Prov
|
RWebster
|
14:18 |
The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge.
|
Prov
|
NHEBJE
|
14:18 |
The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
|
Prov
|
ABP
|
14:18 |
[2shall portion 1Fools] evil; but the astute shall hold to good sense.
|
Prov
|
NHEBME
|
14:18 |
The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
|
Prov
|
Rotherha
|
14:18 |
The simple inherit folly, but, the shrewd, crowneth himself with knowledge.
|
Prov
|
LEB
|
14:18 |
The simple are adorned with folly, but the clever are crowned with knowledge.
|
Prov
|
RNKJV
|
14:18 |
The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge.
|
Prov
|
Jubilee2
|
14:18 |
The simple shall inherit folly, but the prudent shall be crowned with wisdom.
|
Prov
|
Webster
|
14:18 |
The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge.
|
Prov
|
Darby
|
14:18 |
The simple inherit folly; but the prudent are crowned with knowledge.
|
Prov
|
ASV
|
14:18 |
The simple inherit folly; But the prudent are crowned with knowledge.
|
Prov
|
LITV
|
14:18 |
The simple inherit foolishness, but the wise are crowned with knowledge.
|
Prov
|
Geneva15
|
14:18 |
The foolish do inherite follie: but the prudent are crowned with knowledge.
|
Prov
|
CPDV
|
14:18 |
The childish will possess foolishness, and the discerning will anticipate knowledge.
|
Prov
|
BBE
|
14:18 |
Foolish behaviour is the heritage of the simple, but men of good sense are crowned with knowledge.
|
Prov
|
DRC
|
14:18 |
The childish shall possess folly, and the prudent shall look for knowledge.
|
Prov
|
GodsWord
|
14:18 |
Gullible people are gifted with stupidity, but sensible people are crowned with knowledge.
|
Prov
|
JPS
|
14:18 |
The thoughtless come into possession of folly; but the prudent are crowned with knowledge.
|
Prov
|
KJVPCE
|
14:18 |
The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge.
|
Prov
|
NETfree
|
14:18 |
The naive inherit folly, but the shrewd are crowned with knowledge.
|
Prov
|
AB
|
14:18 |
Fools shall have mischief for their portion, but the prudent shall quickly take hold of understanding.
|
Prov
|
AFV2020
|
14:18 |
The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
|
Prov
|
NHEB
|
14:18 |
The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
|
Prov
|
NETtext
|
14:18 |
The naive inherit folly, but the shrewd are crowned with knowledge.
|
Prov
|
UKJV
|
14:18 |
The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge.
|
Prov
|
Noyes
|
14:18 |
The simple inherit folly; But the prudent are crowned with knowledge.
|
Prov
|
KJV
|
14:18 |
The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge.
|
Prov
|
KJVA
|
14:18 |
The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge.
|
Prov
|
AKJV
|
14:18 |
The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge.
|
Prov
|
RLT
|
14:18 |
The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge.
|
Prov
|
MKJV
|
14:18 |
The simple inherit folly, but the wise are crowned with knowledge.
|
Prov
|
YLT
|
14:18 |
The simple have inherited folly, And the prudent are crowned with knowledge.
|
Prov
|
ACV
|
14:18 |
The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
|
Prov
|
PorBLivr
|
14:18 |
Os ingênuos herdarão a tolice, mas os prudentes serão coroados com o conhecimento.
|
Prov
|
Mg1865
|
14:18 |
Ny kely saina dia handova fahadalana; Fa ny mahira-tsaina mahazo ny fahalalana ho satro-boninahiny.
|
Prov
|
FinPR
|
14:18 |
Yksinkertaiset saavat perinnökseen hulluuden, mutta mielevät tiedon kruunuksensa.
|
Prov
|
FinRK
|
14:18 |
Yksinkertaiset saavat typeryyden perinnökseen mutta järkevät tiedon kruunukseen.
