Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NUMBERS
Prev Next
Numb RWebster 31:2  Avenge the children of Israel of the Midianites: afterward shalt thou be gathered to thy people.
Numb NHEBJE 31:2  "Avenge the children of Israel for the Midianites. Afterward you shall be gathered to your people."
Numb SPE 31:2  Avenge the children of Israel of the Midianites: and afterward shalt thou be gathered unto thy people.
Numb ABP 31:2  Let [4avenge 5with punishment 1the 2sons 3of Israel] on the Midianites; and at the last you shall be added to your people.
Numb NHEBME 31:2  "Avenge the children of Israel for the Midianites. Afterward you shall be gathered to your people."
Numb Rotherha 31:2  Exact thou the avenging of the sons of Israel, from the Midianites,—and, afterwards, shalt thou be withdrawn unto thy kinsfolk.
Numb LEB 31:2  “Seek vengeance for the ⌞Israelites⌟ on the Midianites; afterward you will be gathered to your people.”
Numb RNKJV 31:2  Avenge the children of Israel of the Midianites: afterward shalt thou be gathered unto thy people.
Numb Jubilee2 31:2  Avenge the sons of Israel upon the Midianites; afterward thou shalt be gathered unto thy peoples.
Numb Webster 31:2  Avenge the children of Israel of the Midianites: afterward shalt thou be gathered to thy people.
Numb Darby 31:2  Avenge the children of Israel upon the Midianites; afterwards shalt thou be gathered unto thy peoples.
Numb ASV 31:2  Avenge the children of Israel of the Midianites: afterward shalt thou be gathered unto thy people.
Numb LITV 31:2  Execute the vengeance of the sons of Israel against the Midianites. Afterward you shall be gathered to your people.
Numb Geneva15 31:2  Reuenge the children of Israel of the Midianites, and afterwarde shalt thou be gathered vnto thy people.
Numb CPDV 31:2  “First, avenge the sons of Israel from the Midianites, and then you shall be gathered to your people.”
Numb BBE 31:2  Give the Midianites punishment for the wrong they did to the children of Israel: and after that you will go to rest with your people.
Numb DRC 31:2  Revenge first the children of Israel on the Madianites, and so thou shalt be gathered to thy people.
Numb GodsWord 31:2  "Get even with the Midianites for what they did to the Israelites. After that you will join your ancestors in death."
Numb JPS 31:2  'Avenge the children of Israel of the Midianites; afterward shalt thou be gathered unto thy people.'
Numb KJVPCE 31:2  Avenge the children of Israel of the Midianites: afterward shalt thou be gathered unto thy people.
Numb NETfree 31:2  "Exact vengeance for the Israelites on the Midianites - after that you will be gathered to your people."
Numb AB 31:2  Avenge the wrongs of the children of Israel on the Midianites, and afterwards you shall be added to your people.
Numb AFV2020 31:2  "Avenge the children of Israel of the Midianites. Afterward you shall be gathered to your people."
Numb NHEB 31:2  "Avenge the children of Israel for the Midianites. Afterward you shall be gathered to your people."
Numb NETtext 31:2  "Exact vengeance for the Israelites on the Midianites - after that you will be gathered to your people."
Numb UKJV 31:2  Avenge the children of Israel of the Midianites: afterward shall you be gathered unto your people.
Numb KJV 31:2  Avenge the children of Israel of the Midianites: afterward shalt thou be gathered unto thy people.
Numb KJVA 31:2  Avenge the children of Israel of the Midianites: afterward shalt thou be gathered unto thy people.
Numb AKJV 31:2  Avenge the children of Israel of the Midianites: afterward shall you be gathered to your people.
Numb RLT 31:2  Avenge the children of Israel of the Midianites: afterward shalt thou be gathered unto thy people.
Numb MKJV 31:2  Avenge the sons of Israel from the Midianites. Afterward you shall be gathered to your people.
Numb YLT 31:2  `Execute the vengeance of the sons of Israel against the Midianites--afterwards thou art gathered unto thy people.'
Numb ACV 31:2  Avenge the sons of Israel of the Midianites. Afterward thou shall be gathered to thy people.
Numb VulgSist 31:2  Ulciscere prius filios Israel de Madianitis, et sic colligeris ad populum tuum.
Numb VulgCont 31:2  Ulciscere prius filios Israel de Madianitis, et sic colligeris ad populum tuum.
