Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 121:6  The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night.
Psal NHEBJE 121:6  The sun will not harm you by day, nor the moon by night.
Psal ABP 121:6  By day the sun shall not burn you, nor the moon by night.
Psal NHEBME 121:6  The sun will not harm you by day, nor the moon by night.
Psal Rotherha 121:6  By day, the sun, shall not smite, nor, the moon, by night.
Psal LEB 121:6  The sun will not strike you by day, nor the moon by night.
Psal RNKJV 121:6  The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night.
Psal Jubilee2 121:6  The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night.
Psal Webster 121:6  The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night.
Psal Darby 121:6  The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night.
Psal OEB 121:6  The sun by day shall not strike you, nor the moon by night.
Psal ASV 121:6  The sun shall not smite thee by day, Nor the moon by night.
Psal LITV 121:6  The sun shall not strike you by day, nor the moon by night;
Psal Geneva15 121:6  The sunne shall not smite thee by day, nor the moone by night.
Psal CPDV 121:6  Petition for the things that are for the peace of Jerusalem, and for abundance for those who love you.
Psal BBE 121:6  You will not be touched by the sun in the day, or by the moon at night.
Psal DRC 121:6  Pray ye for the things that are for the peace of Jerusalem: and abundance for them that love thee.
Psal GodsWord 121:6  The sun will not beat down on you during the day, nor will the moon at night.
Psal JPS 121:6  The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night.
Psal KJVPCE 121:6  The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night.
Psal NETfree 121:6  The sun will not harm you by day, or the moon by night.
Psal AB 121:6  The sun shall not burn you by day, neither the moon by night.
Psal AFV2020 121:6  The sun shall not strike you by day, nor the moon by night.
Psal NHEB 121:6  The sun will not harm you by day, nor the moon by night.
Psal OEBcth 121:6  The sun by day shall not strike you, nor the moon by night.
Psal NETtext 121:6  The sun will not harm you by day, or the moon by night.
Psal UKJV 121:6  The sun shall not strike you by day, nor the moon by night.
Psal Noyes 121:6  The sun shall not smite thee by day, Nor the moon by night.
Psal KJV 121:6  The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night.
Psal KJVA 121:6  The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night.
Psal AKJV 121:6  The sun shall not smite you by day, nor the moon by night.
Psal RLT 121:6  The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night.
Psal MKJV 121:6  The sun shall not strike you by day, nor the moon by night.
Psal YLT 121:6  By day the sun doth not smite thee, Nor the moon by night.
Psal ACV 121:6  The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night.
Psal VulgSist 121:6  Rogate quae ad pacem sunt Ierusalem: et abundantia diligentibus te.
Psal VulgCont 121:6  Rogate quæ ad pacem sunt Ierusalem: et abundantia diligentibus te.
Psal Vulgate 121:6  rogate quae ad pacem sunt Hierusalem et abundantia diligentibus te rogate pacem Hierusalem sit bene his qui diligunt te
Psal VulgHetz 121:6  Rogate quæ ad pacem sunt Ierusalem: et abundantia diligentibus te.
Psal VulgClem 121:6  Rogate quæ ad pacem sunt Jerusalem, et abundantia diligentibus te.
Psal Vulgate_ 121:6  rogate pacem Hierusalem sit bene his qui diligunt te
Psal CzeBKR 121:6  Nebudeť bíti na tě slunce ve dne, ani měsíc v noci.
Psal CzeB21 121:6  Neublíží ti slunce během dne, ani měsíc za noci.
Psal CzeCEP 121:6  Ve dne tě nezasáhne slunce ani za noci měsíc.
Psal CzeCSP 121:6  Ve dne tě nebude bít slunce, ani měsíc v noci.
Psal PorBLivr 121:6  O sol não te ferirá durante o dia, nem a lua durante a noite.
Psal Mg1865 121:6  Ny masoandro tsy mba hamely anao nony andro, Na ny volana nony alina.
Psal FinPR 121:6  Ei polta sinua aurinko päivällä, eikä kuu yöllä.