|
Prov
|
ChiSB
|
14:18 |
愚昧的人,以愚昧為基業;明智的人,以知識為冠冕。
|
Prov
|
CopSahBi
|
14:18 |
ⲛⲁⲑⲏⲧ ⲛⲁⲡⲱϣ ⲉϫⲱⲟⲩ ⲛⲧⲕⲁⲕⲓⲁ ϣⲁⲣⲉⲛⲥⲁⲃⲉ ⲇⲉ ⲁⲙⲁϩⲧⲉ ⲛⲟⲩⲁⲓⲥⲑⲏⲥⲓⲥ
|
Prov
|
ChiUns
|
14:18 |
愚蒙人得愚昧为产业;通达人得知识为冠冕。
|
Prov
|
BulVeren
|
14:18 |
Невежите наследяват глупост, а благоразумните се увенчават със знание.
|
Prov
|
AraSVD
|
14:18 |
اَلْأَغْبِيَاءُ يَرِثُونَ ٱلْحَمَاقَةَ، وَٱلْأَذْكِيَاءُ يُتَوَّجُونَ بِٱلْمَعْرِفَةِ.
|
Prov
|
Esperant
|
14:18 |
Naivuloj akiras malsaĝecon; Sed saĝuloj estas kronataj de klereco.
|
Prov
|
ThaiKJV
|
14:18 |
คนเขลาได้ความโง่เป็นมรดก แต่คนหยั่งรู้ก็มีความรู้เป็นมงกุฎ
|
Prov
|
OSHB
|
14:18 |
נָחֲל֣וּ פְתָאיִ֣ם אִוֶּ֑לֶת וַֽ֝עֲרוּמִ֗ים יַכְתִּ֥רוּ דָֽעַת׃
|
Prov
|
BurJudso
|
14:18 |
ဉာဏ်တိမ်သော သူသည်မိုက်ခြင်းကို အမွေခံ တတ်၏။ ပညာသတိရှိသောသူမူကား၊ သိပ္ပံသရဖူကို ဆောင်းတတ်၏။
|
Prov
|
FarTPV
|
14:18 |
حماقت نصیب نادانان میشود و حکمت نصیب عاقلان.
|
Prov
|
UrduGeoR
|
14:18 |
Sādālauh mīrās meṅ hamāqat pātā hai jabki zahīn ādmī kā sar ilm ke tāj se ārāstā rahtā hai.
|
Prov
|
SweFolk
|
14:18 |
De okunniga ärver dårskap, de kloka blir krönta med kunskap.
|
Prov
|
GerSch
|
14:18 |
Dummheit ist das Erbteil der Einfältigen, Erfahrung die Krone der Klugen.
|
Prov
|
TagAngBi
|
14:18 |
Ang musmos ay nagmamana ng kamangmangan: nguni't ang mabait ay puputungan ng kaalaman.
|
Prov
|
FinSTLK2
|
14:18 |
Yksinkertaiset saavat osakseen hulluuden, mutta ymmärtäväiset seppelöidään tiedolla.
|
Prov
|
Dari
|
14:18 |
حماقت نصیب جاهلان می شود و حکمت نصیب عاقلان.
|
Prov
|
SomKQA
|
14:18 |
Garaadlaawayaashu nacasnimay dhaxlaan, Laakiinse kuwii miyir leh waxaa madaxa loo saaraa taaj aqoon ah.
|
Prov
|
NorSMB
|
14:18 |
Einfalde erver dårskap, men dei kloke fær kunnskap til krans.
|
Prov
|
Alb
|
14:18 |
Teveqelit e trashëgojnë budallallëkun, por njerëzit e matur kurorëzohen me dije.
|
Prov
|
UyCyr
|
14:18 |
Саддә адәмләргә ахмақлиқ мирас қалар, Зерәкләргә билим таҗа болуп тақилар.
