|
Psal
|
AB
|
111:3 |
His work is worthy of thanksgiving and honor; and His righteousness endures forever and ever.
|
|
Psal
|
ABP
|
111:3 |
[2is acknowledgeable 3and 4with majesty 1His work]; and his righteousness abides into the eon of the eon.
|
|
Psal
|
ACV
|
111:3 |
His work is honor and majesty, and his righteousness endures forever.
|
|
Psal
|
AFV2020
|
111:3 |
His work is glory and majesty; and His righteousness endures forever.
|
|
Psal
|
AKJV
|
111:3 |
His work is honorable and glorious: and his righteousness endures for ever.
|
|
Psal
|
ASV
|
111:3 |
His work is honor and majesty; And his righteousness endureth for ever.
|
|
Psal
|
BBE
|
111:3 |
His work is full of honour and glory; and his righteousness is unchanging for ever.
|
|
Psal
|
CPDV
|
111:3 |
Glory and wealth will be in his house, and his justice shall remain from age to age.
|
|
Psal
|
DRC
|
111:3 |
Glory and wealth shall be in his house: and his justice remaineth for ever and ever.
|
|
Psal
|
Darby
|
111:3 |
His work is majesty and splendour, and his righteousness abideth for ever.
|
|
Psal
|
Geneva15
|
111:3 |
His worke is beautifull and glorious, and his righteousnesse endureth for euer.
|
|
Psal
|
GodsWord
|
111:3 |
His work is glorious and majestic. His righteousness continues forever.
|
|
Psal
|
JPS
|
111:3 |
His work is glory and majesty; and His righteousness endureth for ever.
|
|
Psal
|
Jubilee2
|
111:3 |
[He] Honor and beauty [is] his work; [Vau] and his righteousness endures for ever.
|
|
Psal
|
KJV
|
111:3 |
His work is honourable and glorious: and his righteousness endureth for ever.
|
|
Psal
|
KJVA
|
111:3 |
His work is honourable and glorious: and his righteousness endureth for ever.
|
|
Psal
|
KJVPCE
|
111:3 |
His work is honourable and glorious: and his righteousness endureth for ever.
|
|
Psal
|
LEB
|
111:3 |
Full of splendor and majesty is his work, and his righteousness endures forever.
|
|
Psal
|
LITV
|
111:3 |
His work is honorable and glorious; and His righteousness is standing forever.
|
|
Psal
|
MKJV
|
111:3 |
His work is honorable and glorious; and His righteousness is standing forever.
|
|
Psal
|
NETfree
|
111:3 |
His work is majestic and glorious, and his faithfulness endures forever.
|
|
Psal
|
NETtext
|
111:3 |
His work is majestic and glorious, and his faithfulness endures forever.
|
|
Psal
|
NHEB
|
111:3 |
His work is honor and majesty. His righteousness endures forever.
|
|
Psal
|
NHEBJE
|
111:3 |
His work is honor and majesty. His righteousness endures forever.
|
|
Psal
|
NHEBME
|
111:3 |
His work is honor and majesty. His righteousness endures forever.
|
|
Psal
|
Noyes
|
111:3 |
His deeds are honorable and glorious, And his righteousness endureth for ever.
|
|
Psal
|
RLT
|
111:3 |
His work is honourable and glorious: and his righteousness endureth for ever.
|
|
Psal
|
RNKJV
|
111:3 |
His work is honourable and glorious: and his righteousness endureth for ever.
|
|
Psal
|
RWebster
|
111:3 |
His work is honourable and glorious: and his righteousness endureth for ever.
|
|
Psal
|
Rotherha
|
111:3 |
Honourable and majestic, is his doing, and, his righteousness, standeth for aye.
|
|
Psal
|
UKJV
|
111:3 |
His work is honourable and glorious: and his righteousness endures for ever.
|
|
Psal
|
Webster
|
111:3 |
His work [is] honorable and glorious: and his righteousness endureth for ever.
|
|
Psal
|
YLT
|
111:3 |
Honourable and majestic is His work, And His righteousness is standing for ever.
|
|
Psal
|
ABPGRK
|
111:3 |
εξομολόγησις και μεγαλοπρέπεια το έργον αυτού και η δικαιοσύνη αυτού μένει εις τον αιώνα του αιώνος
|
|
Psal
|
Afr1953
|
111:3 |
He. Sy dade is majesteit en heerlikheid; Wau. en sy geregtigheid bestaan tot in ewigheid.
