|
Numb
|
AB
|
31:39 |
And donkeys, thirty thousand five hundred, and the tribute to the Lord was sixty-one.
|
|
Numb
|
ABP
|
31:39 |
and donkeys -- thirty thousand and five hundred; and their tax to the lord -- one and sixty.
|
|
Numb
|
ACV
|
31:39 |
And the donkeys were thirty thousand and five hundred, of which Jehovah's tribute was sixty-one.
|
|
Numb
|
AFV2020
|
31:39 |
And the donkeys, thirty thousand, five hundred of which the LORD'S tribute was sixty-one.
|
|
Numb
|
AKJV
|
31:39 |
And the asses were thirty thousand and five hundred; of which the LORD's tribute was three score and one.
|
|
Numb
|
ASV
|
31:39 |
And the asses were thirty thousand and five hundred; of which Jehovah’s tribute was threescore and one.
|
|
Numb
|
BBE
|
31:39 |
The number of asses was thirty thousand, five hundred, of which the Lord's part was sixty-one.
|
|
Numb
|
CPDV
|
31:39 |
from the thirty thousand five hundred donkeys, sixty-one donkeys.
|
|
Numb
|
DRC
|
31:39 |
Out of the thirty thousand five hundred asses, sixty-one asses:
|
|
Numb
|
Darby
|
31:39 |
and the asses were thirty thousand five hundred, and the tribute thereof for Jehovah, sixty-one;
|
|
Numb
|
Geneva15
|
31:39 |
And the asses were thirtie thousande and fiue hundreth, whereof the Lordes tribute was three score and one:
|
|
Numb
|
GodsWord
|
31:39 |
Of the 30,500 donkeys they received, 61 went to the LORD as taxes.
|
|
Numb
|
JPS
|
31:39 |
And the asses were thirty thousand and five hundred, of which HaShem'S tribute was threescore and one.
|
|
Numb
|
Jubilee2
|
31:39 |
And the asses [were] thirty thousand five hundred, of which the tribute for the LORD [was] sixty-one.
|
|
Numb
|
KJV
|
31:39 |
And the asses were thirty thousand and five hundred; of which the Lord’s tribute was threescore and one.
|
|
Numb
|
KJVA
|
31:39 |
And the asses were thirty thousand and five hundred; of which the Lord's tribute was threescore and one.
|
|
Numb
|
KJVPCE
|
31:39 |
And the asses were thirty thousand and five hundred; of which the Lord’s tribute was threescore and one.
|
|
Numb
|
LEB
|
31:39 |
Of the male donkeys there were thirty thousand five hundred, and the tribute to Yahweh was sixty-one;
|
|
Numb
|
LITV
|
31:39 |
and the asses thirty thousand, five hundred; and their tribute to Jehovah, sixty one;
|
|
Numb
|
MKJV
|
31:39 |
And the asses, thirty thousand, five hundred, of which the LORD's tax was sixty-one.
|
|
Numb
|
NETfree
|
31:39 |
The donkeys were 30,500, of which the LORD's tribute was 61.
|
|
Numb
|
NETtext
|
31:39 |
The donkeys were 30,500, of which the LORD's tribute was 61.
|
|
Numb
|
NHEB
|
31:39 |
The donkeys were thirty thousand five hundred; of which the Lord's tribute was sixty-one.
|
|
Numb
|
NHEBJE
|
31:39 |
The donkeys were thirty thousand five hundred; of which Jehovah's tribute was sixty-one.
|
|
Numb
|
NHEBME
|
31:39 |
The donkeys were thirty thousand five hundred; of which the Lord's tribute was sixty-one.
|
|
Numb
|
RLT
|
31:39 |
And the donkeys were thirty thousand and five hundred; of which Yhwh's tribute was threescore and one.
|
|
Numb
|
RNKJV
|
31:39 |
And the asses were thirty thousand and five hundred; of which יהוה's tribute was threescore and one.
|
|
Numb
|
RWebster
|
31:39 |
And the donkeys were thirty thousand and five hundred; of which the LORD’S tribute was sixty and one.
|
|
Numb
|
Rotherha
|
31:39 |
and the asses, thirty thousand and five hundred,—and the tribute of them unto Yahweh, sixty-one;
|
|
Numb
|
SPE
|
31:39 |
And the asses were thirty thousand and five hundred; of which the LORD's tribute was threescore and one.