Numb Vulgate 31:2  ulciscere prius filios Israhel de Madianitis et sic colligeris ad populum tuum
Numb VulgHetz 31:2  Ulciscere prius filios Israel de Madianitis, et sic colligeris ad populum tuum.
Numb VulgClem 31:2  Ulciscere prius filios Israël de Madianitis, et sic colligeris ad populum tuum.
Numb CzeBKR 31:2  Pomsti prvé synů Izraelských nad Madianskými, a potom připojen budeš k lidu svému.
Numb CzeB21 31:2  „Než budeš připojen ke svému lidu, vykonej pomstu synů Izraele nad Midiánci.“
Numb CzeCEP 31:2  „Vykonáš za syny Izraele pomstu na Midjáncích a pak budeš připojen ke svému lidu.“
Numb CzeCSP 31:2  Jistě pomsti syny Izraele na Midjáncích; potom budeš připojen ke svému lidu.
Numb PorBLivr 31:2  Faze a vingança dos filhos de Israel sobre os midianitas; depois serás recolhido a teus povos.
Numb Mg1865 31:2  Valio ny Midianita noho ny nataony tamin’ ny Zanak’ Isiraely; ary rehefa afaka izany, dia hangonina any amin’ ny razanao ianao.
Numb FinPR 31:2  "Kosta israelilaisten puolesta midianilaisille. Senjälkeen sinut otetaan pois heimosi tykö."
Numb FinRK 31:2  ”Kosta israelilaisten puolesta midianilaisille. Sen jälkeen sinut otetaan pois heimosi luo.”
Numb ChiSB 31:2  你應在米德楊人身上為以色列子民報仇,以後你就要歸到你親族那裡去。」
Numb CopSahBi 31:2  ϫⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲕⲃⲁ ϫⲓⲕⲃⲁ ⲛⲉⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲙⲙⲁⲇⲓϩⲁⲙ ⲙⲛⲛⲥⲁ ⲛⲁⲓ ⲥⲉⲛⲁⲟⲩⲁϩⲕ ⲛⲁϩⲣⲙ ⲡⲉⲕⲗⲁⲟⲥ
Numb ChiUns 31:2  「你要在米甸人身上报以色列人的仇,后来要归到你列祖(原文是本民)那里。」
Numb BulVeren 31:2  Отмъсти на мадиамците за израилевите синове и след това ще се прибереш при народа си.
Numb AraSVD 31:2  «اِنْتَقِمْ نَقْمَةً لِبَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ ٱلْمِدْيَانِيِّينَ، ثُمَّ تُضَمُّ إِلَى قَوْمِكَ».
Numb SPDSS 31:2  נקום את . . . . המדיניים . . . עמכה
Numb Esperant 31:2  Faru venĝon pro la Izraelidoj sur la Midjanidoj; kaj poste alkolektiĝu al via popolo.
Numb ThaiKJV 31:2  “จงแก้แค้นคนมีเดียนเพื่อคนอิสราเอล แล้วภายหลังเจ้าจะถูกรวบให้ไปอยู่กับประชาชนของเจ้า”
Numb SPMT 31:2  נקם . נקמת בני ישראל מאת המדינים אחר תאסף אל עמיך
Numb OSHB 31:2  נְקֹ֗ם נִקְמַת֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל מֵאֵ֖ת הַמִּדְיָנִ֑ים אַחַ֖ר תֵּאָסֵ֥ף אֶל־עַמֶּֽיךָ׃
Numb BurJudso 31:2  တဖန် ထာဝရဘုရားက၊ မိဒျန်အမျိုးသားတို့ သည် ဣသရေလအမျိုးသားတို့ကို ပြစ်မှားသောအပြစ် အလျောက် ဣသရေလအမျိုးသားဘက်၌ နေ၍ တရားစီရင်လော့။ သို့ပြီးမှ သင်သည် မိမိလူမျိုးစည်း ဝေးရာသို့ သွားရမည်ဟု မောရှေအား မိန့်တော်မူ၏။
Numb FarTPV 31:2  «انتقام قوم اسرائیل را از مدیان بگیر و بعد از انجام این کار خواهی مرد.»
Numb UrduGeoR 31:2  “Midiyāniyoṅ se Isrāīliyoṅ kā badlā le. Is ke bād tū kūch karke apne bāpdādā se jā milegā.”
Numb SweFolk 31:2  ”Ta hämnd på midjaniterna för Israels barn. Därefter ska du samlas till ditt folk.”
