Psal
|
CopSahBi
|
103:35 |
ⲁⲩⲱ ⲛⲁⲛⲟⲙⲟⲥ ϩⲱⲥⲧⲉ ⲉⲧⲙⲧⲣⲉⲩϣⲱⲡⲉ ⲧⲁⲯⲩⲭⲏ ⲥⲙⲟⲩ ⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ
|
Psal
|
UyCyr
|
103:35 |
Гунакарлар йәр йүзидә қалмиғай, Яманлар гумран болғай. Һәмдусана ейтқин әй қәлбим Пәрвәрдигарға, Һәмдусана ейтиңлар һәммиңлар Униңға.
|
Psal
|
Wycliffe
|
103:35 |
Synneris faile fro the erthe, and wickid men faile, so that thei be not; my soule, blesse thou the Lord.
|
Psal
|
RusSynod
|
103:35 |
Да исчезнут грешники с земли, и беззаконных да не будет более. Благослови, душа моя, Господа! Аллилуия!
|
Psal
|
CSlEliza
|
103:35 |
Да изчезнут грешницы от земли, и беззаконницы, якоже не быти им. Благослови, душе моя, Господа.
|
Psal
|
LXX
|
103:35 |
ἐκλίποισαν ἁμαρτωλοὶ ἀπὸ τῆς γῆς καὶ ἄνομοι ὥστε μὴ ὑπάρχειν αὐτούς εὐλόγει ἡ ψυχή μου τὸν κύριον
|
Psal
|
SpaPlate
|
103:35 |
¡Sean quitados de la tierra los pecadores y no haya más impíos! ¡Bendice, alma mía, a Yahvé! ¡Hallelú Yah!
|
Psal
|
Bela
|
103:35 |
Хай зьнікнуць грэшнікі зь зямлі, і бязбожных хай болей ня будзе. Дабраславі, душа мая, Госпада! Алілуя!
|
Psal
|
NlCanisi
|
103:35 |
Maar mogen de zondaars van de aarde verdwijnen, En de goddelozen niet blijven bestaan! Loof Jahweh, mijn ziel!
|
Psal
|
RusSynod
|
103:35 |
Да исчезнут грешники с земли, и беззаконных да не будет более. Благослови, душа моя, Господа! Аллилуйя!
|
Psal
|
FreLXX
|
103:35 |
Puissent les pécheurs et les méchants défaillir sur la terre, et qu'ils ne soient plus ! mon âme, bénis le Seigneur !
|
Psal
|
Kaz
|
103:35 |
Күнәкарлар жер бетінен аласталсын,Әділетсіздер енді қайтып болмасын.Жан-тәніммен Жаратушыны мақтаймын.Жаратқан Иемізді мадақтаңдар әрдайым!
|
Psal
|
UkrOgien
|
103:35 |
Неха́й згинуть грі́шні з землі,а безбожні — немає вже їх! Благослови, душе моя, Господа! Алілу́я!
|
Psal
|
FreVulgG
|
103:35 |
Que les pécheurs et les impies (hommes iniques) disparaissent de la terre, en sorte qu’ils ne soient plus. Mon âme, bénis le Seigneur. (Alleluia).
|