Psal FinRK 121:6  Aurinko ei vahingoita sinua päivällä eikä kuu yöllä.
Psal ChiSB 121:6  白天太陽必不傷您,黑夜月亮也不害您。
Psal CopSahBi 121:6  ϣⲓⲛⲉ ⲛⲥⲁ ⲛⲉⲧϣⲟⲟⲡ ⲉⲩⲉⲓⲣⲏⲛⲏ ⲛⲑⲓⲗ︤ⲏ︦ⲙ︥ ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲟⲩⲣⲟⲧ ⲛⲛⲉⲧⲙⲉ ⲙⲙⲟⲕ
Psal ChiUns 121:6  白日,太阳必不伤你;夜间,月亮必不害你。
Psal BulVeren 121:6  Слънцето няма да те порази денем, нито луната – нощем.
Psal AraSVD 121:6  لَا تَضْرِبُكَ ٱلشَّمْسُ فِي ٱلنَّهَارِ، وَلَا ٱلْقَمَرُ فِي ٱللَّيْلِ.
Psal Esperant 121:6  En la tago la suno vin ne frapos, Nek la luno en la nokto.
Psal ThaiKJV 121:6  ดวงอาทิตย์จะไม่โจมตีท่านในเวลากลางวัน หรือดวงจันทร์ในเวลากลางคืน
Psal OSHB 121:6  יוֹמָ֗ם הַשֶּׁ֥מֶשׁ לֹֽא־יַכֶּ֗כָּה וְיָרֵ֥חַ בַּלָּֽיְלָה׃
Psal BurJudso 121:6  နေ့အချိန်၌ နေအားဖြင့်၎င်း၊ ညဉ့်အချိန်၌ လအားဖြင့်၎င်း အထိအခိုက်မရှိရာ။
Psal FarTPV 121:6  آفتاب در روز تو را اذیّت نخواهد کرد و مهتاب نیز در شب.
Psal UrduGeoR 121:6  Na din ko sūraj, na rāt ko chāṅd tujhe zarar pahuṅchāegā.
Psal SweFolk 121:6  Solen ska inte skada dig om dagen, inte månen om natten.
Psal GerSch 121:6  daß dich am Tage die Sonne nicht steche, noch der Mond des Nachts.
Psal TagAngBi 121:6  Hindi ka sasaktan ng araw sa araw, ni ng buwan man sa gabi.
Psal FinSTLK2 121:6  Aurinko ei vaivaa sinua päivällä, eikä kuu yöllä.
Psal Dari 121:6  آفتاب در روز به تو آسیبی نمی رساند و نه مهتاب در شب.
Psal SomKQA 121:6  Qorraxdu maalinta waxba kuma yeeli doonto. Habeenkana dayaxu waxba kuma yeeli doono.
Psal NorSMB 121:6  Um dagen skal ikkje soli stikka deg, og ikkje månen um natti.
Psal Alb 121:6  Dielli nuk ka për të të goditur ditën, as hëna natën.
Psal UyCyr 121:6  Йерусалимниң тиничлиғи үчүн мундақ дуа ейтилсун: «Сени сөйгәнләр ронақ тапсун,
Psal KorHKJV 121:6  해가 낮에 너를 치지 못하며 달이 밤에 너를 치지 못하리로다.
Psal SrKDIjek 121:6  Дању те неће сунце убити ни мјесец ноћу.
Psal Wycliffe 121:6  Preie ye tho thingis, that ben to the pees of Jerusalem; and abundaunce be to hem that louen thee.
Psal Mal1910 121:6  പകൽ സൂൎയ്യനെങ്കിലും രാത്രി ചന്ദ്രനെങ്കിലും നിന്നെ ബാധിക്കയില്ല.
Psal KorRV 121:6  낮의 해가 너를 상치 아니하며 밤의 달도 너를 해치 아니하리로다
Psal Azeri 121:6  گوندوز گونش، گجه ده آي سني وورماز.
Psal KLV 121:6  The pemHov DichDaq ghobe' harm SoH Sum jaj, ghobe' the maS Sum ram.