|
Prov
|
KorHKJV
|
14:18 |
단순한 자는 어리석음을 상속하거니와 분별 있는 자는 지식으로 관을 쓰느니라.
|
Prov
|
SrKDIjek
|
14:18 |
Луди нашљеђује безумље, а разборити вјенчава се знањем.
|
Prov
|
Wycliffe
|
14:18 |
Litle men of wit schulen holde foli; and felle men schulen abide kunnyng.
|
Prov
|
Mal1910
|
14:18 |
അല്പബുദ്ധികൾ ഭോഷത്വം അവകാശമാക്കിക്കൊള്ളുന്നു; സൂക്ഷ്മബുദ്ധികളോ പരിജ്ഞാനം അണിയുന്നു.
|
Prov
|
KorRV
|
14:18 |
어리석은 자는 어리석음으로 기업을 삼아도 슬기로운 자는 지식으로 면류관을 삼느니라
|
Prov
|
Azeri
|
14:18 |
جاهئل آداملارين مئراثي سفهلئکدئر، آمّا شوعورلو آدامين باشينا معرئفت تاجي قويولار.
|
Prov
|
KLV
|
14:18 |
The nap inherit folly, 'ach the prudent 'oH crowned tlhej Sov.
|
Prov
|
ItaDio
|
14:18 |
Gli scempi erederanno la stoltizia; Ma i prudenti coroneranno il lor capo di scienza.
|
Prov
|
RusSynod
|
14:18 |
Невежды получают в удел себе глупость, а благоразумные увенчаются знанием.
|
Prov
|
CSlEliza
|
14:18 |
Разделяют безумнии злобу, коварнии же удержат чувство.
|
Prov
|
ABPGRK
|
14:18 |
μεριούνται άφρονες κακίαν οι δε πανούργοι κρατήσουσιν αισθήσεως
|
Prov
|
FreBBB
|
14:18 |
Les simples héritent la folie, Mais les prudents ont la sagesse pour couronne.
|
Prov
|
LinVB
|
14:18 |
Bato bazangi mayele bakobimisaka makambo ma bozoba, bato ba mayele bakolataka bwanya lokola enkoti ya lokumu.
|
Prov
|
BurCBCM
|
14:18 |
ရိုးအသောသူတို့သည် မိုက်မဲမှုကိုအမွေခံကြရ၏။ အမြော်အမြင်ရှိသောသူတို့မူကား အသိပညာကို သရဖူဆောင်းကြရ လိမ့်မည်။-
|
Prov
|
HunIMIT
|
14:18 |
Birtokul nyertek az együgyűek oktalanságot, de az okosok körülfogják a tudást.
|
Prov
|
ChiUnL
|
14:18 |
拙者業於愚、哲人冠以智、
|
Prov
|
VietNVB
|
14:18 |
Kẻ ngu dại thừa hưởng sự ngu xuẩnNhưng người khôn khéo được đội mão tri thức.
|
Prov
|
LXX
|
14:18 |
μεριοῦνται ἄφρονες κακίαν οἱ δὲ πανοῦργοι κρατήσουσιν αἰσθήσεως
|
Prov
|
CebPinad
|
14:18 |
Ang walay-pagtagad makapanunod sa binuang; Apan ang mga buotan pagapurongpurongan sa kahibalo.
|
Prov
|
RomCor
|
14:18 |
Cei proşti au parte de nebunie, dar oamenii chibzuiţi sunt încununaţi cu ştiinţă.
|
Prov
|
Pohnpeia
|
14:18 |
Aramas pweipwei pahn ale dahme konehng ar pweipwei, ahpw me loalokong pahn ale ketingpen loalokong.
|
Prov
|
HunUj
|
14:18 |
Bolondságot örökölnek az együgyűek, az okosakat pedig tudás ékesíti.
|
Prov
|
GerZurch
|
14:18 |
Die Einfältigen vererben Torheit, / aber die Klugen hinterlassen Erkenntnis. /
|
Prov
|
PorAR
|
14:18 |
Os simples herdam a estultícia; mas os prudentes se coroam de conhecimento.
