Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 116:12  What shall I render to the LORD for all his benefits toward me?
Psal NHEBJE 116:12  What will I give to Jehovah for all his benefits toward me?
Psal ABP 116:12  What shall I recompense to the lord for all which he recompensed to me?
Psal NHEBME 116:12  What will I give to the Lord for all his benefits toward me?
Psal Rotherha 116:12  How shall I give back to Yahweh, All his benefits unto me?
Psal LEB 116:12  What shall I give back to Yahweh for all his benefits to me?
Psal RNKJV 116:12  What shall I render unto יהוה for all his benefits toward me?
Psal Jubilee2 116:12  What shall I render unto the LORD [for] all his benefits toward me?
Psal Webster 116:12  What shall I render to the LORD [for] all his benefits towards me?
Psal Darby 116:12  What shall I render unto Jehovah, [for] all his benefits toward me?
Psal OEB 116:12  What shall I render the Lord for all his bounty to me?
Psal ASV 116:12  What shall I render unto Jehovah For all his benefits toward me?
Psal LITV 116:12  What shall I return to Jehovah for His benefits to me?
Psal Geneva15 116:12  What shall I render vnto the Lord for all his benefites toward me?
Psal BBE 116:12  What may I give to the Lord for all the good things which he has done for me?
Psal GodsWord 116:12  How can I repay the LORD for all the good that he has done for me?
Psal JPS 116:12  How can I repay unto HaShem all His bountiful dealings toward me?
Psal KJVPCE 116:12  What shall I render unto the Lord for all his benefits toward me?
Psal NETfree 116:12  How can I repay the LORD for all his acts of kindness to me?
Psal AB 116:12  What shall I render to the Lord for all the things in which He has rewarded me?
Psal AFV2020 116:12  What shall I give to the LORD for all His bountiful blessings toward me?
Psal NHEB 116:12  What will I give to the Lord for all his benefits toward me?
Psal OEBcth 116:12  What shall I render the Lord for all his bounty to me?
Psal NETtext 116:12  How can I repay the LORD for all his acts of kindness to me?
Psal UKJV 116:12  What shall I render unto the LORD for all his benefits toward me?
Psal Noyes 116:12  What shall I render to the LORD For all his benefits to me?
Psal KJV 116:12  What shall I render unto the Lord for all his benefits toward me?
Psal KJVA 116:12  What shall I render unto the Lord for all his benefits toward me?
Psal AKJV 116:12  What shall I render to the LORD for all his benefits toward me?
Psal RLT 116:12  What shall I render unto Yhwh for all his benefits toward me?
Psal MKJV 116:12  What shall I give to the LORD for all His benefits toward me?
Psal YLT 116:12  What do I return to Jehovah? All His benefits are upon me.
Psal ACV 116:12  What shall I render to Jehovah for all his benefits toward me?
Psal CzeBKR 116:12  Čím se odplatím Hospodinu za všecka dobrodiní jeho mně učiněná?
Psal CzeB21 116:12  Jak se Hospodinu odvděčím za všechno dobrodiní, jež mi učinil?
Psal CzeCEP 116:12  Jak se mám odvděčit Hospodinu, že se mne tolikrát zastal?
Psal CzeCSP 116:12  Jak se odvděčím Hospodinu za všechno jeho dobrodiní vůči mně?
Psal PorBLivr 116:12  O que pagarei ao SENHOR por todos os benefícios dele para mim?
Psal Mg1865 116:12  Inona no havaliko an’ i Jehovah Noho ny soa rehetra nataony tamiko?
Psal FinPR 116:12  Kuinka minä maksan Herralle kaikki hänen hyvät tekonsa minua kohtaan?
Psal FinRK 116:12  Millä minä korvaan Herralle kaikki hänen hyvät tekonsa minua kohtaan?
Psal ChiSB 116:12  我要怎樣報謝上主,謝祂賜給我的一切恩佑?
Psal ChiUns 116:12  我拿甚么报答耶和华向我所赐的一切厚恩?
Psal BulVeren 116:12  Какво да върна на ГОСПОДА за всичките Му благодеяния към мен?
Psal AraSVD 116:12  مَاذَا أَرُدُّ لِلرَّبِّ مِنْ أَجْلِ كُلِّ حَسَنَاتِهِ لِي؟
Psal Esperant 116:12  Kion mi redonu al la Eternulo Por ĉiuj Liaj bonfaroj al mi?
