Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 120:7  I am for peace: but when I speak, they are for war.
Psal NHEBJE 120:7  I am for peace, but when I speak, they are for war.
Psal ABP 120:7  I was peaceable whenever I was speaking to them; they waged war against me without charge.
Psal NHEBME 120:7  I am for peace, but when I speak, they are for war.
Psal Rotherha 120:7  I, am for peace, and verily I speak, They, are for war!
Psal LEB 120:7  I am for peace, but when I speak, they are for war.
Psal RNKJV 120:7  I am for peace: but when I speak, they are for war.
Psal Jubilee2 120:7  I [am for] peace; but when I speak, they [are] for war.:
Psal Webster 120:7  I [am] for peace: but when I speak, they [are] for war.
Psal Darby 120:7  I [am for] peace; but when I speak, they [are] for war.
Psal OEB 120:7  I am for peace: but when I speak of it, they are for war.
Psal ASV 120:7  I amforpeace: But when I speak, they are for war.
Psal LITV 120:7  I am for peace; but when I speak, they are for war.
Psal Geneva15 120:7  I seeke peace, and when I speake thereof, they are bent to warre.
Psal CPDV 120:7  The Lord guards you from all evil. May the Lord guard your soul.
Psal BBE 120:7  I am for peace: but when I say so, they are for war.
Psal DRC 120:7  The Lord keepeth thee from all evil: may the Lord keep thy soul.
Psal GodsWord 120:7  I am for peace, but when I talk about it, they only talk about war.
Psal JPS 120:7  I am all peace; but when I speak, they are for war.
Psal KJVPCE 120:7  I am for peace: but when I speak, they are for war.
Psal NETfree 120:7  I am committed to peace, but when I speak, they want to make war.
Psal AB 120:7  I was peaceable among them that hated peace; when I spoke to them, they warred against me without a cause.
Psal AFV2020 120:7  I am for peace; but when I speak, they are for war.
Psal NHEB 120:7  I am for peace, but when I speak, they are for war.
Psal OEBcth 120:7  I am for peace: but when I speak of it, they are for war.
Psal NETtext 120:7  I am committed to peace, but when I speak, they want to make war.
Psal UKJV 120:7  I am for peace: but when I speak, they are for war.
Psal Noyes 120:7  I am for peace; yet, when I speak for it, They are for war.
Psal KJV 120:7  I am for peace: but when I speak, they are for war.
Psal KJVA 120:7  I am for peace: but when I speak, they are for war.
Psal AKJV 120:7  I am for peace: but when I speak, they are for war.
Psal RLT 120:7  I am for peace: but when I speak, they are for war.
Psal MKJV 120:7  I am for peace; but when I speak, they are for war.
Psal YLT 120:7  I am peace, and when I speak they are for war!
Psal ACV 120:7  I am for peace, but when I speak, they are for war.
Psal VulgSist 120:7  Dominus custodit te ab omni malo: custodiat animam tuam Dominus.
Psal VulgCont 120:7  Dominus custodit te ab omni malo: custodiat animam tuam Dominus.
Psal Vulgate 120:7  Dominus custodit te ab omni malo custodiat animam tuam Dominus Dominus custodiet te ab omni malo custodiat animam tuam
Psal VulgHetz 120:7  Dominus custodit te ab omni malo: custodiat animam tuam Dominus.
Psal VulgClem 120:7  Dominus custodit te ab omni malo ; custodiat animam tuam Dominus.
Psal Vulgate_ 120:7  Dominus custodiet te ab omni malo custodiat animam tuam [ (Psalms 120:8) Dominus custodiat exitum tuum et introitum tuum amodo et usque in aeternum ]
Psal CzeBKR 120:7  Já ku pokoji, ale když mluvím, oni k boji.
Psal CzeB21 120:7  Já sám jsem pro pokoj, když ale promluvím, chtějí boj!
Psal CzeCEP 120:7  Promluvím-li o pokoji, oni odpovědí válkou.
Psal CzeCSP 120:7  ⌈Jsem člověk pokojný,⌉ ale když promluvím, oni chtějí bojovat.
Psal PorBLivr 120:7  Eu sou da paz; mas quando falo, eles entram em guerra.
Psal Mg1865 120:7  Raha izaho, dia fihavanana; Kanjo nony miteny aho, dia mila ady kosa ireny.