|
Prov
|
DutSVVA
|
14:18 |
De slechten erven dwaasheid; maar de kloekzinnigen zullen zich met wetenschap kronen.
|
Prov
|
FarOPV
|
14:18 |
نصیب جاهلان حماقت است، اما معرفت، تاج زیرکان خواهد بود.
|
Prov
|
Ndebele
|
14:18 |
Abangelalwazi badla ilifa lobuthutha, kodwa abakhaliphileyo bazathwala umqhele wolwazi.
|
Prov
|
PorBLivr
|
14:18 |
Os ingênuos herdarão a tolice, mas os prudentes serão coroados com o conhecimento.
|
Prov
|
Norsk
|
14:18 |
De enfoldige har fått dårskap i arv, men de kloke krones med kunnskap.
|
Prov
|
SloChras
|
14:18 |
Tepci podedujejo neumnost, razumni pa si pleto venec znanja.
|
Prov
|
Northern
|
14:18 |
Cahil səfehliyi irs alar, Uzaqgörənin başına bilik tacı qoyular.
|
Prov
|
GerElb19
|
14:18 |
Die Einfältigen erben Narrheit, die Klugen aber werden mit Erkenntnis gekrönt.
|
Prov
|
LvGluck8
|
14:18 |
Nesaprašu mantība ir ģeķība, bet prātīgo kronis atzīšana.
|
Prov
|
PorAlmei
|
14:18 |
Os simplices herdarão a estulticia, mas os prudentes se coroarão de conhecimento.
|
Prov
|
ChiUn
|
14:18 |
愚蒙人得愚昧為產業;通達人得知識為冠冕。
|
Prov
|
SweKarlX
|
14:18 |
De flåkote handla ovarliga; men det är de förståndigas krona, att de varliga handla.
|
Prov
|
FreKhan
|
14:18 |
Les niais ont en partage la sottise; la raison est la couronne des gens avisés.
|
Prov
|
FrePGR
|
14:18 |
Les insensés sont en possession de la folie ; mais les justes ont pour couronne la science.
|
Prov
|
PorCap
|
14:18 |
Os ingénuos têm por herança a insensatez, e os prudentes, a coroa do saber.
|
Prov
|
JapKougo
|
14:18 |
思慮のない者は愚かなことを自分のものとする、さとき者は知識をもって冠とする。
|
Prov
|
GerTextb
|
14:18 |
Die Einfältigen eignen sich Narrheit an, aber die Gescheiten werden mit Erkenntnis gekrönt.
|
Prov
|
SpaPlate
|
14:18 |
Los simples recibirán por herencia la necedad, mientras los juiciosos se coronan de sabiduría.
|
Prov
|
Kapingam
|
14:18 |
Digau de-hagalongo e-kae nadau mee ala e-tau-anga gi nadau dadaulia, gei digau e-iloo e-kae nadau hui kabemee.
|
Prov
|
WLC
|
14:18 |
נָחֲל֣וּ פְתָאיִ֣ם אִוֶּ֑לֶת וַֽ֝עֲרוּמִ֗ים יַכְתִּ֥רוּ דָֽעַת׃
|
Prov
|
LtKBB
|
14:18 |
Neišmanėlis paveldės kvailystę, o supratingąjį vainikuos išmintis.
|
Prov
|
Bela
|
14:18 |
Невукі спадкуюць дурасьць, а разумных увенчваюць веды.
|
Prov
|
GerBoLut
|
14:18 |
Die Albernen erben Narrheit; aber es ist der Witzigen Krone, vorsichtiglich handeln.
|
Prov
|
FinPR92
|
14:18 |
Tyhmyys on narrien koristus, viisaiden päässä on tiedon seppele.
|
Prov
|
SpaRV186
|
14:18 |
Los simples heredarán la insensatez: mas los cuerdos se coronarán de sabiduría.