|
|
Psal
|
Alb
|
111:3 |
Veprat e tij janë madhështore dhe drejtësia e tij vazhdon përjetë.
|
|
Psal
|
Aleppo
|
111:3 |
הוד-והדר פעלו וצדקתו עמדת לעד
|
|
Psal
|
AraNAV
|
111:3 |
صَنِيعُهُ جَلاَلٌ وَبَهَاءٌ، وَعَدْلُهُ ثَابِتٌ إِلَى الأَبَدِ.
|
|
Psal
|
AraSVD
|
111:3 |
جَلَالٌ وَبَهَاءٌ عَمَلُهُ، وَعَدْلُهُ قَائِمٌ إِلَى ٱلْأَبَدِ.
|
|
Psal
|
Azeri
|
111:3 |
اونون ائشي عئزّت و شؤوکتله دولودور، صالحلئيي ابده کئمي دورور.
|
|
Psal
|
Bela
|
111:3 |
Дастатак і багацьце ў доме ў яго, і праўда Ягоная трывае вечна.
|
|
Psal
|
BulVeren
|
111:3 |
Царственост и великолепие е Неговото дело и правдата Му трае вечно.
|
|
Psal
|
BurCBCM
|
111:3 |
ကိုယ်တော်ပြုလုပ်တော်မူသော အမှုအရာတို့သည် ဘုန်းဂုဏ်တော်နှင့် ကျက်သရေတို့ဖြင့် ပြည့်စုံကြပါ၏။ ကိုယ်တော်၏ ဖြောင့်မတ်ခြင်းသည် အစဉ်ထာ၀ရတည်တော်မူ၏။
|
|
Psal
|
BurJudso
|
111:3 |
စီရင်တော်မူသောအရာသည် ဘုန်းအသရေနှင့် ပြည့်စုံ၍၊ ဖြောင့်မတ်တော်မူခြင်းတရားလည်း အစဉ်အမြဲ တည်၏။
|
|
Psal
|
CSlEliza
|
111:3 |
слава и богатство в дому его, и правда его пребывает в век века.
|
|
Psal
|
CebPinad
|
111:3 |
Dungganon ug halangdon ang iyang buhat; Ug ang iyang pagkamatarung nagalungtad sa walay katapusan.
|
|
Psal
|
ChiNCVs
|
111:3 |
他的作为满有尊荣和威严,他的公义永远长存。
|
|
Psal
|
ChiSB
|
111:3 |
上主的作為輝煌,上主的正義常存。
|
|
Psal
|
ChiUn
|
111:3 |
他所行的是尊榮和威嚴;他的公義存到永遠。
|
|
Psal
|
ChiUnL
|
111:3 |
彼之經營、乃榮與威、其義永存兮、
|
|
Psal
|
ChiUns
|
111:3 |
他所行的是尊荣和威严;他的公义存到永远。
|
|
Psal
|
CopSahBi
|
111:3 |
ⲡⲉⲟⲟⲩ ⲙⲛ ⲧⲙⲛⲧⲣⲙⲙⲁⲟ ⲛⲉⲧϩⲙ ⲡⲉϥⲏⲓ ⲁⲩⲱ ⲧⲉϥⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥⲩⲛⲏ ϣⲟⲟⲡ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ ⲛⲉⲛⲉϩ
|
|
Psal
|
CroSaric
|
111:3 |
$HE Sjajno je i veličanstveno djelo njegovo, $VAU i pravda njegova ostaje dovijeka.
|
|
Psal
|
DaOT1871
|
111:3 |
Hans Værk er Majestæt og Herlighed, og hans Retfærdighed bestaar alle Tider.
|
|
Psal
|
DaOT1931
|
111:3 |
Hans Værk er Højhed og Herlighed, hans Retfærd bliver til evig Tid.
|
|
Psal
|
Dari
|
111:3 |
کار خداوند پُر جلال و شکوهمند است و عدالت وی استوار تا به ابد.
|
|
Psal
|
DutSVV
|
111:3 |
He. Zijn doen is majesteit en heerlijkheid; Vau. en zijn gerechtigheid bestaat in der eeuwigheid.