Psal FinPR 120:7  Minä pidän rauhan, mutta jos sanan sanon, niin he ovat sotaan valmiit.
Psal FinRK 120:7  Minä tahdon rauhaa, mutta jos sanankin sanon, he ovat valmiit sotaan.
Psal ChiSB 120:7  我言談無非和平,他們卻鼓勵戰爭。
Psal CopSahBi 120:7  ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲁϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲣⲟⲕ ⲉⲡⲉⲧϩⲟⲟⲩ ⲛⲓⲙ ϥⲛⲁϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲧⲉⲕⲯⲩⲭⲏ
Psal ChiUns 120:7  我愿和睦,但我发言,他们就要争战。
Psal BulVeren 120:7  Аз съм за мир, но когато говоря, те са за война.
Psal AraSVD 120:7  أَنَا سَلَامٌ، وَحِينَمَا أَتَكَلَّمُ فَهُمْ لِلْحَرْبِ.
Psal Esperant 120:7  Mi estas pacema; Sed kiam mi ekparolas, ili komencas militon.
Psal ThaiKJV 120:7  ข้าพเจ้าชอบสันติ แต่เมื่อข้าพเจ้าพูด เขาหนุนสงคราม
Psal OSHB 120:7  אֲֽנִי־שָׁ֭לוֹם וְכִ֣י אֲדַבֵּ֑ר הֵ֝֗מָּה לַמִּלְחָמָֽה׃
Psal BurJudso 120:7  ငါသည် ငြိမ်သက်ခြင်းဘက်မှာနေ၏။ ငါပြော လျှင်မူကား၊ သူတို့သည် စစ်တိုက်ခြင်းငှါ အလိုရှိကြ၏။
Psal FarTPV 120:7  وقتی دربارهٔ صلح حرف می‌زنم، آنها دربارهٔ جنگ صحبت می‌کنند.
Psal UrduGeoR 120:7  Maiṅ to amn chāhtā hūṅ, lekin jab kabhī bolūṅ to wuh jang karne par tule hote haiṅ.
Psal SweFolk 120:7  Jag vill ha frid, men säger jag ett ord är de redo till strid.
Psal GerSch 120:7  Ich bin für den Frieden; doch wenn ich rede, so sind sie für den Krieg.
Psal TagAngBi 120:7  Ako'y sa kapayapaan: nguni't pagka ako'y nagsasalita, sila'y sa pakikidigma.
Psal FinSTLK2 120:7  Minä olen rauhan ihminen, mutta jos puhun, he nostavat sodan.
Psal Dari 120:7  من خواهان صلح و سلامتی هستم، لیکن چون سخن می گویم، ایشان آمادۀ جنگ می باشند.
Psal SomKQA 120:7  Waxaan ahay mid nabad jecel, Laakiinse kolkii aan hadlo, iyagu waa kuwa dagaal jecel.
Psal NorSMB 120:7  Eg er berre fred, men når eg talar, er dei ferdige til strid.
Psal Alb 120:7  Unë jam për paqen; ata përkundrazi, kur unë flas, janë për luftën.
Psal UyCyr 120:7  Яманлиқлардин қоғдайду Пәрвәрдигар, Һәм җениңни У аман қилар.
Psal KorHKJV 120:7  나는 화평을 원하나 내가 말할 때에 그들은 싸우려 하는도다.
Psal SrKDIjek 120:7  Ја сам миран; али кад станем говорити у њих је рат.
Psal Wycliffe 120:7  The Lord kepe thee fro al yuel; the Lord kepe thi soule.
Psal Mal1910 120:7  ഞാൻ സമാധാനപ്രിയനാകുന്നു; ഞാൻ സംസാരിക്കുമ്പോഴോ അവർ കലശൽ തുടങ്ങുന്നു.
Psal KorRV 120:7  나는 화평을 원할지라도 내가 말할 때에 저희는 싸우려 하는도다
Psal Azeri 120:7  من صولح اهلئيَم؛ لاکئن من دانيشان واخت، اونلار موحارئبه‌يه قالخيرلار.
Psal KLV 120:7  jIH 'oH vaD roj, 'ach ghorgh jIH jatlh, chaH 'oH vaD veS.
Psal ItaDio 120:7  Io sono uomo di pace; ma, quando ne parlo, Essi gridano alla guerra.
