Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 121:7  The LORD shall preserve thee from all evil: he shall preserve thy soul.
Psal NHEBJE 121:7  Jehovah will keep you from all evil. He will keep your soul.
Psal ABP 121:7  The lord shall guard you from all evil; [3shall guard 4your soul 1the 2 lord].
Psal NHEBME 121:7  The Lord will keep you from all evil. He will keep your soul.
Psal Rotherha 121:7  Yahweh, will keep thee from all harm, He will keep thy life.
Psal LEB 121:7  Yahweh will protect you from all evil; he will protect your life.
Psal RNKJV 121:7  יהוה shall preserve thee from all evil: he shall preserve thy soul.
Psal Jubilee2 121:7  The LORD shall preserve thee from all evil; he shall preserve thy soul.
Psal Webster 121:7  The LORD will preserve thee from all evil: he will preserve thy soul.
Psal Darby 121:7  Jehovah will keep thee from all evil; he will keep thy soul.
Psal OEB 121:7  From all evil the Lord will guard you, he will guard your life.
Psal ASV 121:7  Jehovah will keep thee from all evil; He will keep thy soul.
Psal LITV 121:7  Jehovah shall keep you from all evil; He shall keep your soul.
Psal Geneva15 121:7  The Lord shall preserue thee from all euil: he shall keepe thy soule.
Psal CPDV 121:7  Let peace be in your virtue, and abundance in your towers.
Psal BBE 121:7  The Lord will keep you safe from all evil; he will take care of your soul.
Psal DRC 121:7  Let peace be in thy strength: and abundance in thy towers.
Psal GodsWord 121:7  The LORD guards you from every evil. He guards your life.
Psal JPS 121:7  HaShem shall keep thee from all evil; He shall keep thy soul.
Psal KJVPCE 121:7  The Lord shall preserve thee from all evil: he shall preserve thy soul.
Psal NETfree 121:7  The LORD will protect you from all harm; he will protect your life.
Psal AB 121:7  May the Lord preserve you from all evil; the Lord shall keep your soul.
Psal AFV2020 121:7  The LORD shall preserve you from all evil; He shall preserve your life.
Psal NHEB 121:7  The Lord will keep you from all evil. He will keep your soul.
Psal OEBcth 121:7  From all evil the Lord will guard you, he will guard your life.
Psal NETtext 121:7  The LORD will protect you from all harm; he will protect your life.
Psal UKJV 121:7  The LORD shall preserve you from all evil: he shall preserve your soul.
Psal Noyes 121:7  The LORD will preserve thee from all evil; He will preserve thy life.
Psal KJV 121:7  The Lord shall preserve thee from all evil: he shall preserve thy soul.
Psal KJVA 121:7  The Lord shall preserve thee from all evil: he shall preserve thy soul.
Psal AKJV 121:7  The LORD shall preserve you from all evil: he shall preserve your soul.
Psal RLT 121:7  Yhwh shall preserve thee from all evil: he shall preserve thy soul.
Psal MKJV 121:7  The LORD shall keep you from all evil; He shall keep your soul.
Psal YLT 121:7  Jehovah preserveth thee from all evil, He doth preserve thy soul.
Psal ACV 121:7  Jehovah will keep thee from all evil. He will keep thy soul.
Psal VulgSist 121:7  Fiat pax in virtute tua: et abundantia in turribus tuis.
Psal VulgCont 121:7  Fiat pax in virtute tua: et abundantia in turribus tuis.
Psal Vulgate 121:7  fiat pax in virtute tua et abundantia in turribus tuis sit pax in muris tuis abundantia in domibus tuis
Psal VulgHetz 121:7  Fiat pax in virtute tua: et abundantia in turribus tuis.
Psal VulgClem 121:7  Fiat pax in virtute tua, et abundantia in turribus tuis.
Psal Vulgate_ 121:7  sit pax in muris tuis abundantia in domibus tuis
Psal CzeBKR 121:7  Hospodin tě ostříhati bude ode všeho zlého, ostříhati bude duše tvé.
Psal CzeB21 121:7  Hospodin tě ochrání před vším zlým, tvou duši ochrání.
Psal CzeCEP 121:7  Hospodin tě chrání ode všeho zlého, on chrání tvůj život.
Psal CzeCSP 121:7  Hospodin tě bude chránit ode všeho zlého, bude chránit tvou duši.