|
|
Numb
|
UKJV
|
31:39 |
And the asses were thirty thousand and five hundred; of which the LORD's tribute was threescore and one.
|
|
Numb
|
Webster
|
31:39 |
And the asses [were] thirty thousand and five hundred; of which the LORD'S tribute [was] sixty one.
|
|
Numb
|
YLT
|
31:39 |
and the asses are thirty thousand and five hundred, and their tribute to Jehovah is one and sixty;
|
|
Numb
|
ABPGRK
|
31:39 |
και όνοι τριάκοντα χιλιάδες και πεντακόσιοι και το τέλος αυτών κυρίω εις και εξήκοντα
|
|
Numb
|
Afr1953
|
31:39 |
En die esels was dertig duisend vyf honderd, en die bydrae daarvan aan die HERE een en sestig.
|
|
Numb
|
Alb
|
31:39 |
tridhjetë mijë e pesëqind gomarë, nga të cilët gjashtëdhjetë e një për haraçin e Zotit;
|
|
Numb
|
Aleppo
|
31:39 |
וחמרים שלשים אלף וחמש מאות ומכסם ליהוה אחד וששים
|
|
Numb
|
AraNAV
|
31:39 |
وَمِنَ الْحَمِيرِ ثَلاَثِينَ أَلْفاً وَخَمْسَ مِئَةٍ، وَزَكَاةُ الرَّبِّ مِنْهَا وَاحِداً وَسِتِّينَ،
|
|
Numb
|
AraSVD
|
31:39 |
وَٱلْحَمِيرُ ثَلَاثِينَ أَلْفًا وَخَمْسَ مِئَةٍ، وَزَكَاتُهَا لِلرَّبِّ وَاحِدًا وَسِتِّينَ،
|
|
Numb
|
Azeri
|
31:39 |
اِششَکلرئن سايي ۳۰۵۰۰ ائدي کي، بونلاردان ۶۱ اِششَک ربّه ورگي اولاراق آيريلدي؛
|
|
Numb
|
Bela
|
31:39 |
аслоў трыццаць тысяч пяцьсот, і даніна зь іх Госпаду шэсьцьдзясят адзін;
|
|
Numb
|
BulVeren
|
31:39 |
Магаретата бяха тридесет хиляди и петстотин, а данъкът за ГОСПОДА от тях беше шестдесет и едно.
|
|
Numb
|
BurJudso
|
31:39 |
မြည်းသုံးသောင်းငါးရာရှိသည်ဖြစ်၍ ထာဝရ ဘုရားခံရသော အခွန်ကား၊ မြည်းခြောက်ဆယ်တကောင် တည်း။
|
|
Numb
|
CSlEliza
|
31:39 |
и ослов тридесять тысящ пять сот, и дань Господу шестьдесят един:
|
|
Numb
|
CebPinad
|
31:39 |
Ug sa mga asno, katloan ka libo ug lima ka gatus niini ang mga buhis nga kang Jehova, kapitoan ug usa.
|
|
Numb
|
ChiNCVs
|
31:39 |
驴三万零五百头,归耶和华为贡物的有六十一匹。
|
|
Numb
|
ChiSB
|
31:39 |
驢三萬五百匹,給上主作獻儀的,為六十一匹;
|
|
Numb
|
ChiUn
|
31:39 |
驢三萬零五百匹,從其中歸耶和華為貢物的,有六十一匹;
|
|
Numb
|
ChiUnL
|
31:39 |
驢三萬有五百、貢於耶和華者六十一、
|
|
Numb
|
ChiUns
|
31:39 |
驴三万零五百匹,从其中归耶和华为贡物的,有六十一匹;
|
|
Numb
|
CopSahBi
|
31:39 |
ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲥⲟⲟⲩ ⲥⲉⲉⲓⲣⲉ ⲙⲙⲁⲁϥ ⲛϣⲟ ⲙⲛ ϯⲟⲩ ⲛϣⲉ ⲁⲩⲱ ⲡⲧⲉⲗⲟⲥ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϥⲉⲓⲣⲉ ⲛⲥⲉ ⲙⲛ ⲟⲩⲁ
|
|
Numb
|
CroSaric
|
31:39 |
magaradi je bilo trideset tisuća i pet stotina, a njihov ujam za Jahvu šezdeset i jedno.