Psal RusSynod 120:7  Господь сохранит тебя от всякого зла; сохранит душу твою [Господь].
Psal CSlEliza 120:7  Господь сохранит тя от всякаго зла, сохранит душу твою Господь:
Psal ABPGRK 120:7  ήμην ειρηνικός όταν ελάλουν αυτοίς επολέμουν με δωρεάν
Psal FreBBB 120:7  Je suis homme de paix, et, dès que je parle, Les voilà à la guerre.
Psal LinVB 120:7  Ngai, ata nalobi likambo lya boboto, bango balingi se etumba.
Psal BurCBCM 120:7  ငါသည် ငြိမ်းချမ်းသာယာခြင်းကို လိုလားပါသော်လည်း ထိုအကြောင်းကို ပြောဆိုသောအခါ လူတို့သည် စစ်တိုက်ရန် လိုလားကြပါ၏။
Psal HunIMIT 120:7  Én merő béke vagyok; de midőn beszélek, ők harczra készek.
Psal ChiUnL 120:7  我所願乃和平、惟我言之、彼欲戰鬬兮、
Psal VietNVB 120:7  Tôi muốn hòa bìnhNhưng khi tôi nói lên thì chúng muốn chiến tranh.
Psal LXX 120:7  κύριος φυλάξει σε ἀπὸ παντὸς κακοῦ φυλάξει τὴν ψυχήν σου
Psal CebPinad 120:7  Ako uyon sa pakigdait: Apan kong ako mosulti, sila alang sa pakiggubat.
Psal RomCor 120:7  Eu sunt pentru pace, dar de îndată ce vorbesc eu, ei sunt pentru război.
Psal Pohnpeia 120:7  Ni ei kin patohwan ong irail duwen mwehi kapohl, re kin mwahuki mahwen.
Psal HunUj 120:7  Én békét akarok, de amint megszólalok, ők mindjárt harcra készek.
Psal GerZurch 120:7  Ich halte Frieden; doch wenn ich nur rede, / so suchen sie Streit.
Psal GerTafel 120:7  Ich bin für Frieden; aber wenn ich rede, sind sie für Krieg.
Psal PorAR 120:7  Eu sou pela paz; mas quando falo, eles são pela guerra.
Psal DutSVVA 120:7  Ik ben vreedzaam; maar als ik spreek, zijn zij aan den oorlog.
Psal FarOPV 120:7  من از اهل سلامتی هستم، لیکن چون سخن می‌گویم، ایشان آماده جنگ می‌باشند.
Psal Ndebele 120:7  Ngingowokuthula, kodwa lapho ngikhuluma, bangabempi.
Psal PorBLivr 120:7  Eu sou da paz; mas quando falo, eles entram em guerra.
Psal SloStrit 120:7  Jaz ljubim mir, ali ko govorim, kličejo oni na boj.
Psal Norsk 120:7  Jeg er bare fred, men når jeg taler, er de ferdige til krig.
Psal SloChras 120:7  Jaz ljubim mir, ali ko govorim, kličejo oni na boj.
Psal Northern 120:7  Mən sülh sevirəm, buna görə danışıram, Onlarsa müharibə üçün çalışır.
Psal GerElb19 120:7  Ich will nur Frieden; aber wenn ich rede, so sind sie für Krieg.
Psal PohnOld 120:7  I inong iong muei mau, a ni ai pan lokaia, re kin mauki mauin.
Psal LvGluck8 120:7  Es turu mieru, bet tikko es runāju, tad tie ceļ ķildu.
Psal PorAlmei 120:7  Pacifico sou, porém quando eu fallo já elles procuram guerra.
Psal SloOjaca 120:7  Jaz sem za mir; toda ko spregovorim, so oni za vojno.
Psal ChiUn 120:7  我願和睦,但我發言,他們就要爭戰。
Psal SweKarlX 120:7  Jag håller frid; men när jag talar, så taga de till att örliga.
Psal FreKhan 120:7  Je suis, moi, tout à la paix, et quand je la proclame, eux ne méditent que guerre.
Psal GerAlbre 120:7  Ich will Frieden; doch wenn ich nur rede, / So beginnen sie Krieg.
Psal FrePGR 120:7  Je ne veux que la paix ; mais, si j'en parle, ils sont pour la guerre.
