Psal
|
CopSahBi
|
118:117 |
ⲃⲟⲏⲑⲉⲓ ⲉⲣⲟⲓ ⲧⲁⲟⲩϫⲁⲓ ⲁⲩⲱ ⲧⲁⲙⲉⲗⲉⲧⲁ ⲛⲛⲉⲕⲇⲓⲕⲁⲓⲱⲙⲁ ⲛⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲛⲓⲙ
|
Psal
|
UyCyr
|
118:117 |
Йөләнчүк болғин маңа, шунда еришәй ниҗатлиққа, Һәм көңүл бөләй Сениң пәрманлириңға дайима.
|
Psal
|
Wycliffe
|
118:117 |
Helpe thou me, and Y schal be saaf; and Y schal bithenke euere in thi iustifiyngis.
|
Psal
|
RusSynod
|
118:117 |
поддержи меня, и спасусь; и в уставы Твои буду вникать непрестанно.
|
Psal
|
CSlEliza
|
118:117 |
помози ми, и спасуся, и поучуся во оправданиих Твоих выну.
|
Psal
|
LXX
|
118:117 |
βοήθησόν μοι καὶ σωθήσομαι καὶ μελετήσω ἐν τοῖς δικαιώμασίν σου διὰ παντός
|
Psal
|
SpaPlate
|
118:117 |
Sé mi apoyo para que sea salvo y tenga constantemente mis ojos en tus decretos.
|
Psal
|
Bela
|
118:117 |
падтрымай мяне, і ўратуюся; і ў Твае пастановы ўдумвацца няспынна буду.
|
Psal
|
NlCanisi
|
118:117 |
Stut mij, opdat ik worde gered, En mij altijd aan uw bevelen verkwikke.
|
Psal
|
RusSynod
|
118:117 |
поддержи меня – и спасусь; и в уставы Твои буду вникать непрестанно.
|
Psal
|
FreLXX
|
118:117 |
Secours-moi, et je serai sauvé, et je méditerai toujours sur tes préceptes.
|
Psal
|
Kaz
|
118:117 |
Мені қолдай гөр, сонда аман қаламын,Жарлықтарыңа ұдайы ден қоямын.
|
Psal
|
UkrOgien
|
118:117 |
Підкріпи Ти мене — і спасуся, і я бу́ду дивитися за́вжди в Твої постано́ви!
|
Psal
|
FreVulgG
|
118:117 |
Aidez-moi, et je serai sauvé, et je méditerai sans cesse vos lois (justifications).
|