|
|
Numb
|
DaOT1871
|
31:39 |
Og af Asener var der tredive Tusinde og fem Hundrede; og Afgiften af dem til Herren var een og tresindstyve.
|
|
Numb
|
DaOT1931
|
31:39 |
30 500 Æsler, hvoraf til i Afgift til HERREN,
|
|
Numb
|
Dari
|
31:39 |
نیم تمام غنیمتی که به سپاهیان داده شد اینها بودند: سیصد و سی و هفت هزار و پنجصد رأس گوسفند (ششصد و هفتاد و پنج رأس آن به خداوند تقدیم شد)، سی و شش هزار رأس گاو (هفتاد و دو رأس آن به خداوند تقدیم شد)، سی هزار و پنجصد رأس الاغ (شصت و یک رأس آن به خداوند تقدیم شد) و شانزده هزار دختر (سی و دویِ آن ها به خداوند تقدیم شد).
|
|
Numb
|
DutSVV
|
31:39 |
En de ezelen waren dertig duizend en vijfhonderd, en hun schatting voor den HEERE was een en zestig.
|
|
Numb
|
DutSVVA
|
31:39 |
En de ezelen waren dertig duizend en vijfhonderd, en hun schatting voor den Heere was een en zestig.
|
|
Numb
|
Esperant
|
31:39 |
kaj da azenoj estis tridek mil kvincent, kaj el ili la tributo al la Eternulo sesdek unu;
|
|
Numb
|
FarOPV
|
31:39 |
و الاغها سی هزار و پانصد و از آنها زکات خداوند شصت ویک راس بود.
|
|
Numb
|
FarTPV
|
31:39 |
نیمی از تمام غنایم که به سپاهیان داده شد، اینها بودند: سیصد و سی و هفت هزار و پانصد رأس گوسفند (ششصد و هفتاد و پنج رأس به خداوند داده شد)، سی و شش هزار رأس گاو (هفتاد و دو رأس به معبد خداوند داده شد)، سی هزار و پانصد رأس الاغ (شصت و یک رأس به معبد خداوند داده شد) و شانزده هزار دختر (سی و دو دختر به معبد خداوند داده شد.)
|
|
Numb
|
FinBibli
|
31:39 |
Niin myös kolmekymmentä tuhatta ja viisisataa aasia, ja siitä tuli Herralle yksiseitsemättäkymmentä,
|
|
Numb
|
FinPR
|
31:39 |
ja aaseja kolmekymmentä tuhatta viisisataa sekä niistä Herralle tuleva vero kuusikymmentä yksi;
|
|
Numb
|
FinPR92
|
31:39 |
aaseja oli 30 500 ja niistä Herralle kuuluva vero 61 eläintä,
|
|
Numb
|
FinRK
|
31:39 |
Aaseja oli kolmekymmentätuhatta viisisataa, ja niistä Herralle tuleva vero oli kuusikymmentäyksi eläintä.
|
|
Numb
|
FinSTLK2
|
31:39 |
Aaseja oli kolmekymmentä tuhatta viisisataa sekä niistä Herralle tuleva vero kuusikymmentä yksi.
|
|
Numb
|
FreBBB
|
31:39 |
ânes : trente mille cinq cents, et le tribut de l'Eternel, soixante-un :
|
|
Numb
|
FreBDM17
|
31:39 |
Et à trente mille cinq cents ânes ; dont le tribut pour l’Eternel, quant aux ânes, fut de soixante et un ânes.
|
|
Numb
|
FreCramp
|
31:39 |
trente mille cinq cents ânes, dont soixante-et-un pour le tribut de Yahweh ;
|
|
Numb
|
FreJND
|
31:39 |
et 30500 ânes, dont le tribut pour l’Éternel fut de 61 ;
|
|
Numb
|
FreKhan
|
31:39 |
Anes, trente mille cinq cents; quotité pour le Seigneur, soixante et un.