Numb GerSch 31:2  darnach sollst du zu deinem Volk versammelt werden.
Numb TagAngBi 31:2  Ipanghiganti mo ang mga anak ni Israel sa mga Madianita; pagkatapos nito'y malalakip ka sa iyong bayan.
Numb FinSTLK2 31:2  "Kosta israelilaisten puolesta midianilaisille. Sen jälkeen sinut otetaan pois heimosi luo."
Numb Dari 31:2  خداوند به موسی فرمود: «انتقام قوم اسرائیل را از مدیان بگیر. و بعد از آنکه آن کار را تمام کردی می میری.»
Numb SomKQA 31:2  Reer binu Israa'iil uga aargud reer Midyaan, oo taas dabadeedna dadkaagaad ku darman doontaa.
Numb NorSMB 31:2  «Du skal taka hemn for det som midjanitarne hev gjort Israels-borni; sidan skal du fara til federne dine.»
Numb Alb 31:2  pas kësaj do të bashkohesh me popullin tënd".
Numb KorHKJV 31:2  미디안 족속에게 이스라엘 자손의 원수를 갚으라. 그 뒤에 네가 네 백성에게로 거두어지리라, 하시니
Numb SrKDIjek 31:2  Освети синове Израиљеве на Мадијанцима, пак ћеш се онда прибрати к роду својему.
Numb Wycliffe 31:2  Venge thou firste the sones of Israel of Madianytis, and so thou schalt be gaderid to thi puple.
Numb Mal1910 31:2  യിസ്രായേൽമക്കൾക്കു വേണ്ടി മിദ്യാന്യരോടു പ്രതികാരം നടത്തുക; അതിന്റെ ശേഷം നീ നിന്റെ ജനത്തോടു ചേരും.
Numb KorRV 31:2  이스라엘 자손의 원수를 미디안에게 갚으라 그 후에 네가 네 조상에게로 돌아가리라
Numb Azeri 31:2  "ائسرايئل اؤولادلارينين قئصاصيني مئديانلي‌لاردان آل. اوندان سونرا اؤلوب اؤز خالقينا قوشولاجاقسان."
Numb SweKarlX 31:2  Hämna Israels barn öfver de Midianiter, att du sedan församkar dig till ditt folk.
Numb KLV 31:2  “ bortaS the puqpu' vo' Israel vaD the Midianites. Afterward SoH DIchDaq taH boSta' Daq lIj ghotpu.”
Numb ItaDio 31:2  Fa’ la vendetta de’ figliuoli d’Israele sopra i Madianiti; e poi tu sarai raccolto a’ tuoi popoli.
Numb RusSynod 31:2  отмсти Мадианитянам за сынов Израилевых, и после отойдешь к народу твоему.
Numb CSlEliza 31:2  отмсти месть сынов Израилевых от Мадианитов, и последи приложишися к людем своим.
Numb ABPGRK 31:2  εκδίκει την εκδίκησιν των υιών Ισραήλ εκ των Μαδιανιτών και έσχατον προστεθήση προς τον λαόν σου
Numb FreBBB 31:2  Venge les fils d'Israël des Madianites ; après quoi tu seras recueilli vers les tiens.
Numb LinVB 31:2  « Sala ’te bana ba Israel bazongisela bato ba Madian mabe basalaki. Na nsima okokende kokutana na bankoko ba yo. »
Numb HunIMIT 31:2  Állj bosszút Izrael fiaiért a midjánitákon, azután el fogsz takaríttatni népedhez.
Numb ChiUnL 31:2  當擊米甸人、爲以色列族報仇、後歸乃祖、
Numb VietNVB 31:2  Hãy báo thù người Ma-đi-an cho Y-sơ-ra-ên. Rồi con sẽ được về cùng tổ tiên.
Numb LXX 31:2  ἐκδίκει τὴν ἐκδίκησιν υἱῶν Ισραηλ ἐκ τῶν Μαδιανιτῶν καὶ ἔσχατον προστεθήσῃ πρὸς τὸν λαόν σου
Numb CebPinad 31:2  Buhaton mo ang panimalus sa mga anak sa Israel mahatungod sa mga Madianhon; sa human niini igatipon ka ngadto sa imong katawohan.
Numb RomCor 31:2  „Răzbună pe copiii lui Israel împotriva madianiţilor, apoi vei fi adăugat la poporul tău.”
