Psal
|
CopSahBi
|
103:34 |
ⲡⲁϣⲁϫⲉ ⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲉϥϩⲟⲗϭ ⲛⲁϥ ⲁⲛⲟⲕ ⲇⲉ ϯⲛⲁⲉⲩⲫⲣⲁⲛⲉ ⲉϫⲙ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲣⲉⲛⲣⲉϥⲣⲛⲟⲃⲉ ⲱϫⲛ ϩⲓϫⲙ ⲡⲕⲁϩ
|
Psal
|
UyCyr
|
103:34 |
Ойлиримдин Худа рази болғай, Чүнки Пәрвәрдигардин болдум хошал,
|
Psal
|
Wycliffe
|
103:34 |
Mi speche be myrie to him; forsothe Y schal delite in the Lord.
|
Psal
|
RusSynod
|
103:34 |
Да будет благоприятна Ему песнь моя; буду веселиться о Господе.
|
Psal
|
CSlEliza
|
103:34 |
да усладится Ему беседа моя, аз же возвеселюся о Господе.
|
Psal
|
LXX
|
103:34 |
ἡδυνθείη αὐτῷ ἡ διαλογή μου ἐγὼ δὲ εὐφρανθήσομαι ἐπὶ τῷ κυρίῳ
|
Psal
|
SpaPlate
|
103:34 |
Séanle gratos mis acentos! Yo en Yahvé me gozaré.
|
Psal
|
Bela
|
103:34 |
Хай Яму паспрыяе песьня мая; буду радавацца ў Госпадзе.
|
Psal
|
NlCanisi
|
103:34 |
Moge mijn zang Hèm behagen, En ìk mij in Jahweh verblijden;
|
Psal
|
RusSynod
|
103:34 |
Да будет благоприятна Ему песнь моя; буду радоваться в Господе.
|
Psal
|
FreLXX
|
103:34 |
Puisse ma voix lui être douce, et moi je me réjouirai dans le Seigneur.
|
Psal
|
Kaz
|
103:34 |
Ой толғанысым Оған ұнамды болсын,Жаратқан Иеме ұдайы шаттанамын.
|
Psal
|
UkrOgien
|
103:34 |
Буде приємна Йому моя мова, — я Господом буду радіти!
|
Psal
|
FreVulgG
|
103:34 |
Puissent mes paroles lui être agréables ; pour moi je me délecterai (mettrai mes délices) dans le Seigneur.
|