|
|
Numb
|
FreLXX
|
31:39 |
Et il y eut encore pour les hommes trente mille cinq cents ânes, et pour la part du Seigneur soixante-un ânes ;
|
|
Numb
|
FrePGR
|
31:39 |
et en ânes (dont il y avait trente mille cinq cents) le tribut pour l'Éternel fut de soixante-un ;
|
|
Numb
|
FreSegon
|
31:39 |
trente mille cinq cents ânes, dont soixante et un pour le tribut à l'Éternel;
|
|
Numb
|
FreVulgG
|
31:39 |
trente mille cinq cents ânes, dont soixante et un furent réservés ;
|
|
Numb
|
Geez
|
31:39 |
ወአእዱግ ፡ ፫፻-፻፭፻ወጸባሕቱ ፡ ለእግዚአብሔር ፡ ፷፩ ።
|
|
Numb
|
GerBoLut
|
31:39 |
Item, dreifügtausend und funfhundert Esel; davon wurden dem HERRN einundsechzig.
|
|
Numb
|
GerElb18
|
31:39 |
und der Esel 30500,und die Abgabe davon für Jehova 61;
|
|
Numb
|
GerElb19
|
31:39 |
und der Esel dreißigtausend und fünfhundert, und die Abgabe davon für Jehova einundsechzig;
|
|
Numb
|
GerGruen
|
31:39 |
ferner 30.500 Esel, die Abgabe hiervon für den Herrn 61,
|
|
Numb
|
GerMenge
|
31:39 |
ferner die Zahl der Esel 30500 und die Abgabe davon für den HERRN 61;
|
|
Numb
|
GerNeUe
|
31:39 |
30.500 Esel und die Abgabe für Jahwe: 61;
|
|
Numb
|
GerSch
|
31:39 |
ferner 30500 Esel, davon wurden dem HERRN zuteil einundsechzig;
|
|
Numb
|
GerTafel
|
31:39 |
Und Esel dreißigtausendfünfhundert; und die Abgabe für Jehovah einundsechzig.
|
|
Numb
|
GerTextb
|
31:39 |
ferner auf 30500 Esel, und die Abgabe davon für Jahwe auf 61;
|
|
Numb
|
GerZurch
|
31:39 |
ferner 30 500 Esel, wovon 61 als Abgabe für den Herrn;
|
|
Numb
|
GreVamva
|
31:39 |
και οι όνοι τριάκοντα χιλιάδες και πεντακόσιοι, και το απόδομα του Κυρίου εις και εξήκοντα·
|
|
Numb
|
Haitian
|
31:39 |
trantmil senksan (30.500) bourik ak swasanteyen ladan yo pou Seyè a,
|
|
Numb
|
HebModer
|
31:39 |
וחמרים שלשים אלף וחמש מאות ומכסם ליהוה אחד וששים׃
|
|
Numb
|
HunIMIT
|
31:39 |
A szamarak pedig: harmincezer és ötszáz; és adójuk az Örökkévalónak: hatvanegy.
|
|
Numb
|
HunKNB
|
31:39 |
a harmincezer-ötszáz szamárból hatvanegy szamarat,
|
|
Numb
|
HunKar
|
31:39 |
És a szamár: harmincz ezer és ötszáz; azokból az Úrnak része: hatvanegy.
|
|
Numb
|
HunRUF
|
31:39 |
harmincezer-ötszáz szamár, ebből az Úrnak járó rész hatvanegy volt;
|
|
Numb
|
HunUj
|
31:39 |
Továbbá harmincezer-ötszáz szamár, ebből az Úrnak járó rész hatvanegy volt.
|
|
Numb
|
ItaDio
|
31:39 |
e di trentamila cinquecento asini, de’ quali il tributo per lo Signore fu di sessantun asini;
|
|
Numb
|
ItaRive
|
31:39 |
trentamila cinquecento asini, dei quali sessantuno per il tributo all’Eterno;
|
|
Numb
|
JapBungo
|
31:39 |
驢馬三萬五百その中よりヱホバに貢とせし者は六十一
|
|
Numb
|
JapKougo
|
31:39 |
ろばは三万五百、そのうちから主にみつぎとしたものは六十一。
|
|
Numb
|
KLV
|
31:39 |
The donkeys were wejmaH SaD vagh vatlh; vo' nuq joH'a' tribute ghaHta' javmaH- wa'.