Psal ThaiKJV 116:12  ข้าพเจ้าจะเอาอะไรตอบแทนพระเยโฮวาห์ได้ เนื่องจากบรรดาพระราชกิจอันมีพระคุณต่อข้าพเจ้า
Psal OSHB 116:12  מָֽה־אָשִׁ֥יב לַיהוָ֑ה כָּֽל־תַּגְמוּל֥וֹהִי עָלָֽי׃
Psal BurJudso 116:12  ငါ၌ ထာဝရဘုရားပြုတော်မူသော ကျေးဇူး အလုံးစုံတို့ကို အဘယ်သို့ ဆပ်ရမည်နည်း။
Psal FarTPV 116:12  در مقابل تمام احسانهای خداوند چه چیز به او تقدیم کنم؟
Psal UrduGeoR 116:12  Jo bhalāiyāṅ Rab ne mere sāth kī haiṅ un sab ke ewaz maiṅ kyā dūṅ?
Psal SweFolk 116:12  Hur ska jag återgälda Herren alla hans välgärningar mot mig?
Psal GerSch 116:12  Wie soll ich dem HERRN vergelten alle seine Wohltaten an mir?
Psal TagAngBi 116:12  Ano ang aking ibabayad sa Panginoon dahil sa lahat niyang kabutihan sa akin?
Psal FinSTLK2 116:12  Kuinka maksan Herralle kaikki hänen hyvät tekonsa minua kohtaan?
Psal Dari 116:12  خداوند را برای همه خوبی های که به من نموده است، چه ادا کنم؟
Psal SomKQA 116:12  Bal maxaan Rabbiga uga celiyaa Waxyaalihii uu ii taray oo dhan?
Psal NorSMB 116:12  Kva skal eg gjeva Herren att for alle hans velgjerningar imot meg?
Psal Alb 116:12  Ç'do t'i jap Zotit në këmbim të të gjitha të mirave që më ka bërë?
Psal KorHKJV 116:12  주께서 내게 베푸신 모든 은택으로 인하여 내가 그분께 무엇으로 보답하리요?
Psal SrKDIjek 116:12  Шта ћу вратити Господу за сва добра што ми је учинио?
Psal Mal1910 116:12  യഹോവ എനിക്കു ചെയ്ത സകലഉപകാരങ്ങൾക്കും ഞാൻ അവന്നു എന്തു പകരം കൊടുക്കും?
Psal KorRV 116:12  여호와께서 내게 주신 모든 은혜를 무엇으로 보답할꼬
Psal Azeri 116:12  ربّئن منه اتدئيي بوتون ياخشيليقلاري اوچون، ربّه نه عوض وره‌جيم؟!
Psal KLV 116:12  nuq DichDaq jIH nob Daq joH'a' vaD Hoch Daj benefits toward jIH?
Psal ItaDio 116:12  Che renderò io al Signore? Tutti i suoi beneficii son sopra me.
Psal ABPGRK 116:12  τι ανταποδώσω τω κυρίω περί πάντων ων ανταπέδωκέ μοι
Psal FreBBB 116:12  Que rendrai-je à l'Eternel ? Tous ses bienfaits sont sur moi.
Psal LinVB 116:12  Ndenge nini nakoki kozongisela Mokonzi malamu manso ye asalaki ngai ?
Psal BurCBCM 116:12  ငါ၌ထာ၀ရဘုရားသခင် လုပ်ဆောင်တော်မူသော ကျေးဇူးတော်များအတွက် ငါသည် ကိုယ်တော့်ကို မည်သို့ပြန်ဆပ် နိုင်မည်နည်း။-
Psal HunIMIT 116:12  Mivel viszonozzam az Örökkévalónak mind a jótéteményeit én irántam?
Psal ChiUnL 116:12  耶和華錫我諸恩、何以報之兮、
Psal VietNVB 116:12  Tôi sẽ lấy gì đền đáp CHÚAVề mọi ơn lành Ngài ban cho tôi?
Psal CebPinad 116:12  Unsa man ang akong igabayad kang Jehova Tungod sa tanan niyang mga kaayohan kanako?
Psal RomCor 116:12  Cum voi răsplăti Domnului toate binefacerile Lui faţă de mine?
Psal Pohnpeia 116:12  Dahme I kak meirongkihong KAUN-O dupuk en sapwellime kalahngan ong ie?
Psal HunUj 116:12  Mit fizessek az ÚRnak a sok jóért, amit velem tett?
Psal GerZurch 116:12  Wie soll ich dem Herrn vergelten / alles Gute, das er an mir getan? /
Psal GerTafel 116:12  Wie soll ich Jehovah wiedergeben all Seine Wohltaten an mir?