Psal PorBLivr 121:7  O SENHOR te guardará de todo mal; ele guardará a tua alma.
Psal Mg1865 121:7  Jehovah hiaro anao amin’ ny ratsy rehetra; Eny, hiaro ny fanahinao Izy.
Psal FinPR 121:7  Herra varjelee sinut kaikesta pahasta, hän varjelee sinun sielusi.
Psal FinRK 121:7  Herra varjelee sinut kaikesta pahasta, hän varjelee sinun sielusi.
Psal ChiSB 121:7  上主保護您於任何災患,上主保護您的心靈平安。
Psal CopSahBi 121:7  ⲙⲁⲣⲉⲟⲩⲉⲓⲣⲏⲛⲏ ϣⲱⲡⲉ ϩⲛ ⲧⲉⲕϭⲟⲙ ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲟⲩⲣⲟⲧ ϩⲛ ⲛⲉⲕⲟⲩⲟⲙⲧⲉ
Psal ChiUns 121:7  耶和华要保护你,免受一切的灾害;他要保护你的性命。
Psal BulVeren 121:7  ГОСПОД ще те пази от всяко зло, ще пази душата ти.
Psal AraSVD 121:7  ٱلرَّبُّ يَحْفَظُكَ مِنْ كُلِّ شَرٍّ. يَحْفَظُ نَفْسَكَ.
Psal Esperant 121:7  La Eternulo vin gardos de ĉia malbono, Li gardos vian animon.
Psal ThaiKJV 121:7  พระเยโฮวาห์จะทรงอารักขาท่านให้พ้นภยันตรายทั้งสิ้น พระองค์จะทรงอารักขาชีวิตของท่าน
Psal OSHB 121:7  יְֽהוָ֗ה יִשְׁמָרְךָ֥ מִכָּל־רָ֑ע יִ֝שְׁמֹ֗ר אֶת־נַפְשֶֽׁךָ׃
Psal BurJudso 121:7  ထာဝရဘုရားသည် မကောင်းသောအမှုအရာ အလုံးစုံတို့ကို ကွယ်ကာ၍၊ သင်၏အသက်ကို စောင့်တော် မူလိမ့်မည်။
Psal FarTPV 121:7  خداوند تو را از تمام خطرها نجات خواهد داد و تو را محافظت خواهد نمود.
Psal UrduGeoR 121:7  Rab tujhe har nuqsān se bachāegā, wuh terī jān ko mahfūz rakhegā.
Psal SweFolk 121:7  Herren ska bevara dig från allt ont, han ska bevara din själ.
Psal GerSch 121:7  Der HERR behüte dich vor allem Übel, er behüte deine Seele;
Psal TagAngBi 121:7  Iingatan ka ng Panginoon sa lahat ng kasamaan; kaniyang iingatan ang iyong kaluluwa.
Psal FinSTLK2 121:7  Herra varjelee sinut kaikesta pahasta, hän varjelee sielusi.
Psal Dari 121:7  خداوند تو را از هر بدی نگاه می دارد. او جان تو را حفظ می کند.
Psal SomKQA 121:7  Rabbiga ayaa kaa dhawri doona shar kasta, Isagu wuxuu dhawri doonaa naftaada.
Psal NorSMB 121:7  Herren skal vara deg frå alt vondt, han skal vara di sjæl.
Psal Alb 121:7  Zoti do të të ruajë nga çdo e keqe; ai do të ruajë jetën tënde.
Psal UyCyr 121:7  Қорған ичи аман болсун, Ордилири ават болсун!»
Psal KorHKJV 121:7  주께서 모든 악으로부터 너를 보존하시며 또 네 혼을 보존하시리로다.
Psal SrKDIjek 121:7  Господ ће те сачувати од свакога зла, сачуваће душу твоју Господ.
Psal Wycliffe 121:7  Pees be maad in thi vertu; and abundaunce in thi touris.
Psal Mal1910 121:7  യഹോവ ഒരു ദോഷവും തട്ടാതവണ്ണം നിന്നെ പരിപാലിക്കും. അവൻ നിന്റെ പ്രാണനെ പരിപാലിക്കും.