|
|
Numb
|
Kapingam
|
31:39 |
Di baahi wwae-lua o tuhongo digau-dauwa le e-337,500 siibi mo kuudi, ge 675 i-nia manu aalaa ne-dagitedi ang-gi Dimaadua, mo 36,000 kau ang-gi digau-dauwa, ge 72 ne-dagitedi ang-gi Dimaadua, mo 30,500 ‘donkey’ ang-gi digau-dauwa, ge 61 ne-dagitedi ang-gi Dimaadua, gei e-16,000 tama-ahina madammaa ang-gi digau-dauwa, ge 32 ne-dagitedi ang-gi Dimaadua.
|
|
Numb
|
Kaz
|
31:39 |
Есек: отыз мың бес жүз, одан Жаратқан Иеге тиісті тартудың саны: алпыс бір.
|
|
Numb
|
Kekchi
|
31:39 |
Queˈxcˈul laje̱b xcaˈcˈa̱l mil riqˈuin o̱b ciento (30,500) li bu̱r ut queˈxqˈue jun xca̱cˈa̱l (61) re li Ka̱cuaˈ.
|
|
Numb
|
KorHKJV
|
31:39 |
나귀는 삼만 오백 마리인데 그중에서 주께 공물로 드린 것은 예순한 마리며
|
|
Numb
|
KorRV
|
31:39 |
나귀가 삼만 오백이라 그 중에서 여호와께 세로 드린 것이 육십일이요
|
|
Numb
|
LXX
|
31:39 |
καὶ ὄνοι τριάκοντα χιλιάδες καὶ πεντακόσιοι καὶ τὸ τέλος κυρίῳ εἷς καὶ ἑξήκοντα
|
|
Numb
|
LinVB
|
31:39 |
Ya mpunda inso 30 500 bapesa 61 bo mpako ya Yawe.
|
|
Numb
|
LtKBB
|
31:39 |
trisdešimt tūkstančių penki šimtai asilų, iš kurių atskirta Viešpačiui šešiasdešimt vienas asilas.
|
|
Numb
|
LvGluck8
|
31:39 |
Un ēzeļu bija trīsdesmit tūkstoši un piecsimt, un viņu noliktā daļa priekš Tā Kunga bija sešdesmit un viens.
|
|
Numb
|
Mal1910
|
31:39 |
കഴുത മുപ്പതിനായിരത്തഞ്ഞൂറു; അതിൽ യഹോവെക്കുള്ള ഓഹരി അറുപത്തൊന്നു;
|
|
Numb
|
Maori
|
31:39 |
E toru tekau mano e rima rau nga kaihe; a, ko te takoha ma Ihowa e ono tekau ma tahi.
|
|
Numb
|
MapM
|
31:39 |
וַחֲמֹרִ֕ים שְׁלֹשִׁ֥ים אֶ֖לֶף וַחֲמֵ֣שׁ מֵא֑וֹת וּמִכְסָ֥ם לַֽיהֹוָ֖ה אֶחָ֥ד וְשִׁשִּֽׁים׃
|
|
Numb
|
Mg1865
|
31:39 |
Ary ny boriky dia diman-jato amby telo alina; ary ny anjaran’ i Jehovah avy tamin’ ireo dia iraika amby enim-polo.
|
|
Numb
|
Ndebele
|
31:39 |
Labobabhemi babeyizinkulungwane ezingamatshumi amathathu lamakhulu amahlanu; lomthelo wabo eNkosini wawungamatshumi ayisithupha lanye.
|
|
Numb
|
NlCanisi
|
31:39 |
aan ezels, dertig duizend vijfhonderd, en de gave voor Jahweh daarvan een en zestig;
|
|
Numb
|
NorSMB
|
31:39 |
asen: tretti tusund og fem hundrad, og avgifti av deim til Herren ein og seksti;
|
|
Numb
|
Norsk
|
31:39 |
og av asener tretti tusen og fem hundre, og avgiften derav til Herren en og seksti,
|
|
Numb
|
Northern
|
31:39 |
30 500 eşşək, bunlardan 61 eşşək Rəbbə vergi olaraq ayrıldı;
|
|
Numb
|
OSHB
|
31:39 |
וַחֲמֹרִ֕ים שְׁלֹשִׁ֥ים אֶ֖לֶף וַחֲמֵ֣שׁ מֵא֑וֹת וּמִכְסָ֥ם לַֽיהוָ֖ה אֶחָ֥ד וְשִׁשִּֽׁים׃
|
|
Numb
|
Pohnpeia
|
31:39 |
Apali me kohieng sounpei ko, sihpw oh kuht 337,500. Sang mepwukat daksis ong KAUN-O me 675: ong sounpei ko kou 36,000, daksis ong KAUN-O 72. Ong sounpei ko ahs 30,500, daksis ong KAUN-O 61. Serepein meipwon ong sounpei ko 16,000, daksis ong KAUN-O 32.