|
|
Psal
|
DutSVVA
|
111:3 |
. Zijn doen is majesteit en heerlijkheid; . en Zijn gerechtigheid bestaat in der eeuwigheid.
|
|
Psal
|
Esperant
|
111:3 |
Bela kaj majesta estas Lia verko, Kaj Lia justeco restas eterne.
|
|
Psal
|
FarOPV
|
111:3 |
کار او جلال و کبریایی است وعدالت وی پایدار تا ابدالاباد.
|
|
Psal
|
FarTPV
|
111:3 |
تمام کارهای او پُرشکوه و با عظمت است و عدالت او جاودانی.
|
|
Psal
|
FinBibli
|
111:3 |
Mitä hän asettaa, se on kunniallinen ja jalo, ja hänen vanhurskautensa pysyy ijankaikkisesti.
|
|
Psal
|
FinPR
|
111:3 |
Kunnialliset ja korkeat ovat hänen työnsä, ja hänen vanhurskautensa pysyy iankaikkisesti.
|
|
Psal
|
FinPR92
|
111:3 |
Mahtavat ja ihmeelliset ovat hänen työnsä, iäti pysyy hänen vanhurskas valtansa,
|
|
Psal
|
FinRK
|
111:3 |
Kunniakkaat ja ihanat ovat hänen tekonsa, iäti pysyy hänen vanhurskautensa.
|
|
Psal
|
FinSTLK2
|
111:3 |
Kunnialliset ja majesteetilliset ovat hänen työnsä, ja hänen vanhurskautensa pysyy iankaikkisesti.
|
|
Psal
|
FreBBB
|
111:3 |
Hé. Ses œuvres ne sont que splendeur et magnificence,Vav. Et sa justice demeure à toujours.
|
|
Psal
|
FreBDM17
|
111:3 |
Son oeuvre n’est que majesté et magnificence, Vau. et sa justice demeure à perpétuité.
|
|
Psal
|
FreCramp
|
111:3 |
HÉ. Son œuvre n'est que splendeur et magnificence, VAV. et sa justice subsiste à jamais.
|
|
Psal
|
FreJND
|
111:3 |
Son œuvre est glorieuse et magnifique, et sa justice demeure à perpétuité.
|
|
Psal
|
FreKhan
|
111:3 |
Majesté et splendeur, telle est son action, sa justice subsiste à jamais.
|
|
Psal
|
FreLXX
|
111:3 |
La gloire et la richesse seront en sa demeure, et sa justice durera dans tous les siècles des siècles.
|
|
Psal
|
FrePGR
|
111:3 |
Ce qu'il opère, est splendeur et magnificence, et sa justice demeure éternellement.
|
|
Psal
|
FreSegon
|
111:3 |
Son œuvre n'est que splendeur et magnificence, Et sa justice subsiste à jamais.
|
|
Psal
|
FreSynod
|
111:3 |
Ses actes font éclater sa splendeur et sa magnificence. Et sa justice demeure éternellement.
|
|
Psal
|
FreVulgG
|
111:3 |
La gloire et les richesses sont dans sa maison, et sa justice demeure dans tous les siècles.
|
|
Psal
|
Geez
|
111:3 |
ክብር ፡ ወብዕል ፡ ውስተ ፡ ቤቱ ፤ ወጽድቁኒ ፡ ይነብር ፡ ለዓለመ ፡ ዓለም ።
|
|
Psal
|
GerAlbre
|
111:3 |
Hoheit und Glanz offenbart sein Tun. / Währt seine Gerechtigkeit nicht ewig?
|
|
Psal
|
GerBoLut
|
111:3 |
Was er ordnet, das ist loblich und herrlich, und seine Gerechtigkeit bleibet ewiglich.
|
|
Psal
|
GerElb18
|
111:3 |
Majestät und Pracht ist sein Tun; und seine Gerechtigkeit besteht ewiglich.
|
|
Psal
|
GerElb19
|
111:3 |
Majestät und Pracht ist sein Tun; und seine Gerechtigkeit besteht ewiglich.
|
|
Psal
|
GerGruen
|
111:3 |
Sein Wirken ist nur Pracht und Glanz,und ewig währet seine Liebe.
