Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PROVERBS
Prev Next
Prov RWebster 11:8  The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
Prov NHEBJE 11:8  A righteous person is delivered out of trouble, and the wicked takes his place.
Prov ABP 11:8  The just [2from out of 3a trap 1are taken]; [2instead 3of him 1and 6is delivered up 4the 5impious one].
Prov NHEBME 11:8  A righteous person is delivered out of trouble, and the wicked takes his place.
Prov Rotherha 11:8  The righteous man, out of distress, is delivered, then cometh a lawless man into his place.
Prov LEB 11:8  The righteous is delivered from trouble, but the wicked enters into it.
Prov RNKJV 11:8  The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
Prov Jubilee2 11:8  The righteous is delivered out of the tribulation, and the wicked takes his place.
Prov Webster 11:8  The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
Prov Darby 11:8  The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
Prov ASV 11:8  The righteous is delivered out of trouble; And the wicked cometh in his stead.
Prov LITV 11:8  The righteous is delivered from distress, and the wicked comes in his place.
Prov Geneva15 11:8  The righteous escapeth out of trouble, and the wicked shall come in his steade.
Prov CPDV 11:8  The just one is freed from anguish. And the impious one will be handed over instead of him.
Prov BBE 11:8  The upright man is taken out of trouble, and in his place comes the sinner.
Prov DRC 11:8  The just is delivered out of distress: and the wicked shall be given up for him.
Prov GodsWord 11:8  A righteous person is rescued from trouble, and a wicked person takes his place.
Prov JPS 11:8  The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
Prov KJVPCE 11:8  The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
Prov NETfree 11:8  The righteous person is delivered out of trouble, and the wicked turns up in his stead.
Prov AB 11:8  A righteous man escapes from a snare, and the ungodly man is delivered up in his place.
Prov AFV2020 11:8  The righteous is delivered out of trouble, but the wicked comes in his stead.
Prov NHEB 11:8  A righteous person is delivered out of trouble, and the wicked takes his place.
Prov NETtext 11:8  The righteous person is delivered out of trouble, and the wicked turns up in his stead.
Prov UKJV 11:8  The righteous is delivered out of trouble, and the wicked comes in his position.
Prov Noyes 11:8  The righteous man is delivered from trouble, And the wicked cometh into it in his stead.
Prov KJV 11:8  The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
Prov KJVA 11:8  The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
Prov AKJV 11:8  The righteous is delivered out of trouble, and the wicked comes in his stead.
Prov RLT 11:8  The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
Prov MKJV 11:8  The righteous is delivered out of trouble, and the wicked comes in his place.
Prov YLT 11:8  The righteous from distress is drawn out, And the wicked goeth in instead of him.
Prov ACV 11:8  A righteous man is delivered out of trouble, and a wicked man comes in his stead.
Prov VulgSist 11:8  Iustus de angustia liberatus est: et tradetur impius pro eo.
Prov VulgCont 11:8  Iustus de angustia liberatus est: et tradetur impius pro eo.
Prov Vulgate 11:8  iustus de angustia liberatus est et tradetur impius pro eo
Prov VulgHetz 11:8  Iustus de angustia liberatus est: et tradetur impius pro eo.
Prov VulgClem 11:8  Justus de angustia liberatus est, et tradetur impius pro eo.
Prov CzeBKR 11:8  Spravedlivý z úzkosti bývá vysvobozen, bezbožný pak přichází na místo jeho.
Prov CzeB21 11:8  Spravedlivý bude z trápení vysvobozen, na jeho místě se octne darebák.
Prov CzeCEP 11:8  Spravedlivý bývá zachován, je-li v soužení, kdežto svévolník se dostane na jeho místo.
Prov CzeCSP 11:8  Spravedlivý je vysvobozen ze soužení, ničema se však dostane na jeho místo.