Psal ItaDio 121:6  Di giorno il sole non ti ferirà, Nè la luna di notte.
Psal RusSynod 121:6  Просите мира Иерусалиму: да благоденствуют любящие тебя!
Psal CSlEliza 121:6  Вопросите же яже о мире Иерусалима: и обилие любящым тя.
Psal ABPGRK 121:6  ημέρας ο ήλιος ου συγκαύσει σε ουδέ η σελήνη την νύκτα
Psal FreBBB 121:6  De jour, le soleil ne te frappera point, Ni la lune de nuit.
Psal LinVB 121:6  Na moi mwese mokoyokisa yo mpasi te, na butu sanza mpe te.
Psal BurCBCM 121:6  နေသည် နေ့အချိန်၌လည်းကောင်း၊ လသည်လည်း ညအချိန်၌လည်းကောင်း သင့်ကိုဘေးအန္တရာယ်ပြုလိမ့်မည်မဟုတ်။
Psal HunIMIT 121:6  Nappal nem ver téged a nap, sem éjjel a hold.
Psal ChiUnL 121:6  白晝日不爾傷、昏夜月不爾害兮、
Psal VietNVB 121:6  Ban ngày mặt trời sẽ không thiêu đốt ngươi;Ban đêm mặt trăng cũng không hại ngươi.
Psal LXX 121:6  ἐρωτήσατε δὴ τὰ εἰς εἰρήνην τὴν Ιερουσαλημ καὶ εὐθηνία τοῖς ἀγαπῶσίν σε
Psal CebPinad 121:6  Ang kainit sa adlaw dili moluya kanimo sa adlaw, Ni ang bulan sa kagabhion.
Psal RomCor 121:6  De aceea nu te va bate soarele ziua, nici luna noaptea.
Psal Pohnpeia 121:6  Ketipin sohte pahn kauweiukala nin rahn, de maram nipwong.
Psal HunUj 121:6  Nem árt neked nappal a nap, sem éjjel a hold.
Psal GerZurch 121:6  bei Tage wird dich die Sonne nicht stechen, / noch der Mond des Nachts. /
Psal GerTafel 121:6  Des Tages wird die Sonne dich nicht stechen, noch der Mond des Nachts.
Psal PorAR 121:6  De dia o sol não te ferirá, nem a lua de noite.
Psal DutSVVA 121:6  De zon zal u des daags niet steken, noch de maan des nachts.
Psal FarOPV 121:6  آفتاب در روز به تو اذیت نخواهد رسانید و نه ماهتاب در شب.
Psal Ndebele 121:6  Ilanga kaliyikukutshaya emini, lenyanga ebusuku.
Psal PorBLivr 121:6  O sol não te ferirá durante o dia, nem a lua durante a noite.
Psal SloStrit 121:6  Podnevi te ne bode zadevalo solnce, ali mesec ponoči.
Psal Norsk 121:6  Solen skal ikke stikke dig om dagen, ei heller månen om natten.
Psal SloChras 121:6  Po dnevi te ne zadene solnce, ne mesec po noči.
Psal Northern 121:6  Gündüz günəşin ziyanı sənə dəyməz, Gecə ay da sənə zərər verməz.
Psal GerElb19 121:6  Nicht wird die Sonne dich stechen des Tages, noch der Mond des Nachts.
Psal PohnOld 121:6  Katipin sota pan dakar uk nin ran de maram ni pong.
Psal LvGluck8 121:6  Ka dienā saule tevi nespiež, nedz mēnesis naktī.
Psal PorAlmei 121:6  O sol não te molestará de dia nem a lua de noite.
Psal SloOjaca 121:6  Sonce te ne bo udarilo podnevi, niti luna ponoči.
Psal ChiUn 121:6  白日,太陽必不傷你;夜間,月亮必不害你。
Psal SweKarlX 121:6  Att solen icke skall skada dig om dagen, eller månen om nattena.
Psal FreKhan 121:6  De jour le soleil ne t’atteindra pas, ni la lune pendant la nuit.