|
Prov
|
NlCanisi
|
14:18 |
De onnozelen valt dwaasheid ten deel, De wijze wordt met kennis gekroond.
|
Prov
|
GerNeUe
|
14:18 |
Die Einfältigen eignen sich Dummheit an, / doch Kluge werden mit Erkenntnis gekrönt.
|
Prov
|
UrduGeo
|
14:18 |
سادہ لوح میراث میں حماقت پاتا ہے جبکہ ذہین آدمی کا سر علم کے تاج سے آراستہ رہتا ہے۔
|
Prov
|
AraNAV
|
14:18 |
يَرِثُ الأَغْبِيَاءُ الْحَمَاقَةَ، وَيُتَوَّجُ الْعُقَلاَءُ بِالْعِلْمِ.
|
Prov
|
ChiNCVs
|
14:18 |
愚蒙人得愚妄为产业;精明的人以知识为冠冕。
|
Prov
|
ItaRive
|
14:18 |
Gli scemi ereditano stoltezza, ma i prudenti s’incoronano di scienza.
|
Prov
|
Afr1953
|
14:18 |
Die eenvoudiges verkry sotheid as 'n erfenis, maar die skranderes word met kennis gekroon.
|
Prov
|
RusSynod
|
14:18 |
Невежды получают в удел себе глупость, а благоразумные увенчаются знанием.
|
Prov
|
UrduGeoD
|
14:18 |
सादालौह मीरास में हमाक़त पाता है जबकि ज़हीन आदमी का सर इल्म के ताज से आरास्ता रहता है।
|
Prov
|
TurNTB
|
14:18 |
Saf kişilerin mirası akılsızlıktır, İhtiyatlı kişilerin tacı ise bilgidir.
|
Prov
|
DutSVV
|
14:18 |
De slechten erven dwaasheid; maar de kloekzinnigen zullen zich met wetenschap kronen.
|
Prov
|
HunKNB
|
14:18 |
Az együgyűeknek balgaság a birtokrészük, a tapasztaltak pedig bölcsességgel koronázzák magukat.
|
Prov
|
Maori
|
14:18 |
He wairangi te whakarerenga iho mo nga kuware; ko te tangata tupato ia ka karaunatia ki te matauranga.
|
Prov
|
HunKar
|
14:18 |
Bírják az esztelenek a bolondságot örökség szerint; az eszesek pedig fonják a tudománynak koszorúját.
|
Prov
|
Viet
|
14:18 |
Kẻ ngu muội được sự điên dại làm cơ nghiệp; Song người khôn ngoan được đội mão triều thiên bằng tri thức.
|
Prov
|
Kekchi
|
14:18 |
Eb li ma̱cˈaˈeb xnaˈleb junelic ma̱cˈaˈakeb xnaˈleb. Ut li nequeˈxnau cˈoxlac teˈxcˈul xtzˈakob lix naˈlebeb.
|
Prov
|
Swe1917
|
14:18 |
De fåkunniga hava fått oförnuft till sin arvedel, men de kloka bliva krönta med kunskap.
|
Prov
|
CroSaric
|
14:18 |
Glupaci baštine ludost, a mudre ovjenčava znanje.
|
Prov
|
VieLCCMN
|
14:18 |
Kỷ phần của kẻ ngây thơ là dại dột, tri thức là triều thiên trên đầu người khôn.
|
Prov
|
FreBDM17
|
14:18 |
Les niais hériteront la folie ; mais les bien-avisés seront couronnés de science.
|
Prov
|
FreLXX
|
14:18 |
Les insensés ont le mal en partage ; l'homme habile est maître de la science.