Numb Pohnpeia 31:2  “Dupukohng mehn Midian kan dahme re wiahiong mehn Israel kan. Mwurin omw pahn kapwaiada met, ke ahpw pahn mehla.”
Numb HunUj 31:2  Állj bosszút Izráel fiaiért a midjániakon, azután odakerülsz elődeidhez.
Numb GerZurch 31:2  Räche die Israeliten an den Midianitern! Darnach wirst du zu deinen Stammesgenossen versammelt werden. (a) 4Mo 25:17
Numb GerTafel 31:2  Nimm Rache für die Söhne Israels an den Midianitern. Danach sollst du zu deinen Völkern versammelt werden.
Numb RusMakar 31:2  И говорилъ Моисей иачальникамъ колјнъ сыновъ Израилевыхъ, и сказалъ: вотъ что повелјлъ Господь.
Numb PorAR 31:2  Vinga os filhos de Israel dos midianitas; depois serás recolhido ao teu povo.
Numb DutSVVA 31:2  Neem de wraak der kinderen Israëls van de Midianieten; daarna zult gij verzameld worden tot uw volken.
Numb FarOPV 31:2  «انتقام بنی‌اسرائیل را از مدیانیان بگیر، و بعد از آن به قوم خود ملحق خواهی شد.»
Numb Ndebele 31:2  Phindisela impindiselo yabantwana bakoIsrayeli kumaMidiyani; emva kwalokho ubuthelwe ebantwini bakini.
Numb PorBLivr 31:2  Faze a vingança dos filhos de Israel sobre os midianitas; depois serás recolhido a teus povos.
Numb Norsk 31:2  Ta hevn over midianittene for det de har gjort mot Israels barn! Derefter skal du samles til dine fedre.
Numb SloChras 31:2  Maščuj sinove Izraelove nad Madianci; potem boš zbran k svojemu ljudstvu.
Numb Northern 31:2  «İsrail övladlarının qisasını Midyanlılardan al. Sonra isə ölüb öz xalqına qovuşacaqsan».
Numb GerElb19 31:2  Übe Rache für die Kinder Israel an den Midianitern; danach sollst du zu deinen Völkern versammelt werden.
Numb LvGluck8 31:2  Atrieb Israēla bērnus pie Midijaniešiem; tad tu tapsi piepulcināts pie saviem ļaudīm.
Numb PorAlmei 31:2  Vinga os filhos d'Israel dos midianitas: depois recolhido serás aos teus povos.
Numb ChiUn 31:2  「你要在米甸人身上報以色列人的仇,後來要歸到你列祖(原文是本民)那裡。」
Numb SweKarlX 31:2  Hämna Israels barn öfver de Midianiter, att du sedan församkar dig till ditt folk.
Numb SPVar 31:2  נקם נקמת בני ישראל מאת המדינים ואחר תאסף אל עמך
Numb FreKhan 31:2  "Exerce sur les Madianites la vengeance due aux enfants d’Israël; après quoi tu seras réuni à tes pères."
Numb FrePGR 31:2  Venge les enfants d'Israël des Madianites ; après quoi tu seras recueilli auprès de ton peuple.
Numb PorCap 31:2  «Faz que os filhos de Israel se vinguem dos madianitas; depois irás juntar-te aos teus antepassados.»
Numb JapKougo 31:2  「ミデアンびとにイスラエルの人々のあだを報いなさい。その後、あなたはあなたの民に加えられるであろう」。
Numb GerTextb 31:2  Nimm Rache für die Israeliten an den Midianitern; darnach sollst du zu deinen Stammesgenossen versammelt werden.
Numb SpaPlate 31:2  “Venga a los hijos de Israel por lo que les han hecho los madianitas; después serás reunido con tu pueblo.”
Numb Kapingam 31:2  “Daaligidia digau Midian i-di nadau hai ne-hai gi digau Israel. I-muli dau hai di mee deelaa, gei goe gaa-made.”
Numb GerOffBi 31:2  Nimm Rache für die Söhne Israels an den Midiantitern, danach wirst du vereint sein (dich sammeln) mit deinem Volk (Stamm, Vorfahren).
Numb WLC 31:2  נְקֹ֗ם נִקְמַת֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל מֵאֵ֖ת הַמִּדְיָנִ֑ים אַחַ֖ר תֵּאָסֵ֥ף אֶל־עַמֶּֽיךָ׃
Numb LtKBB 31:2  „Atkeršyk midjaniečiams už izraelitams padarytas skriaudas ir tada susijungsi su savo tauta“.