Psal PorAR 116:12  Que darei eu ao Senhor por todos os benefícios que me tem feito?
Psal DutSVVA 116:12  Wat zal ik den Heere vergelden voor al Zijn weldaden aan mij bewezen?
Psal FarOPV 116:12  خداوند را چه ادا کنم، برای همه احسانهایی که به من نموده است؟
Psal Ndebele 116:12  Ngizabuyiselani eNkosiningazo zonke inzuzo zayo kimi?
Psal PorBLivr 116:12  O que pagarei ao SENHOR por todos os benefícios dele para mim?
Psal SloStrit 116:12  Kaj naj povrnem Gospodu? Vse dobrote njegove me premagujejo.
Psal Norsk 116:12  Hvormed skal jeg gjengjelde Herren alle hans velgjerninger imot mig?
Psal SloChras 116:12  Kaj naj povrnem Gospodu za vse dobrote njegove meni?
Psal Northern 116:12  Mənə etdiyi comərdliyə görə Rəbbin borcunu necə qaytara bilərəm?
Psal GerElb19 116:12  Wie soll ich Jehova alle seine Wohltaten an mir vergelten?
Psal PohnOld 116:12  Iaduen i pan kak depuk ong Ieowa a kapai ia kan?
Psal LvGluck8 116:12  Kā es Tam Kungam maksāšu visas labdarīšanas, ko Viņš pie manis darījis?
Psal PorAlmei 116:12  Que darei eu ao Senhor, por todos os beneficios que me tem feito?
Psal SloOjaca 116:12  Kaj bom vrnil Gospodu za vse Njegove ugodnosti do mene? [Kako Mu lahko povrnem za vsa Njegova radodarna dejanja?]
Psal ChiUn 116:12  我拿甚麼報答耶和華向我所賜的一切厚恩?
Psal SweKarlX 116:12  Huru skall jag vedergälla Herranom alla hans välgerningar, som han mig gör?
Psal FreKhan 116:12  Que ferai-je pour l’Eternel en retour de toutes ses bontés pour moi?
Psal GerAlbre 116:12  Wie soll ich nun aber Jahwe vergelten / All seine Wohltaten, die ich erfahren?
Psal FrePGR 116:12  Comment rendrai-je à l'Éternel tous les bienfaits que j'ai reçus de lui ?
Psal PorCap 116:12  Como retribuirei ao Senhortodos os seus benefícios para comigo?
Psal JapKougo 116:12  わたしに賜わったもろもろの恵みについて、どうして主に報いることができようか。
Psal GerTextb 116:12  Wie soll ich Jahwe vergelten alle seine Wohlthaten gegen mich?
Psal Kapingam 116:12  Ma di-aha e-mee di-hui e-tigidaumaha ko-au gi Dimaadua, i-nia mee humalia huogodoo ala ne-hai-mai gi-di-au?
Psal WLC 116:12  מָֽה־אָשִׁ֥יב לַיהוָ֑ה כָּֽל־תַּגְמוּל֥וֹהִי עָלָֽי׃
Psal LtKBB 116:12  Kuo gi Viešpačiui atsilyginsiu už visas Jo geradarystes?
Psal GerBoLut 116:12  Wie soil ich dem HERRN vergelten alle seine Wohltat, die er an mir tut?
Psal FinPR92 116:12  Kuinka voisin maksaa Herralle sen, minkä hän on hyväkseni tehnyt?
Psal SpaRV186 116:12  ¶ ¿Qué pagaré a Jehová por todos sus beneficios sobre mí?
Psal GerNeUe 116:12  Wie kann ich Jahwe vergelten, / was er mir Gutes tat?
Psal UrduGeo 116:12  جو بھلائیاں رب نے میرے ساتھ کی ہیں اُن سب کے عوض مَیں کیا دوں؟
Psal AraNAV 116:12  مَاذَا أَرُدُّ لِلرَّبِّ مُقَابِلَ كُلِّ مَا أَبْدَاهُ نَحْوي مِنْ حُسْنِ الصَّنِيعِ؟
Psal ChiNCVs 116:12  我拿什么报答耶和华向我所施的一切厚恩呢?
Psal ItaRive 116:12  Che renderò io all’Eterno? tutti i suoi benefizi son sopra me.
Psal Afr1953 116:12  Wat sal ek die HERE vergeld vir al sy weldade aan my?
Psal UrduGeoD 116:12  जो भलाइयाँ रब ने मेरे साथ की हैं उन सबके एवज़ मैं क्या दूँ?