|
Prov
|
Aleppo
|
14:18 |
נחלו פתאים אולת וערומים יכתרו דעת
|
Prov
|
MapM
|
14:18 |
נָחֲל֣וּ פְתָאיִ֣ם אִוֶּ֑לֶת וַ֝עֲרוּמִ֗ים יַכְתִּ֥רוּ דָֽעַת׃
|
Prov
|
HebModer
|
14:18 |
נחלו פתאים אולת וערומים יכתרו דעת׃
|
Prov
|
Kaz
|
14:18 |
Ақымақтық — аңғалдың алар үлесі,Білімділік — дананың алар тәжі.
|
Prov
|
FreJND
|
14:18 |
Les simples héritent la folie, mais les avisés sont couronnés de connaissance.
|
Prov
|
GerGruen
|
14:18 |
Die Toren haben Torheit im Besitz; der Klugen Diadem ist Einsicht.
|
Prov
|
SloKJV
|
14:18 |
Naivneži podedujejo neumnost, toda razsodni so kronani s spoznanjem.
|
Prov
|
Haitian
|
14:18 |
Moun san konprann aji tankou moun fou. Men, rekonpans moun ki gen lespri se konesans.
|
Prov
|
FinBibli
|
14:18 |
Taitamattomat perivät tyhmyyden; vaan se on toimellisten kruunu, että he toimellisesti tekevät.
|
Prov
|
SpaRV
|
14:18 |
Los simples heredarán necedad: mas los cuerdos se coronarán de sabiduría.
|
Prov
|
WelBeibl
|
14:18 |
Mae pobl ddiniwed yn etifeddu ffolineb, ond pobl gall yn cael eu coroni â gwybodaeth.
|
Prov
|
GerMenge
|
14:18 |
Die Einfältigen eignen sich Dummheit an, die Klugen aber werden mit Erfahrung gekrönt. –
|
Prov
|
GreVamva
|
14:18 |
Οι άφρονες κληρονομούσι μωρίαν· οι δε φρόνιμοι στεφανούνται σύνεσιν.
|
Prov
|
UkrOgien
|
14:18 |
Нерозумні глупо́ту вспадко́вують, а мудрі знання́м коронуються.
|
Prov
|
SrKDEkav
|
14:18 |
Луди наслеђује безумље, а разборити венчава се знањем.
|
Prov
|
FreCramp
|
14:18 |
Les simples ont en partage la folie, et les prudents se font de la science une couronne.
|
Prov
|
PolUGdan
|
14:18 |
Prości ludzie dziedziczą głupotę, a roztropni są koronowani wiedzą.
|
Prov
|
FreSegon
|
14:18 |
Les simples ont en partage la folie, Et les hommes prudents se font de la science une couronne.
|
Prov
|
SpaRV190
|
14:18 |
Los simples heredarán necedad: mas los cuerdos se coronarán de sabiduría.
|
Prov
|
HunRUF
|
14:18 |
Bolondságot örökölnek az együgyűek, az okosakat pedig tudás ékesíti.
|
Prov
|
DaOT1931
|
14:18 |
De tankeløse giver Daarskab i Arv, de kloge efterlader sig Kundskab.
|
Prov
|
TpiKJPB
|
14:18 |
¶ Ol man i no gat save i kisim longlong pasin olsem samting papa i givim pikinini. Tasol ol i putim hat king bilong save long man bilong yusim save.
|
Prov
|
DaOT1871
|
14:18 |
De uvidende arve Daarlighed; men de kloge favne Kundskab.
|
Prov
|
FreVulgG
|
14:18 |
Les simples (tout petits) posséderont la folie, et les habiles (hommes avisés) attendront la science.
|
Prov
|
PolGdans
|
14:18 |
Głupstwo prostacy dziedzicznie trzymają; ale ostrożni bywają koronowani umiejętnością.
|
Prov
|
JapBungo
|
14:18 |
拙者は愚なる事を得て所有となし 賢者は知識をもて冠弁となす
|
Prov
|
GerElb18
|
14:18 |
Die Einfältigen erben Narrheit, die Klugen aber werden mit Erkenntnis gekrönt.
|