Numb Bela 31:2  адпомсьці Мадыяніцянам за сыноў Ізраілевых, і потым адыдзеш да народу твайго.
Numb GerBoLut 31:2  Rache die Kinder Israel an den Midianitern, dafi du danach dich sammelst zu deinem Volk.
Numb FinPR92 31:2  "Kosta midianilaisille heidän pahat tekonsa, joita he ovat tehneet Israelia vastaan. Sitten sinut otetaan isiesi luo."
Numb SpaRV186 31:2  Haz la venganza de los hijos de Israel de los Madianitas, después serás recogido a tus pueblos.
Numb NlCanisi 31:2  Nog moet ge voor de kinderen Israëls wraak nemen op de Midjanieten; daarna zult ge bij uw volk worden verzameld.
Numb GerNeUe 31:2  "Bestrafe die Midianiter für das, was sie Israel angetan haben. Danach wirst du mit deinen Vorfahren vereint werden."
Numb UrduGeo 31:2  ”مِدیانیوں سے اسرائیلیوں کا بدلہ لے۔ اِس کے بعد تُو کوچ کر کے اپنے باپ دادا سے جا ملے گا۔“
Numb AraNAV 31:2  «انْتَقِمْ مِنَ الْمِدْيَانِيِّينَ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ، وَبَعْدَهَا تَمُوتُ وَتَنْضَمُّ إِلَى قَوْمِكَ».
Numb ChiNCVs 31:2  “你要在米甸人身上报以色列人的仇,然后要归到你本族那里去。”
Numb ItaRive 31:2  poi sarai raccolto col tuo popolo".
Numb Afr1953 31:2  Neem wraak vir die kinders van Israel op die Midianiete; daarna sal jy by jou volksgenote versamel word.
Numb RusSynod 31:2  «Отомсти мадианитянам за сынов Израилевых и после отойдешь к народу твоему».
Numb UrduGeoD 31:2  “मिदियानियों से इसराईलियों का बदला ले। इसके बाद तू कूच करके अपने बापदादा से जा मिलेगा।”
Numb TurNTB 31:2  RAB Musa'ya, “Midyanlılar'dan İsrailliler'in öcünü al; sonra ölüp atalarına kavuşacaksın” dedi.
Numb DutSVV 31:2  Neem de wraak der kinderen Israels van de Midianieten; daarna zult gij verzameld worden tot uw volken.
Numb HunKNB 31:2  »Állj bosszút előbb Izrael fiaiért a mádiánitákon, aztán megtérsz népedhez.«
Numb Maori 31:2  Rapua he utu mo nga tama a Iharaira i nga Miriani: hei muri iho ka kohia koe ki tou iwi.
Numb HunKar 31:2  Állj bosszút Izráel fiaiért a Midiánitákon, azután a te népeidhez takaríttatol.
Numb Viet 31:2  Hãy báo thù dân Ma-đi-an cho dân Y-sơ-ra-ên; rồi ngươi sẽ được về cùng tổ phụ.
Numb Kekchi 31:2  —Qˈue re̱kaj reheb laj Madián li ma̱usilal li queˈxba̱nu reheb laj Israel. Nak acak xaqˈueheb chixtojbal lix ma̱queb, la̱at tatca̱mk ut toxa̱tauheb la̱ xeˈto̱nil yucuaˈ, chan li Dios.
Numb SP 31:2  נקם . נקמת בני ישראל מאת המדינים ואחר תאסף אל עמך
Numb Swe1917 31:2  »Kräv ut hämnd för Israels barn midjaniterna; sedan skall du samlas till dina fäder.
Numb CroSaric 31:2  "Iskali osvetu Izraelaca na Midjancima, a poslije toga pridružit ćeš se svojim precima."
Numb VieLCCMN 31:2  Hãy trả thù người Ma-đi-an cho con cái Ít-ra-en, rồi ngươi sẽ về sum họp với gia tiên ngươi.
Numb FreBDM17 31:2  Fais la vengeance des enfants d’Israël sur les Madianites, puis tu seras recueilli vers tes peuples.
Numb FreLXX 31:2  Poursuis la vengeance des fils d'Israël contre les Madianites, puis tu seras réuni à ton peuple.