|
|
Psal
|
GerMenge
|
111:3 |
Ruhmvoll und herrlich ist sein Tun, und seine Gerechtigkeit bleibt ewig bestehn.
|
|
Psal
|
GerNeUe
|
111:3 |
Prächtig und herrlich ist das, was er tut, / und seine Gerechtigkeit hat ewig Bestand.
|
|
Psal
|
GerSch
|
111:3 |
Glänzend und prächtig ist sein Tun, und seine Gerechtigkeit besteht ewiglich.
|
|
Psal
|
GerTafel
|
111:3 |
Majestät und Ehre ist Sein Werk, und Seine Gerechtigkeit besteht immerfort.
|
|
Psal
|
GerTextb
|
111:3 |
Majestät und Hoheit ist sein Thun, und seine Gerechtigkeit besteht für immer.
|
|
Psal
|
GerZurch
|
111:3 |
Majestät und Hoheit ist sein Tun, / und seine Gerechtigkeit bleibt ewig bestehen. /
|
|
Psal
|
GreVamva
|
111:3 |
Ένδοξον και μεγαλοπρεπές το έργον αυτού, και η δικαιοσύνη αυτού μένει εις τον αιώνα.
|
|
Psal
|
Haitian
|
111:3 |
Tou sa li fè, se respè, se chapo ba. Jistis li la pou tout tan.
|
|
Psal
|
HebModer
|
111:3 |
הוד והדר פעלו וצדקתו עמדת לעד׃
|
|
Psal
|
HunIMIT
|
111:3 |
Fenség és fény a cselekvése, örökre megáll az igazsága.
|
|
Psal
|
HunKNB
|
111:3 |
Fönségesség és ékesség az ő műve, és igazsága megmarad örökkön örökké.
|
|
Psal
|
HunKar
|
111:3 |
Dicsőség és méltóság az ő cselekedete, és igazsága megmarad mindvégig.
|
|
Psal
|
HunRUF
|
111:3 |
Munkája fenséges és ékes, igazsága örökre megmarad.
|
|
Psal
|
HunUj
|
111:3 |
Munkája fenséges és ékes, igazsága örökre megmarad.
|
|
Psal
|
ItaDio
|
111:3 |
Le sue opere son gloria e magnificenza; E la sua giustizia dimora in eterno.
|
|
Psal
|
ItaRive
|
111:3 |
Quel ch’egli fa è splendore e magnificenza, e la sua giustizia dimora in eterno.
|
|
Psal
|
JapBungo
|
111:3 |
その行ひたまふところは榮光ありまた稜威あり その公義はとこしへに失することなし
|
|
Psal
|
JapKougo
|
111:3 |
そのみわざは栄光と威厳とに満ち、その義はとこしえに、うせることがない。
|
|
Psal
|
KLV
|
111:3 |
Daj vum ghaH quv je majesty. Daj QaQtaHghach SIQtaH reH.
|
|
Psal
|
Kapingam
|
111:3 |
Nia mee huogodoo a-Maa ala e-hai le e-honu i-di hagalaamua mo nia hagalabagau. Nia donu o-Maa e-hana-hua beelaa.
|
|
Psal
|
Kaz
|
111:3 |
Оның үйінде байлық-дәулет жиналады,Әрі әділдігі мәңгі есте қалады.
|
|
Psal
|
Kekchi
|
111:3 |
Kˈaxal lokˈ ut kˈaxal cha̱bil chixjunil li nalajxba̱nu li Ka̱cuaˈ ut lix ti̱quilal ma̱cˈaˈ rosoˈjic. Cuan ban chi junelic.
|
|
Psal
|
KorHKJV
|
111:3 |
그분께서 행하시는 일은 존귀하고 영광스러우니 그분의 의가 영원히 지속되는도다.
|
|
Psal
|
KorRV
|
111:3 |
그 행사가 존귀하고 엄위하며 그 의가 영원히 있도다
|
|
Psal
|
LXX
|
111:3 |
δόξα καὶ πλοῦτος ἐν τῷ οἴκῳ αὐτοῦ καὶ ἡ δικαιοσύνη αὐτοῦ μένει εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος
|
|
Psal
|
LinVB
|
111:3 |
Mosala mwa ye moleki bonene mpe bonzenga, bosembo bwa ye bokoumela seko.
