Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal AB 13:1  How long, O Lord, will You forget me? Forever? How long will You turn away Your face from me?
Psal ABP 13:1  For how long, O lord, will you forget me -- unto the end? For how long do you turn your face from me?
Psal ACV 13:1  How long, O Jehovah? Will thou forget me forever? How long will thou hide thy face from me?
Psal AFV2020 13:1  To the Chief Musician. A Psalm of David.How long will You forget me, O LORD? Forever? How long will You hide Your face from me?
Psal AKJV 13:1  How long will you forget me, O LORD? for ever? how long will you hide your face from me?
Psal ASV 13:1  How long, O Jehovah? wilt thou forget me for ever? How long wilt thou hide thy face from me?
Psal BBE 13:1  Will you for ever put me out of your memory, O Lord? will your face for ever be turned away from me?
Psal CPDV 13:1  Unto the end. A Psalm of David. The fool has said in his heart, “There is no God.” They were corrupted, and they have become abominable in their studies. There is no one who does good; there is not even one.
Psal DRC 13:1  Unto the end, a psalm for David. The fool hath said in his heart: There is no God. They are corrupt, and are become abominable in their ways: there is none that doth good, no not one.
Psal Darby 13:1  How long, Jehovah, wilt thou forget me for ever? how long wilt thou hide thy face from me?
Psal Geneva15 13:1  To him that excelleth. A Psalme of Dauid. Howe long wilt thou forget me, O Lord, for euer? howe long wilt thou hide thy face from me?
Psal GodsWord 13:1  How long, O LORD? Will you forget me forever? How long will you hide your face from me?
Psal JPS 13:1  For the Leader. A Psalm of David.
Psal Jubilee2 13:1  <> How long wilt thou forget me, O LORD? for ever? how long wilt thou hide thy face from me?
Psal KJV 13:1  How long wilt thou forget me, O Lord? for ever? how long wilt thou hide thy face from me?
Psal KJVA 13:1  How long wilt thou forget me, O Lord? for ever? how long wilt thou hide thy face from me?
Psal KJVPCE 13:1  HOW long wilt thou forget me, O Lord? for ever? how long wilt thou hide thy face from me?
Psal LEB 13:1  How long, O Yahweh? Will you forget me forever? How long will you hide your face from me?
Psal LITV 13:1  To the chief musician. A Psalm of David. Until when will You forget me, O Jehovah? Forever? Until when will You hide Your face from me?
Psal MKJV 13:1  To the Chief Musician. A Psalm of David. How long will You forget me, O LORD? Forever? How long will You hide Your face from me?
Psal NETfree 13:1  For the music director; a psalm of David.How long, LORD, will you continue to ignore me? How long will you pay no attention to me?
Psal NETtext 13:1  For the music director; a psalm of David.How long, LORD, will you continue to ignore me? How long will you pay no attention to me?
Psal NHEB 13:1  How long, Lord? Will you forget me forever? How long will you hide your face from me?
Psal NHEBJE 13:1  How long, Jehovah? Will you forget me forever? How long will you hide your face from me?
Psal NHEBME 13:1  How long, Lord? Will you forget me forever? How long will you hide your face from me?
Psal Noyes 13:1  How long, O LORD! wilt thou forget me for ever? How long wilt thou hide thy face from me?
Psal OEB 13:1  How long, Lord, will you forget me forever? How long will you hide your face from me?
Psal OEBcth 13:1  How long, Lord, will you forget me forever? How long will you hide your face from me?
Psal RLT 13:1  How long wilt thou forget me, O Yhwh? for ever? how long wilt thou hide thy face from me?
Psal RNKJV 13:1  How long wilt thou forget me, O יהוה? for ever? how long wilt thou hide thy face from me?
Psal RWebster 13:1  How long wilt thou forget me, O LORD? for ever? how long wilt thou hide thy face from me?
Psal Rotherha 13:1  How long, O Yahweh, wilt thou wholly forget me? How long wilt thou hide thy face from me?
