse, disant :
|
Numb
|
GerGruen
|
27:6 |
Da sprach der Herr zu Moses also:
|
Numb
|
SloKJV
|
27:6 |
Gospod je spregovoril Mojzesu, rekoč:
|
Numb
|
Haitian
|
27:6 |
Seyè a di l' konsa;
|
Numb
|
FinBibli
|
27:6 |
Ja Herra puhui Mosekselle, sanoen:
|
Numb
|
Geez
|
27:6 |
ወነበቦ ፡ እግዚአብሔር ፡ ለሙሴ ፡ ወይቤሎ ፤
|
Numb
|
SpaRV
|
27:6 |
Y Jehová respondió á Moisés, diciendo:
|
Numb
|
WelBeibl
|
27:6 |
A dyma'r ARGLWYDD yn dweud wrth Moses:
|
Numb
|
GerMenge
|
27:6 |
gab der HERR dem Mose folgenden Bescheid:
|
Numb
|
GreVamva
|
27:6 |
Και ελάλησε Κύριος προς τον Μωϋσήν λέγων,
|
Numb
|
UkrOgien
|
27:6 |
І сказав Господь до Мойсея, говорячи:
|
Numb
|
FreCramp
|
27:6 |
et Yahweh dit à Moïse :
|
Numb
|
SrKDEkav
|
27:6 |
А Господ рече Мојсију говорећи:
|
Numb
|
PolUGdan
|
27:6 |
I Pan powiedział do Mojżesza:
|
Numb
|
FreSegon
|
27:6 |
Et l'Éternel dit à Moïse:
|
Numb
|
SpaRV190
|
27:6 |
Y Jehová respondió á Moisés, diciendo:
|
Numb
|
HunRUF
|
27:6 |
az Úr pedig ezt mondta Mózesnek:
|
Numb
|
DaOT1931
|
27:6 |
Da talede HERREN saaledes til Moses:
|
Numb
|
TpiKJPB
|
27:6 |
Na BIKPELA i tokim Moses, i spik,
|
Numb
|
DaOT1871
|
27:6 |
Og Herren sagde saaledes til Mose:
|
Numb
|
FreVulgG
|
27:6 |
Les filles de Salphaad demandent une chose juste. Donne-leur des terres à posséder entre les parents de leur père, et qu’elles lui succèdent en qualité d’héritières.
|
Numb
|
PolGdans
|
27:6 |
I rzekł Pan do Mojżesza:
|
Numb
|
JapBungo
|
27:6 |
ヱホバ、モーセに告て言たまはく
|
Numb
|
GerElb18
|
27:6 |
Und Jehova redete zu Mose und sprach:
|