|
|
Psal
|
LtKBB
|
111:3 |
Didingi ir šlovingi Jo darbai, Jo teisumas pasilieka per amžius.
|
|
Psal
|
LvGluck8
|
111:3 |
Viņa darbi ir slava un godība, un Viņa taisnība pastāv mūžīgi.
|
|
Psal
|
Mal1910
|
111:3 |
അവന്റെ പ്രവൃത്തി മഹത്വവും തേജസ്സും ഉള്ളതു; അവന്റെ നീതി എന്നേക്കും നിലനില്ക്കുന്നു.
|
|
Psal
|
Maori
|
111:3 |
He mea honore, he mea kororia tana mahi: tu tonu tona tika ake ake.
|
|
Psal
|
MapM
|
111:3 |
הוֹד־וְהָדָ֥ר פׇּעֳל֑וֹ וְ֝צִדְקָת֗וֹ עֹמֶ֥דֶת לָעַֽד׃
|
|
Psal
|
Mg1865
|
111:3 |
Madera sady malaza ny asany; Ary ny fahamarinany maharitra mandrakizay.
|
|
Psal
|
Ndebele
|
111:3 |
Ulodumo lenkazimulo umsebenzi wayo, lokulunga kwayo kumi kuze kube nininini.
|
|
Psal
|
NlCanisi
|
111:3 |
Welvaart en rijkdom bewonen zijn huis, En zijn gerechtigheid houdt in eeuwigheid stand;
|
|
Psal
|
NorSMB
|
111:3 |
Høgd og herlegdom er hans gjerning, og hans rettferd stend æveleg fast.
|
|
Psal
|
Norsk
|
111:3 |
Høihet og herlighet er hans gjerning, og hans rettferdighet står fast evindelig.
|
|
Psal
|
Northern
|
111:3 |
Əməllərində ehtişamı, əzəməti görünür, Salehliyi əbədi qalır.
|
|
Psal
|
OSHB
|
111:3 |
הוֹד־וְהָדָ֥ר פָּֽעֳל֑וֹ וְ֝צִדְקָת֗וֹ עֹמֶ֥דֶת לָעַֽד׃
|
|
Psal
|
PohnOld
|
111:3 |
A wiawia kan me pung o lingan, o a pung pan duedueta kokolata.
|
|
Psal
|
Pohnpeia
|
111:3 |
Sapwellime wiewia kan koaros kin diren wahu oh roson; sapwellime pwuhng me poatopoat.
|
|
Psal
|
PolGdans
|
111:3 |
Chwalebne i ozdobne dzieło jego, a sprawiedliwość jego trwa na wieki.
|
|
Psal
|
PolUGdan
|
111:3 |
Jego dzieło jest chwalebne i wspaniałe, a jego sprawiedliwość trwa na wieki.
|
|
Psal
|
PorAR
|
111:3 |
Glória e majestade há em sua obra; e a sua justiça permanece para sempre.
|
|
Psal
|
PorAlmei
|
111:3 |
A sua obra tem gloria e magestade, e a sua justiça permanece para sempre.
|
|
Psal
|
PorBLivr
|
111:3 |
Glória e majestade são o seu agir, e sua justiça permanece para sempre.
|
|
Psal
|
PorBLivr
|
111:3 |
Glória e majestade são o seu agir, e sua justiça permanece para sempre.
|
|
Psal
|
PorCap
|
111:3 |
As suas obras têm majestade e esplendor;a sua justiça permanece para sempre.
|
|
Psal
|
RomCor
|
111:3 |
Strălucire şi măreţie este lucrarea Lui, şi dreptatea Lui ţine în veci!
|
|
Psal
|
RusSynod
|
111:3 |
Обилие и богатство в доме его, и правда его пребывает вовек.
|
|
Psal
|
RusSynod
|
111:3 |
Обилие и богатство в доме его, и правда его пребывает вовек.
|
|
Psal
|
SloChras
|
111:3 |
Slavno in krasno je delo njegovo, in pravičnost njegova ostane vekomaj.
|
|
Psal
|
SloKJV
|
111:3 |
Njegovo delo je častitljivo in veličastno in njegova pravičnost traja večno.
|
|
Psal
|
SloOjaca
|
111:3 |
Njegovo delo je častitljivo in slavno in Njegova pravičnost vztraja za vedno.