Numb Aleppo 31:2  נקם נקמת בני ישראל מאת המדינים אחר תאסף אל עמיך
Numb MapM 31:2  נְקֹ֗ם נִקְמַת֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל מֵאֵ֖ת הַמִּדְיָנִ֑ים אַחַ֖ר תֵּאָסֵ֥ף אֶל־עַמֶּֽיךָ׃
Numb HebModer 31:2  נקם נקמת בני ישראל מאת המדינים אחר תאסף אל עמיך׃
Numb Kaz 31:2  «Исраилдіктерді (жалған тәңірге табындырып күнәға батырғандары үшін) мадияндықтардан өшімді ал. Содан соң өзің дүниеден өтіп ата-бабаларыңның қасына жөнелесің».
Numb FreJND 31:2  Exécute la vengeance des fils d’Israël sur les Madianites ; ensuite tu seras recueilli vers tes peuples.
Numb GerGruen 31:2  "Nimm Rache an den Midianitern für Israels Söhne! Danach wirst du zu deinen Stammesgenossen aufgenommen werden."
Numb SloKJV 31:2  „Maščuj se Midjáncem za Izraelove otroke, potem boš pridružen svojemu ljudstvu.“
Numb Haitian 31:2  -Ou pral pini moun Madyan yo pou sa yo fè moun pèp Izrayèl yo pase. Apre sa, ou pral mouri pou ou al jwenn moun pa ou yo ki mouri deja.
Numb FinBibli 31:2  Kosta täydellisesti Midianilaisille Israelin lasten puolesta, sitte kootaan sinä kansas tykö.
Numb Geez 31:2  ተበቀል ፡ በቀሎሙ ፡ ለደቂቀ ፡ እስራኤል ፡ እምነ ፡ መድናውያን ፡ ወድኅረ ፡ ትትዌሰክ ፡ ኀበ ፡ ሕዝብከ ።
Numb SpaRV 31:2  Haz la venganza de los hijos de Israel sobre los Madianitas; después serás recogido á tus pueblos.
Numb WelBeibl 31:2  “Dial ar bobl Midian am beth wnaethon nhw i bobl Israel. Ar ôl i ti wneud hynny, byddi di'n mynd at dy hynafiaid sydd wedi marw.”
Numb GerMenge 31:2  »Nimm Rache für die Israeliten an den Midianitern! Danach sollst du zu deinen Volksgenossen versammelt werden.«
Numb GreVamva 31:2  Κάμε την εκδίκησιν των υιών Ισραήλ κατά των Μαδιανιτών· έπειτα θέλεις προστεθή εις τον λαόν σου.
Numb UkrOgien 31:2  „Пімсти́ мідіяні́там за кривду Ізра́їлевих синів, по́тім бу́деш прилу́чений до своєї рідні́“.
Numb SrKDEkav 31:2  Освети синове Израиљеве на Мадијанима, па ћеш се онда прибрати к роду свом.
Numb FreCramp 31:2  « Venge les enfants d'Israël sur les Madianites ; tu seras ensuite recueilli auprès de ton peuple. »
Numb PolUGdan 31:2  Pomścij krzywdy synów Izraela na Midianitach. Potem zostaniesz przyłączony do swego ludu.
Numb FreSegon 31:2  Venge les enfants d'Israël sur les Madianites; tu seras ensuite recueilli auprès de ton peuple.
Numb SpaRV190 31:2  Haz la venganza de los hijos de Israel sobre los Madianitas; después serás recogido á tus pueblos.
Numb HunRUF 31:2  Állj bosszút Izráel fiaiért a midjániakon, azután elődeid mellé kerülsz.
Numb DaOT1931 31:2  »Skaf Israeliterne Hævn over Midjaniterne; saa skal du samles til din Slægt!«
Numb TpiKJPB 31:2  Bekim pe nogut bilong ol pikinini bilong Isrel long ol lain Midian. Bihain long en bai Mi bungim yu i go long ol manmeri bilong yu.
Numb DaOT1871 31:2  Hævn Israels Børn paa Midianiterne; derefter skal du samles til dit Folk.
Numb FreVulgG 31:2  Venge d’abord les enfants d’Israël des Madianites, et après cela tu seras réuni à ton peuple.
Numb PolGdans 31:2  Pomścij się krzywdy synów Izraelskich nad Madyjanitami, i potem przyłączon będziesz do ludu twego.
Numb JapBungo 31:2  汝イスラエルの子孫の仇をミデアン人に報ゆべし其後汝はその民に加はらん
Numb GerElb18 31:2  Übe Rache für die Kinder Israel an den Midianitern; danach sollst du zu deinen Völkern versammelt werden.