Psal PorCap 120:7  Quando lhes falo de paz,logo eles falam de guerra!
Psal JapKougo 120:7  わたしは平安を願う、しかし、わたしが物言うとき、彼らは戦いを好む。
Psal GerTextb 120:7  Ich bin ganz Friede, aber wenn ich etwas rede, sind sie auf Kampf aus.
Psal SpaPlate 120:7  Presérvete Yahvé de todo mal; Él guarde tu alma.
Psal Kapingam 120:7  Dogu madagoaa ma-ga-helekai gi digaula i-di noho i-di aumaalia, digaula e-hiihai-hua bolo e-hai-tauwa.
Psal GerOffBi 120:7  Ich [liebe] Frieden (Harmonie; [bin] friedfertig), aber wenn ich spreche, [sind] sie für den Krieg ([bereit] zum Krieg).
Psal WLC 120:7  אֲ‍ֽנִי־שָׁ֭לוֹם וְכִ֣י אֲדַבֵּ֑ר הֵ֝֗מָּה לַמִּלְחָמָֽה׃
Psal LtKBB 120:7  Aš esu už taiką, bet jie geidžia karo, kai aš kalbu.
Psal Bela 120:7  Гасподзь аслоніць цябе ад усякага ліха; ахавае душу тваю Гасподзь .
Psal GerBoLut 120:7  Ich halte Frieden; aber wenn ich rede, sofahen sie Krieg an.
Psal FinPR92 120:7  Minä tahdon rauhaa, mutta jos sanankin sanon, he ryhtyvät sotaan.
Psal SpaRV186 120:7  Yo soy pacífico; y cuando hablo, ellos guerrean.
Psal NlCanisi 120:7  Jahweh behoedt u voor iedere ramp, Hij is bezorgd voor uw leven;
Psal GerNeUe 120:7  Ich will Frieden, so rede ich auch, / doch sie sind nur für den Krieg.
Psal UrduGeo 120:7  مَیں تو امن چاہتا ہوں، لیکن جب کبھی بولوں تو وہ جنگ کرنے پر تُلے ہوتے ہیں۔
Psal AraNAV 120:7  أَنَا رَجُلُ سَلاَمٍ، وَكُلَّمَا دَعَوْتُ إِلَيْهِ هَبُّوا هُمْ لِلْحَرْبِ.
Psal ChiNCVs 120:7  我希望有和平,但我一说话,他们就要争战。
Psal ItaRive 120:7  Io sono per la pace; ma, non appena parlo, essi sono per la guerra.
Psal Afr1953 120:7  Ek is vredeliewend; maar as ek spreek, is hulle op oorlog uit.
Psal RusSynod 120:7  Господь сохранит тебя от всякого зла, сохранит душу твоюГосподь.
Psal UrduGeoD 120:7  मैं तो अमन चाहता हूँ, लेकिन जब कभी बोलूँ तो वह जंग करने पर तुले होते हैं।
Psal TurNTB 120:7  Ben barış yanlısıyım, Ama söze başladığımda, Onlar savaşa kalkıyor!
Psal DutSVV 120:7  Ik ben vreedzaam; maar als ik spreek, zijn zij aan den oorlog.
Psal HunKNB 120:7  Békességes vagyok, mégis ha beszélek velük, ők ok nélkül ellenem támadnak.
Psal Maori 120:7  Mo te ata noho ahau, engari ka korero ahau, ka anga ratou ka whawhai.
Psal HunKar 120:7  Magam vagyok a békesség, de mihelyt megszólalok, ők viadalra készek.
Psal Viet 120:7  Tôi muốn sự hòa bình; nhưng khi tôi nói đến, Chúng nó bèn muốn sự giặc giã.
Psal Kekchi 120:7  La̱in nacuaj cua̱nc saˈ usilal. Abanan nak ninye reheb nak takacˈam kib saˈ usilal, eb aˈan pletic nequeˈraj.
Psal Swe1917 120:7  Jag själv håller frid, men säger jag blott ett ord, äro de redo till strid.
Psal CroSaric 120:7  Kada o miru govorim, oni sile na rat.
Psal VieLCCMN 120:7  sống cùng những kẻ ghét hoà bình. Tôi vốn chuộng hoà bình. Nhưng hễ tôi nói tới, thì phe họ lại muốn chiến tranh.