|
|
Psal
|
SloStrit
|
111:3 |
Slavno in krasno delo njegovo, in pravico njegovo, ki ostane vekomaj.
|
|
Psal
|
SomKQA
|
111:3 |
Shuqulkiisu waa sharaf iyo haybad, Oo xaqnimadiisuna weligeedba way waartaa.
|
|
Psal
|
SpaPlate
|
111:3 |
En su casa hay bienestar y abundancia, y su justicia permanece para siempre.
|
|
Psal
|
SpaRV
|
111:3 |
Gloria y hermosura es su obra; y su justicia permanece para siempre.
|
|
Psal
|
SpaRV186
|
111:3 |
Honra y hermosura es su obra; y su justicia permanece para siempre.
|
|
Psal
|
SpaRV190
|
111:3 |
Gloria y hermosura es su obra; y su justicia permanece para siempre.
|
|
Psal
|
SrKDEkav
|
111:3 |
Дело је Његово слава и красота, и правда Његова траје довека.
|
|
Psal
|
SrKDIjek
|
111:3 |
Дјело је његово слава и красота, и правда његова траје довијека.
|
|
Psal
|
Swe1917
|
111:3 |
Majestät och härlighet är vad han gör, och hans rättfärdighet förbliver evinnerligen.
|
|
Psal
|
SweFolk
|
111:3 |
Majestät och härlighet är hans verk, hans rättfärdighet består för evigt.
|
|
Psal
|
SweKarlX
|
111:3 |
Hvad han skickar, det är lofligit och härligit, och hans rättfärdighet blifver evinnerliga.
|
|
Psal
|
TagAngBi
|
111:3 |
Ang kaniyang gawa ay karangalan at kamahalan: at ang kaniyang katuwiran ay nananatili magpakailan man.
|
|
Psal
|
ThaiKJV
|
111:3 |
พระราชกิจของพระองค์สูงส่งและมีเกียรติ และความชอบธรรมของพระองค์ดำรงอยู่เป็นนิตย์
|
|
Psal
|
TpiKJPB
|
111:3 |
Wok bilong Em i gat ona na glori. Na stretpela pasin bilong En i stap oltaim oltaim.
|
|
Psal
|
TurNTB
|
111:3 |
O'nun yaptıkları yüce ve görkemlidir, Doğruluğu sonsuza dek sürer.
|
|
Psal
|
UkrOgien
|
111:3 |
Багатство й достаток у домі його, а правда його пробува́є навіки!
|
|
Psal
|
UrduGeo
|
111:3 |
اُس کا کام شاندار اور جلالی ہے، اُس کی راستی ابد تک قائم رہتی ہے۔
|
|
Psal
|
UrduGeoD
|
111:3 |
उसका काम शानदार और जलाली है, उस की रास्ती अबद तक क़ायम रहती है।
|
|
Psal
|
UrduGeoR
|
111:3 |
Us kā kām shāndār aur jalālī hai, us kī rāstī abad tak qāym rahtī hai.
|
|
Psal
|
UyCyr
|
111:3 |
Өйлири байлиққа толуп, дөләтмән болар, Уларниң һәққанийлиғи мәңгүлүк болар.
|
|
Psal
|
VieLCCMN
|
111:3 |
Sự nghiệp Chúa oai phong hiển hách, đức công chính của Người tồn tại thiên thu.
|
|
Psal
|
Viet
|
111:3 |
Công việc Ngài có vinh hiển oai nghi; Sự công bình Ngài còn đến đời đời.
|
|
Psal
|
VietNVB
|
111:3 |
Công việc của Ngài vinh hiển và uy nghi,Đức công chính của Ngài còn đến muôn đời.
|
|
Psal
|
WLC
|
111:3 |
הוֹד־וְהָדָ֥ר פָּֽעֳל֑וֹ וְ֝צִדְקָת֗וֹ עֹמֶ֥דֶת לָעַֽד׃
|
|
Psal
|
WelBeibl
|
111:3 |
Mae'r cwbl yn dangos ei ysblander a'i urddas, a'i fod e bob amser yn ffyddlon.
|
|
Psal
|
Wycliffe
|
111:3 |
Glorie and richessis ben in his hous; and his riytfulnesse dwellith in to the world of world.
|