Psal KorRV 121:7  여호와께 너를 지켜 모든 환난을 면케 하시며 또 네 영혼을 지키시리로다
Psal Azeri 121:7  رب سني هر پئسلئکدن حئفظ ادر؛ او سنئن جانيني حئفظ ادر.
Psal KLV 121:7  joH'a' DichDaq pol SoH vo' Hoch mIghtaHghach. ghaH DichDaq pol lIj qa'.
Psal ItaDio 121:7  Il Signore ti guarderà d’ogni male; Egli guarderà l’anima tua.
Psal RusSynod 121:7  Да будет мир в стенах твоих, благоденствие - в чертогах твоих!
Psal CSlEliza 121:7  Буди же мир в силе твоей, и обилие в столпостенах твоих.
Psal ABPGRK 121:7  κύριος φυλάξει σε από παντός κακού φυλαξει την ψυχήν σου ο κύριος
Psal FreBBB 121:7  L'Eternel te gardera de tout mal, Il gardera ton âme.
Psal LinVB 121:7  Nzambe akobatelaka yo o mabe manso, akokengeleke molimo mwa yo.
Psal BurCBCM 121:7  ထာ၀ရဘုရားသခင်သည် သင့်ကို ဘေးအန္တရာယ်အပေါင်းတို့မှ ကာကွယ်စောင့်ရှောက်တော်မူလိမ့်မည်။ ကိုယ်တော်သည် သင်၏အသက်ကိုကာကွယ်စောင့် ရှောက်တော်မူလိမ့်မည်။-
Psal HunIMIT 121:7  Az Örökkévaló megőriz téged minden rossztól, megőrzi lelkedet.
Psal ChiUnL 121:7  耶和華護佑爾、俾免諸災、護佑爾命兮、
Psal VietNVB 121:7  CHÚA bảo vệ ngươi khỏi mọi tai họa;Ngài sẽ bảo vệ sinh mạng ngươi.
Psal LXX 121:7  γενέσθω δὴ εἰρήνη ἐν τῇ δυνάμει σου καὶ εὐθηνία ἐν ταῖς πυργοβάρεσίν σου
Psal CebPinad 121:7  Si Jehova magabantay kanimo gikan sa tanan nga kadautan; Siya magabantay sa imong kalag.
Psal RomCor 121:7  Domnul te va păzi de orice rău, îţi va păzi sufletul.
Psal Pohnpeia 121:7  KAUN-O pahn ketin silehsang uhk soahng keper koaros; e pahn ketin sinsileiuk mehlel.
Psal HunUj 121:7  Az ÚR megőriz téged minden bajtól, megőrzi életedet.
Psal GerZurch 121:7  Der Herr behütet dich vor allem Übel, / er behütet dein Leben. /
Psal GerTafel 121:7  Jehovah wird vor allem Bösen dich behüten. Er wird behüten deine Seele.
Psal PorAR 121:7  O Senhor te guardará de todo o mal; ele guardará a tua vida.
Psal DutSVVA 121:7  De Heere zal u bewaren van alle kwaad; uw ziel zal Hij bewaren.
Psal FarOPV 121:7  خداوندتو را از هر بدی نگاه می‌دارد. او جان تو را حفظخواهد کرد.
Psal Ndebele 121:7  INkosi izakulondoloza kukho konke okubi; izalondoloza umphefumulo wakho.
Psal PorBLivr 121:7  O SENHOR te guardará de todo mal; ele guardará a tua alma.
Psal SloStrit 121:7  Gospod te bode varoval vsega zlega, varoval bode dušo tvojo.
Psal Norsk 121:7  Herren skal bevare dig fra alt ondt, han skal bevare din sjel.
Psal SloChras 121:7  Gospod te bo varoval vsega zlega, varoval bo dušo tvojo.
Psal Northern 121:7  Rəbb səni hər cür şərdən saxlayar, Canını qoruyar.
Psal GerElb19 121:7  Jehova wird dich behüten vor allem Übel, er wird behüten deine Seele.
Psal PohnOld 121:7  Ieowa pan kotin pera wei sang uk song en sued karos, a pan kotin sinsila ngen om.
Psal LvGluck8 121:7  Tas Kungs lai tevi pasargā no visa ļauna, lai Viņš sarga tavu dvēseli.
Psal PorAlmei 121:7  O Senhor te guardará de todo o mal: guardará a tua alma.