|
|
Numb
|
PolGdans
|
31:39 |
Osłów też trzydzieści tysięcy i pięć set, a działu z nich Panu sześćdziesiąt i jeden.
|
|
Numb
|
PolUGdan
|
31:39 |
Osłów było trzydzieści tysięcy pięćset, a z tego danina dla Pana – sześćdziesiąt jeden.
|
|
Numb
|
PorAR
|
31:39 |
E foram os jumentos trinta mil e quinhentos, dos quais foi o tributo para o Senhor sessenta e um.
|
|
Numb
|
PorAlmei
|
31:39 |
E foram os jumentos trinta mil e quinhentos: e o seu tributo para o Senhor sessenta e um.
|
|
Numb
|
PorBLivr
|
31:39 |
E dos asnos, trinta mil e quinhentos: e deles o tributo para o SENHOR, setenta e um.
|
|
Numb
|
PorBLivr
|
31:39 |
E dos asnos, trinta mil e quinhentos: e deles o tributo para o SENHOR, setenta e um.
|
|
Numb
|
PorCap
|
31:39 |
de trinta mil e quinhentos jumentos deu-se para o Senhor o tributo de sessenta e um;
|
|
Numb
|
RomCor
|
31:39 |
treizeci de mii cinci sute de măgari, din care şaizeci şi unu luaţi ca dare Domnului,
|
|
Numb
|
RusSynod
|
31:39 |
ослов тридцать тысяч пятьсот, и дань из них Господу шестьдесят один;
|
|
Numb
|
RusSynod
|
31:39 |
ослов тридцать тысяч пятьсот, и дань из них Господу шестьдесят один;
|
|
Numb
|
SP
|
31:39 |
וחמרים שלשים אלף וחמש מאות ומכסם ליהוה אחד וששים
|
|
Numb
|
SPDSS
|
31:39 |
. . . . . . . . .
|
|
Numb
|
SPMT
|
31:39 |
וחמרים שלשים אלף וחמש מאות ומכסם ליהוה אחד וששים
|
|
Numb
|
SPVar
|
31:39 |
וחמרים שלשים אלף וחמש מאות ומכסם ליהוה אחד וששים
|
|
Numb
|
SloChras
|
31:39 |
oslov pa trideset tisoč in petsto in od njih davek za Gospoda enoinšestdeset glav;
|
|
Numb
|
SloKJV
|
31:39 |
Oslov je bilo trideset tisoč petsto. Od tega je bil Gospodov davek enainšestdeset.
|
|
Numb
|
SomKQA
|
31:39 |
Oo dameerraduna waxay ahaayeen soddon kun iyo shan boqol, oo Rabbiga canshuurtiisii ka go'dayna waxay ahayd kow iyo lixdan neef.
|
|
Numb
|
SpaPlate
|
31:39 |
treinta mil quinientos asnos —y el tributo para Yahvé: setenta y uno—;
|
|
Numb
|
SpaRV
|
31:39 |
Y de los asnos, treinta mil y quinientos: y de ellos el tributo para Jehová, setenta y uno.
|
|
Numb
|
SpaRV186
|
31:39 |
Y de los asnos, treinta mil y quinientos: y el tributo de ellos para Jehová, sesenta y uno.
|
|
Numb
|
SpaRV190
|
31:39 |
Y de los asnos, treinta mil y quinientos: y de ellos el tributo para Jehová, setenta y uno.