Psal GerAlbre 121:6  Tagsüber wird dich die Sonne nicht stechen / Und der Mond nicht des Nachts.
Psal FrePGR 121:6  Le jour, le soleil ne te portera pas ses coups, non plus que la lune pendant la nuit.
Psal PorCap 121:6  *O Sol não te fará mal durante o dia,nem a Lua, durante a noite.
Psal JapKougo 121:6  昼は太陽があなたを撃つことなく、夜は月があなたを撃つことはない。
Psal GerTextb 121:6  Am Tage wird dich die Sonne nicht stechen, noch der Mond des Nachts.
Psal SpaPlate 121:6  Saludad a Jerusalén: “Gocen de seguridad los que te aman;
Psal Kapingam 121:6  Di laa hagalee mmae ana mee adu gi-di-goe i-di aa, be go di malama ma-gaa-boo.
Psal WLC 121:6  יוֹמָ֗ם הַשֶּׁ֥מֶשׁ לֹֽא־יַכֶּ֗כָּה וְיָרֵ֥חַ בַּלָּֽיְלָה׃
Psal LtKBB 121:6  dieną nepažeis tavęs saulė nė mėnulis naktį.
Psal Bela 121:6  Прасеце спакою Ерусаліму: хай жывуць у дабрадзенстве тыя, хто любіць цябе!
Psal GerBoLut 121:6  daß dich des Tages die Sonne nicht steche, noch der Mond des Nachts.
Psal FinPR92 121:6  Päivällä ei aurinko vahingoita sinua eikä kuunvalo yöllä.
Psal SpaRV186 121:6  De día el sol no te fatigará, ni la luna de noche.
Psal NlCanisi 121:6  Jerusalem, die u liefhebben, Wensen u vrede en heil;
Psal GerNeUe 121:6  damit dir am Tag die Sonne nicht schadet / und der Mond nicht in der Nacht.
Psal UrduGeo 121:6  نہ دن کو سورج، نہ رات کو چاند تجھے ضرر پہنچائے گا۔
Psal AraNAV 121:6  لَنْ تَضْرِبَكَ الشَّمْسُ بِحَرِّهَا نَهَاراً وَلاَ الْقَمَرُ بِنُورِهِ لَيْلاً.
Psal ChiNCVs 121:6  白天太阳必不伤你,夜里月亮必不害你。
Psal ItaRive 121:6  Di giorno il sole non ti colpirà, né la luna di notte.
Psal Afr1953 121:6  Die son sal jou bedags nie steek nie, die maan ook nie by nag nie.
Psal RusSynod 121:6  Просите мира Иерусалиму: «Да благоденствуют любящие тебя!
Psal UrduGeoD 121:6  न दिन को सूरज, न रात को चाँद तुझे ज़रर पहुँचाएगा।
Psal TurNTB 121:6  Gündüz güneş, Gece ay sana zarar vermez.
Psal DutSVV 121:6  De zon zal u des daags niet steken, noch de maan des nachts.
Psal HunKNB 121:6  Nem árt neked nappal a nap, sem éjszaka a hold.
Psal Maori 121:6  E kore koe e pakia e te ra i te awatea, e te marama ranei i te po.
Psal sml_BL_2 121:6  Mbal ka kinapiyalu bang llaw, mbal ka taluwa' bulan bang sangom.
Psal HunKar 121:6  Nappal a nap meg nem szúr téged, sem éjjel a hold.
Psal Viet 121:6  Mặt trời sẽ không giọi ngươi lúc ban ngày, Mặt trăng cũng không hại ngươi trong ban đêm.
Psal Kekchi 121:6  Ma̱cˈaˈ ta̱cˈul chi cutan chi moco chiru kˈojyi̱n xban nak li Ka̱cuaˈ ta̱ilok a̱cue.
Psal Swe1917 121:6  Solen skall icke skada dig om dagen, ej heller månen om natten.
Psal CroSaric 121:6  Neće ti sunce nauditi danju ni mjesec noću.
