Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PROVERBS
Prev Next
Prov RWebster 11:16  A gracious woman retaineth honour: and strongmenretain riches.
Prov NHEBJE 11:16  A gracious woman obtains honor, but violent men obtain riches.
Prov ABP 11:16  [2wife 1A gracious] raises [2to her husband 1glory]; but a throne of dishonor is a wife detesting righteous things. [4of riches 1The lazy 3lacking 2become]; but the vigorous establish riches.
Prov NHEBME 11:16  A gracious woman obtains honor, but violent men obtain riches.
Prov Rotherha 11:16  A gracious wife, obtaineth honour, but, the diligent, shall obtain wealth.
Prov LEB 11:16  A woman of grace receives honor, but the ruthless gets wealth.
Prov RNKJV 11:16  A gracious woman retaineth honour: and strong men retain riches.
Prov Jubilee2 11:16  The gracious woman retains honour, and strong [men] retain riches.
Prov Webster 11:16  A gracious woman retaineth honor: and strong [men] retain riches.
Prov Darby 11:16  A gracious woman retaineth honour; and the violent retain riches.
Prov ASV 11:16  A gracious woman obtaineth honor; And violent men obtain riches.
Prov LITV 11:16  A gracious woman holds to honor, and terrifying men hold to riches.
Prov Geneva15 11:16  A gracious woman atteineth honour, and the strong men atteine riches.
Prov CPDV 11:16  A gracious woman shall discover glory. And the robust will have wealth.
Prov BBE 11:16  A woman who is full of grace is honoured, but a woman hating righteousness is a seat of shame: those hating work will undergo loss, but the strong keep their wealth.
Prov DRC 11:16  A gracious woman shall find glory: and the strong shall have riches.
Prov GodsWord 11:16  A gracious woman wins respect, but ruthless men gain riches.
Prov JPS 11:16  A gracious woman obtaineth honour; and strong men obtain riches.
Prov KJVPCE 11:16  A gracious woman retaineth honour: and strong men retain riches.
Prov NETfree 11:16  A generous woman gains honor, and ruthless men seize wealth.
Prov AB 11:16  A gracious wife brings glory to her husband, but a woman hating righteousness is a theme of dishonor. The slothful come to want, but the diligent support themselves with wealth.
Prov AFV2020 11:16  A gracious woman keeps honor, and strong men retain riches.
Prov NHEB 11:16  A gracious woman obtains honor, but violent men obtain riches.
Prov NETtext 11:16  A generous woman gains honor, and ruthless men seize wealth.
Prov UKJV 11:16  A gracious woman retains honour: and strong men retain riches.
Prov Noyes 11:16  A graceful woman obtaineth honor, Even as strong men obtain riches.
Prov KJV 11:16  A gracious woman retaineth honour: and strong men retain riches.
Prov KJVA 11:16  A gracious woman retaineth honour: and strong men retain riches.
Prov AKJV 11:16  A gracious woman retains honor: and strong men retain riches.
Prov RLT 11:16  A gracious woman retaineth honour: and strong men retain riches.
Prov MKJV 11:16  A gracious woman keeps honor, and the strong keep riches.
Prov YLT 11:16  A gracious woman retaineth honour, And terrible men retain riches.
Prov ACV 11:16  A gracious woman obtains honor, and aggressive men obtain riches.
Prov VulgSist 11:16  Mulier gratiosa inveniet gloriam: et robusti habebunt divitias.
Prov VulgCont 11:16  Mulier gratiosa inveniet gloriam: et robusti habebunt divitias.
Prov Vulgate 11:16  mulier gratiosa inveniet gloriam et robusti habebunt divitias
Prov VulgHetz 11:16  Mulier gratiosa inveniet gloriam: et robusti habebunt divitias.
Prov VulgClem 11:16  Mulier gratiosa inveniet gloriam, et robusti habebunt divitias.
Prov CzeBKR 11:16  Žena šlechetná má čest, a ukrutní mají zboží.
Prov CzeB21 11:16  Půvabná žena dosáhne pocty, hrubiáni dosáhnou bohatství.
Prov CzeCEP 11:16  Ušlechtilá žena se drží cti, kdežto ukrutníci se drží bohatství.
Prov CzeCSP 11:16  Půvabná žena získá slávu, udatní muži získají bohatství.