Psal SloOjaca 121:7  Gospod te bo varoval pred vsem hudim; On bo ohranjal tvoje življenje.
Psal ChiUn 121:7  耶和華要保護你,免受一切的災害;他要保護你的性命。
Psal SweKarlX 121:7  Herren bevare dig för allt ondt; han bevare dina själ.
Psal FreKhan 121:7  Que l’Eternel te préserve de tout mal, qu’il protège ta vie!
Psal GerAlbre 121:7  Jahwe wird dich behüten vor allem Übel, / Er wird deine Seele behüten.
Psal FrePGR 121:7  L'Éternel te préservera de tout mal, Il gardera ton âme.
Psal PorCap 121:7  *O Senhor protege-te de todo o male vela pela tua vida.
Psal JapKougo 121:7  主はあなたを守って、すべての災を免れさせ、またあなたの命を守られる。
Psal GerTextb 121:7  Jahwe wird dich behüten vor allem Übel, wird deine Seele behüten.
Psal SpaPlate 121:7  reine la paz dentro de tus muros, la felicidad en tus palacios.”
Psal Kapingam 121:7  Dimaadua ga-abaaba la goe gi-daha mo nia hagadilinga haingadaa huogodoo, Mee ga-benebene goe hagahumalia.
Psal WLC 121:7  יְֽהוָ֗ה יִשְׁמָרְךָ֥ מִכָּל־רָ֑ע יִ֝שְׁמֹ֗ר אֶת־נַפְשֶֽׁךָ׃
Psal LtKBB 121:7  Viešpats saugos tave nuo viso pikto, Jis saugos tavo sielą.
Psal Bela 121:7  Хай будзе спакой у мурах тваіх, дабрадзенства — у харомах тваіх!
Psal GerBoLut 121:7  Der HERR behute dich vorallem Ubel; er behute deine Seele!
Psal FinPR92 121:7  Herra varjelee sinut kaikelta pahalta, hän suojelee koko elämäsi.
Psal SpaRV186 121:7  Jehová te guardará de todo mal; él guardará a tu alma.
Psal NlCanisi 121:7  Vrede zij binnen uw muren, Heil binnen uw burchten!
Psal GerNeUe 121:7  Jahwe behütet dich vor allem Bösen, / er bewahrt auch dein Leben.
Psal UrduGeo 121:7  رب تجھے ہر نقصان سے بچائے گا، وہ تیری جان کو محفوظ رکھے گا۔
Psal AraNAV 121:7  يَقِيكَ الرَّبُّ مِنْ كُلِّ شَرٍّ. يَقِي نَفْسَكَ.
Psal ChiNCVs 121:7  耶和华要保护你脱离一切灾祸,他要保护你的性命。
Psal ItaRive 121:7  L’Eterno ti proteggerà da ogni male, egli proteggerà l’anima tua.
Psal Afr1953 121:7  Die HERE sal jou bewaar vir elke onheil; jou siel sal Hy bewaar.
Psal RusSynod 121:7  Да будет мир в стенах твоих, благоденствие – в чертогах твоих!
Psal UrduGeoD 121:7  रब तुझे हर नुक़सान से बचाएगा, वह तेरी जान को महफ़ूज़ रखेगा।
Psal TurNTB 121:7  RAB her kötülükten seni korur, Esirger canını.
Psal DutSVV 121:7  De HEERE zal u bewaren van alle kwaad; uw ziel zal Hij bewaren.
Psal HunKNB 121:7  Megőriz téged az Úr minden bajtól, megőrzi az Úr lelkedet,
Psal Maori 121:7  Ma Ihowa koe e tiaki i roto i nga kino katoa; mana e tiaki tou wairua.
Psal sml_BL_2 121:7  PANGHŪ'-Yawe ya angahampanan ka'a bo' mbal ta'abut la'at. PANGHŪ' ya ameyanan kallum-nyawanu.
Psal HunKar 121:7  Az Úr megőriz téged minden gonosztól, megőrzi a te lelkedet.
Psal Viet 121:7  Ðức Giê-hô-va sẽ gìn giữ ngươi khỏi mọi tai họa. Ngài sẽ gìn giữ linh hồn ngươi.
Psal Kekchi 121:7  Li nimajcual Dios, aˈan ta̱colok a̱cue nak xiu xiu cua̱nkat ut aˈan ta̱colok re la̱ yuˈam.