Psal VieLCCMN 121:6  Ngày sáu khắc, vầng ô không tác hoạ, đêm năm canh, vành nguyệt chẳng hại chi.
Psal FreBDM17 121:6  Le soleil ne donnera point sur toi, de jour ; ni la lune, de nuit.
Psal FreLXX 121:6  Priez pour la paix de Jérusalem, et la prospérité de ceux qui t'aiment, ô cité sainte !
Psal Aleppo 121:6    יומם השמש לא-יככה    וירח בלילה
Psal MapM 121:6  יוֹמָ֗ם הַשֶּׁ֥מֶשׁ לֹֽא־יַכֶּ֗כָּה וְיָרֵ֥חַ בַּלָּֽיְלָה׃
Psal HebModer 121:6  יומם השמש לא יככה וירח בלילה׃
Psal Kaz 121:6  Амандық тілеңдер Иерусалим үшін:«Қаланы сүйетіндер өркендесін,
Psal FreJND 121:6  Le soleil ne te frappera pas de jour, ni la lune de nuit.
Psal GerGruen 121:6  Dir schadet nicht bei Tag die Sonneund nicht der Mond bei Nacht.
Psal SloKJV 121:6  Sonce te ne bo udarilo podnevi niti luna ponoči.
Psal Haitian 121:6  Lajounen, solèy la p'ap fè ou anyen, lannwit, lalin lan p'ap fè ou anyen.
Psal FinBibli 121:6  Ettei aurinko sinua polttaisi päivällä, eikä kuu yöllä.
Psal Geez 121:6  ተዘያነዉ ፡ ደኅናሃ ፡ ለኢየሩሳሌም ፤ ወፍሥሓሆሙ ፡ ለእለ ፡ ያፍቅሩ ፡ ስመከ ።
Psal SpaRV 121:6  El sol no te fatigará de día, ni la luna de noche.
Psal WelBeibl 121:6  Fydd yr haul ddim yn dy lethu di ganol dydd, na'r lleuad yn effeithio arnat ti yn y nos.
Psal GerMenge 121:6  daß dich bei Tage die Sonne nicht sticht, noch der Mond in der Nacht.
Psal GreVamva 121:6  Την ημέραν ο ήλιος δεν θέλει σε βλάψει, ουδέ η σελήνη την νύκτα.
Psal UkrOgien 121:6  Миру бажайте для Єрусалиму: „Нехай бу́дуть безпе́чні, хто любить тебе!“
Psal SrKDEkav 121:6  Дању те неће сунце убити ни месец ноћу.
Psal FreCramp 121:6  Pendant le jour le soleil ne te frappera point, ni la lune pendant la nuit.
Psal PolUGdan 121:6  Słońce nie porazi cię za dnia ani księżyc w nocy.
Psal FreSegon 121:6  Pendant le jour le soleil ne te frappera point, Ni la lune pendant la nuit.
Psal SpaRV190 121:6  El sol no te fatigará de día, ni la luna de noche.
Psal HunRUF 121:6  Nem árt neked nappal a nap, sem éjjel a hold.
Psal FreSynod 121:6  Le soleil ne te frappera point pendant le jour, Ni la lune pendant la nuit,
Psal DaOT1931 121:6  Solen stikker dig ikke om Dagen, og Maanen ikke om Natten;
Psal TpiKJPB 121:6  San bai i no paitim yu long de, na mun bai i no paitim yu long nait.
Psal DaOT1871 121:6  Solen skal ikke stikke dig om Dagen eller Maanen om Natten.
Psal FreVulgG 121:6  Demandez des grâces de paix pour Jérusalem, et que ceux qui t’aiment, ô cité sainte, soient dans l’abondance.
Psal PolGdans 121:6  We dnie słońce nie uderzy na cię, ani miesiąc w nocy.
Psal JapBungo 121:6  ひるは日なんぢをうたず夜は月なんぢを傷じ
Psal GerElb18 121:6  Nicht wird die Sonne dich stechen des Tages, noch der Mond des Nachts.