Psal FreBDM17 120:7  Je ne cherche que la paix, mais lorsque j’en parle, les voilà à la guerre.
Psal FreLXX 120:7  Le Seigneur te préservera de tout mal ; le Seigneur gardera ton âme.
Psal Aleppo 120:7    אני-שלום וכי אדבר    המה למלחמה
Psal MapM 120:7  אֲֽנִי־שָׁ֭לוֹם וְכִ֣י אֲדַבֵּ֑ר הֵ֝֗מָּה לַמִּלְחָמָֽה׃
Psal HebModer 120:7  אני שלום וכי אדבר המה למלחמה׃
Psal Kaz 120:7  Жамандықтың барлығынанЖаратқан Ие сені сақтайды,Жаныңды Ол қорғап-қолдайды.
Psal FreJND 120:7  Je veux la paix ; mais si j’en parle, ils sont, eux, pour la guerre.
Psal GerGruen 120:7  Ich bin so friedsam.Doch, wenn ich's auch noch so sehr beteure,sie wollen Kampf.
Psal SloKJV 120:7  Jaz sem za mir, toda, ko govorim, so oni za vojno.
Psal Haitian 120:7  Lè mwen menm m'ap pale yo jan pou yo viv byen yonn ak lòt, yo menm se yon sèl bagay ki nan tèt yo, se fè lagè.
Psal FinBibli 120:7  Minä pidän rauhan, mutta kuin minä puhun, niin he sodan nostavat.
Psal Geez 120:7  እግዚአብሔር ፡ ይዕቀብከ ፡ እምኵሉ ፡ እኩይ ፤ ወይትማኅፀና ፡ ለነፍስከ ፡ እግዚአብሔር ። እግዚአብሔር ፡ ይዕቀብከ ፡ በንግደትከ ፡ ወበእትወትከ ፤ እምይእዜ ፡ ወእስከ ፡ ለዓለም ።
Psal SpaRV 120:7  Yo soy pacífico: mas ellos, así que hablo, me hacen guerra.
Psal WelBeibl 120:7  Dw i'n siarad am heddwch, ac maen nhw eisiau rhyfela!
Psal GerMenge 120:7  Ich bin ganz friedlich gestimmt, doch was ich auch rede: sie gehen auf Krieg aus.
Psal GreVamva 120:7  Εγώ αγαπώ την ειρήνην· αλλ' όταν ομιλώ, αυτοί ετοιμάζονται διά πόλεμον.
Psal UkrOgien 120:7  Господь стерегти́ме тебе від усякого зла, стерегти́ме Він душу твою, —
Psal SrKDEkav 120:7  Ја сам миран; али кад станем говорити у њих је рат.
Psal FreCramp 120:7  Je suis un homme de paix et, quand je leur parle, ils sont pour la guerre.
Psal PolUGdan 120:7  Ja jestem za pokojem, ale gdy o tym mówię, oni są za wojną.
Psal FreSegon 120:7  Je suis pour la paix; mais dès que je parle, Ils sont pour la guerre.
Psal SpaRV190 120:7  Yo soy pacífico: mas ellos, así que hablo, me hacen guerra.
Psal HunRUF 120:7  Én békét akarok, de amint megszólalok, ők mindjárt harcra készek.
Psal FreSynod 120:7  Je veux la paix; mais, dès que j'ouvre la bouche, Ils veulent la guerre!
Psal DaOT1931 120:7  Jeg vil Fred; men taler jeg, vil de Krig!
Psal TpiKJPB 120:7  Mi stap bilong bihainim bel isi. Tasol taim mi toktok, ol i stap long sait bilong kirapim bikpela pait.
Psal DaOT1871 120:7  Jeg er fredsommelig; men naar jeg taler, da ere disse færdige til Krig.
Psal FreVulgG 120:7  Le Seigneur te garde de tout mal ; que le Seigneur garde ton âme.
Psal PolGdans 120:7  Jać radzę do pokoju; ale gdy o tem mówię, oni do wojny.
Psal JapBungo 120:7  われは平安をねがふ されど我ものいふときにかれら戰爭をこのむ
Psal GerElb18 120:7  Ich will nur Frieden; aber wenn ich rede, so sind sie für Krieg.