|
|
Numb
|
SrKDEkav
|
31:39 |
И тридесет хиљада и пет стотина магараца, а од тога део Господу шездесет и један;
|
|
Numb
|
SrKDIjek
|
31:39 |
И тридесет тисућа и пет стотина магараца, а од тога дио Господу шездесет и један;
|
|
Numb
|
Swe1917
|
31:39 |
av åsnor trettio tusen fem hundra, varav skatten åt HERREN sextioen;
|
|
Numb
|
SweFolk
|
31:39 |
av åsnor 30 500, varav skatten åt Herren utgjorde 61,
|
|
Numb
|
SweKarlX
|
31:39 |
Item tretiotusend och femhundrade åsnar; deraf vordo Herranom en och sextio.
|
|
Numb
|
SweKarlX
|
31:39 |
Item tretiotusend och femhundrade åsnar; deraf vordo Herranom en och sextio.
|
|
Numb
|
TagAngBi
|
31:39 |
At ang mga asno ay tatlong pung libo at limang daan; na ang buwis sa Panginoon ay anim na pu't isa.
|
|
Numb
|
ThaiKJV
|
31:39 |
มีลาสามหมื่นห้าร้อยตัว ซึ่งเป็นส่วนของพระเยโฮวาห์หกสิบเอ็ดตัว
|
|
Numb
|
TpiKJPB
|
31:39 |
Na ol donki em i 30,500. Bilong dispela, takis bilong BIKPELA em i 61.
|
|
Numb
|
TurNTB
|
31:39 |
30 500 eşek, bunlardan RAB'be vergi olarak 61 eşek verildi;
|
|
Numb
|
UkrOgien
|
31:39 |
А осли: тридцять тисяч і п'ять сотень, а їхня дани́на для Господа — шістдеся́т і один.
|
|
Numb
|
UrduGeo
|
31:39 |
فوجیوں کو تمام چیزوں کا آدھا حصہ مل گیا یعنی 3,37,500 بھیڑبکریاں، 36,000 گائےبَیل، 30,500 گدھے اور 16,000 قیدی کنواریاں۔ اِن میں سے اُنہوں نے 675 بھیڑبکریاں، 72 گائےبَیل، 61 گدھے اور 32 لڑکیاں رب کو دیں۔
|
|
Numb
|
UrduGeoD
|
31:39 |
फ़ौजियों को तमाम चीज़ों का आधा हिस्सा मिल गया यानी 3,37,500 भेड़-बकरियाँ, 36,000 गाय-बैल, 30,500 गधे और 16,000 क़ैदी कुँवारियाँ। इनमें से उन्होंने 675 भेड़-बकरियाँ, 72 गाय-बैल, 61 गधे और 32 लड़कियाँ रब को दीं।
|
|
Numb
|
UrduGeoR
|
31:39 |
Faujiyoṅ ko tamām chīzoṅ kā ādhā hissā mil gayā yānī 3,37,500 bheṛ-bakriyāṅ, 36,000 gāy-bail, 30,500 gadhe aur 16,000 qaidī kuṅwāriyāṅ. In meṅ se unhoṅ ne 675 bheṛ-bakriyāṅ, 72 gāy-bail, 61 gadhe aur 32 laṛkiyāṅ Rab ko dīṅ.
|
|
Numb
|
VieLCCMN
|
31:39 |
30.500 con lừa, trong số đó, thuế nộp cho ĐỨC CHÚA là 61 con ;
|
|
Numb
|
Viet
|
31:39 |
ba ngàn năm trăm con lừa đực, và đóng thuế cho Ðức Giê-hô-va sáu mươi mốt con;
|
|
Numb
|
VietNVB
|
31:39 |
30.500 Con lừa, dâng cho CHÚA 61 con;
|
|
Numb
|
WLC
|
31:39 |
וַחֲמֹרִ֕ים שְׁלֹשִׁ֥ים אֶ֖לֶף וַחֲמֵ֣שׁ מֵא֑וֹת וּמִכְסָ֥ם לַֽיהוָ֖ה אֶחָ֥ד וְשִׁשִּֽׁים׃
|
|
Numb
|
WelBeibl
|
31:39 |
30,500 o asynnod – 61 ohonyn nhw i'r ARGLWYDD.
|
|
Numb
|
Wycliffe
|
31:39 |
two and seuenti oxun, and of thretti thousynde assis and fyue hundryd, oon and sixti assis;
|