Psal TurNTB 116:12  Ne karşılık verebilirim RAB'be, Bana yaptığı onca iyilik için?
Psal DutSVV 116:12  Wat zal ik den HEERE vergelden voor al Zijn weldaden aan mij bewezen?
Psal HunKNB 116:12  Mivel viszonozzam az Úrnak mindazt, amit velem cselekedett?
Psal Maori 116:12  He aha taku e whakahoki ai ki a Ihowa mo ana atawhainga katoa i ahau?
Psal HunKar 116:12  Mivel fizessek az Úrnak minden hozzám való jótéteményéért?
Psal Viet 116:12  Tôi sẽ lấy gì báo đáp Ðức Giê-hô-va Về các ơn lành mà Ngài đã làm cho tôi?
Psal Kekchi 116:12  ¿Cˈaˈru ta̱ru̱k tintoj cuiˈ chiru li Ka̱cuaˈ chixjunil li usilal li naxba̱nu cue?
Psal Swe1917 116:12  Huru skall jag vedergälla HERREN alla hans välgärningar mot mig?
Psal CroSaric 116:12  Što da uzvratim Jahvi za sve što mi je učinio?
Psal VieLCCMN 116:12  Biết lấy chi đền đáp CHÚA bây giờ vì mọi ơn lành Người đã ban cho ?
Psal FreBDM17 116:12  Que rendrai-je à l’Eternel ? tous ses bienfaits sont sur moi.
Psal Aleppo 116:12    מה-אשיב ליהוה—    כל-תגמולוהי עלי
Psal MapM 116:12  מָה־אָשִׁ֥יב לַיהֹוָ֑ה כׇּֽל־תַּגְמוּל֥וֹהִי עָלָֽי׃
Psal HebModer 116:12  מה אשיב ליהוה כל תגמולוהי עלי׃
Psal FreJND 116:12  Que rendrai-je à l’Éternel pour tous les biens qu’il m’a faits ?
Psal GerGruen 116:12  Wie kann ich jetzt dem Herrn vergeltenall das, was er an mir getan?
Psal SloKJV 116:12  Kaj naj bi vrnil Gospodu za vse njegove koristi do mene?
Psal Haitian 116:12  Kisa m'a fè pou Seyè a, pou tout byen li fè pou mwen yo?
Psal FinBibli 116:12  Kuinka minä maksan Herralle kaikki hänen hyvät tekonsa, jotka hän minulle teki?
Psal SpaRV 116:12  ¿Qué pagaré á Jehová por todos sus beneficios para conmigo?
Psal WelBeibl 116:12  Sut alla i dalu nôl i'r ARGLWYDD am fod mor dda tuag ata i?
Psal GerMenge 116:12  Wie soll ich dem HERRN vergelten alles, was er mir Gutes getan?
Psal GreVamva 116:12  Τι να ανταποδώσω εις τον Κύριον, διά πάσας τας ευεργεσίας αυτού τας προς εμέ;
Psal FreCramp 116:12  Que rendrai-je à Yahweh pour tous ses bienfaits à mon égard !
Psal SrKDEkav 116:12  Шта ћу вратити Господу за сва добра што ми је учинио?
Psal PolUGdan 116:12  Cóż oddam Panu za wszystkie jego dobrodziejstwa, które mi wyświadczył?
Psal FreSegon 116:12  Comment rendrai-je à l'Éternel Tous ses bienfaits envers moi?
Psal SpaRV190 116:12  ¿Qué pagaré á Jehová por todos sus beneficios para conmigo?
Psal HunRUF 116:12  Mit fizessek az Úrnak a sok jóért, amit velem tett?
Psal FreSynod 116:12  Que rendrai-je à l'Éternel? Tous ses bienfaits sont sur moi!
Psal DaOT1931 116:12  Hvorledes skal jeg gengælde HERREN alle hans Velgerninger mod mig?
Psal TpiKJPB 116:12  Bai mi bekim wanem samting long BIKPELA bilong bekim olgeta samting Em i bin givim mi?
Psal DaOT1871 116:12  Hvorledes skal jeg betale Herren alle hans Velgerninger imod mig?
Psal PolGdans 116:12  Cóż oddam Panu za wszystkie dobrodziejstwa jego, które mi uczynił?
Psal JapBungo 116:12  我いかにしてその賜へるもろもろの恩惠をヱホバにむくいんや
Psal GerElb18 116:12  Wie soll ich Jehova alle seine Wohltaten an mir vergelten?