Psal Swe1917 121:7  HERREN skall bevara dig för allt ont, han skall bevara din själ.
Psal CroSaric 121:7  Čuvao te Jahve od zla svakoga, čuvao dušu tvoju!
Psal VieLCCMN 121:7  CHÚA giữ gìn bạn khỏi mọi điều bất hạnh, giữ gìn cho sinh mệnh an toàn.
Psal FreBDM17 121:7  L’Eternel te gardera de tout mal, il gardera ton âme.
Psal FreLXX 121:7  Que la paix règne dans ta force, et l'abondance dans tes tours.
Psal Aleppo 121:7    יהוה ישמרך מכל-רע    ישמר את-נפשך
Psal MapM 121:7  יְֽהֹוָ֗ה יִשְׁמׇרְךָ֥ מִכָּל־רָ֑ע יִ֝שְׁמֹ֗ר אֶת־נַפְשֶֽׁךָ׃
Psal HebModer 121:7  יהוה ישמרך מכל רע ישמר את נפשך׃
Psal Kaz 121:7  Қамалыңның ішінде амандық болсын,Сарайларыңда тыныштық орнасын!»
Psal FreJND 121:7  L’Éternel te gardera de tout mal ; il gardera ton âme.
Psal GerGruen 121:7  Vor allem Leid behütet dich der Herr,behütet deine Seele.
Psal SloKJV 121:7  Gospod te bo varoval pred vsem zlom, on bo varoval tvojo dušo.
Psal Haitian 121:7  Seyè a ap pwoteje ou pou anyen pa rive ou, li p'ap kite anyen rive ou.
Psal FinBibli 121:7  Herra kätkeköön sinun kaikesta pahasta: hän kätkeköön sinun sielus!
Psal Geez 121:7  ይኩን ፡ ሰላመ ፡ በኀይልከ ፤ ወትፍሥሕት ፡ ውስተ ፡ ማኅፈደ ፡ ክበዲከ ።
Psal SpaRV 121:7  Jehová te guardará de todo mal: él guardará tu alma.
Psal WelBeibl 121:7  Bydd yr ARGLWYDD yn dy amddiffyn rhag pob perygl; bydd yn dy gadw di'n fyw.
Psal GerMenge 121:7  Der HERR behütet dich vor allem Übel, er behütet deine Seele;
Psal GreVamva 121:7  Ο Κύριος θέλει σε φυλάττει από παντός κακού· θέλει φυλάττει την ψυχήν σου.
Psal UkrOgien 121:7  Нехай буде мир у твоїх передму́р'ях, безпе́ка в пала́тах твоїх!
Psal SrKDEkav 121:7  Господ ће те сачувати од сваког зла, сачуваће душу твоју Господ.
Psal FreCramp 121:7  Yahweh te gardera de tout mal, il gardera ton âme :
Psal PolUGdan 121:7  Pan będzie cię strzegł od wszelkiego zła; on będzie strzegł twojej duszy.
Psal FreSegon 121:7  L'Éternel te gardera de tout mal, Il gardera ton âme;
Psal SpaRV190 121:7  Jehová te guardará de todo mal: él guardará tu alma.
Psal HunRUF 121:7  Az Úr megőriz téged minden bajtól, megőrzi életedet.
Psal FreSynod 121:7  L'Éternel te gardera de tout mal; Il gardera ton âme.
Psal DaOT1931 121:7  HERREN bevarer dig mod alt ondt, han bevarer din Sjæl;
Psal TpiKJPB 121:7  BIKPELA bai lukautim yu long lusim ol samting nogut. Em bai lukautim i stap tewel bilong yu.
Psal DaOT1871 121:7  Herren skal bevare dig fra alt ondt, han skal bevare din Sjæl.
Psal FreVulgG 121:7  Que la paix soit dans tes forteresses (ta force), et l’abondance dans tes tours.
Psal PolGdans 121:7  Pan cię strzec będzie od wszystkiego złego; on duszy twojej strzec będzie.
Psal JapBungo 121:7  ヱホバはなんぢを守りてもろもろの禍害をまぬかれしめ並なんぢの霊魂をまもりたまはん
Psal GerElb18 121:7  Jehova wird dich behüten vor allem Übel, er wird behüten deine Seele.