Psal UKJV 13:1  How long will you forget me, O LORD? for ever? how long will you hide your face from me?
Psal Webster 13:1  To the chief Musician, A Psalm of David. How long wilt thou forget me, O LORD? for ever? how long wilt thou hide thy face from me?
Psal YLT 13:1  To the Overseer. --A Psalm of David. Till when, O Jehovah, Dost Thou forget me? --for ever? Till when dost Thou hide Thy face from me?
Psal VulgClem 13:1  In finem. Psalmus David. Dixit insipiens in corde suo : Non est Deus. Corrupti sunt, et abominabiles facti sunt in studiis suis ; non est qui faciat bonum, non est usque ad unum.
Psal VulgCont 13:1  In finem, Psalmus David. Dixit insipiens in corde suo: Non est Deus. Corrupti sunt, et abominabiles facti sunt in studiis suis: non est qui faciat bonum, non est usque ad unum.
Psal VulgHetz 13:1  In finem, Psalmus David. Dixit insipiens in corde suo: Non est Deus. Corrupti sunt, et abominabiles facti sunt in studiis suis: non est qui faciat bonum, non est usque ad unum.
Psal VulgSist 13:1  Psalmus David, in finem. Dixit insipiens in corde suo: Non est Deus. Corrupti sunt, et abominabiles facti sunt in studiis suis: non est qui faciat bonum, non est usque ad unum.
Psal Vulgate 13:1  in finem psalmus David dixit insipiens in corde suo non est Deus corrupti sunt et abominabiles facti sunt in studiis suis non est qui faciat bonum non est usque ad unum victori David dixit stultus in corde suo non est Deus corrupti sunt et abominabiles facti sunt studiose non est qui faciat bonum
Psal Vulgate_ 13:1  victori David dixit stultus in corde suo non est Deus corrupti sunt et abominabiles facti sunt studiose non est qui faciat bonum
Psal CzeB21 13:1  Pro předního zpěváka. Žalm Davidův.
Psal CzeBKR 13:1  Přednímu zpěváku, žalm Davidův. Až dokud, Hospodine? Což se na věky zapomeneš na mne? Dokudž tvář svou skrývati budeš přede mnou?
Psal CzeCEP 13:1  Pro předního zpěváka, žalm Davidův.
Psal CzeCSP 13:1  Pro vedoucího chval. Davidův žalm.
Psal ABPGRK 13:1  έως πότε κύριε επιλήση μου εις τέλος έως πότε αποστρέφεις το πρόσωπόν σου απ΄ εμού
Psal Afr1953 13:1  Vir die musiekleier. 'n Psalm van Dawid.
Psal Alb 13:1  Deri kur do të më harrosh, o Zot? Vallë kështu do të jetë përjetë? Deri kur do të më fshehësh fytyrën tënde?
Psal Aleppo 13:1    למנצח מזמור לדוד
Psal AraNAV 13:1  إِلَى مَتَى يَارَبُّ تَنْسَانِي؟ أَإِلَى الأَبَدِ؟ إِلَى مَتَى تَحْجُبُ وَجْهَكَ عَنِّي؟
Psal AraSVD 13:1  إِلَى مَتَى يَارَبُّ تَنْسَانِي كُلَّ ٱلنِّسْيَانِ؟ إِلَى مَتَى تَحْجُبُ وَجْهَكَ عَنِّي؟
Psal Azeri 13:1  نه واختا کئمي، يارب، آيا ابده کئمي مني ياددان چيخارداجاقسان؟ نه واختا کئمي اوزونو مندن گئزلده‌جکسن؟
Psal Bela 13:1  Сказаў шаленец у сэрцы сваім: няма Бога. Яны разбэсьціліся, нарабілі брыдоты ўсялякай: няма дабрадзейных.
Psal BulVeren 13:1  За първия певец. Псалм на Давид. Докога, ГОСПОДИ? Навеки ли ще ме забравиш? Докога ще криеш лицето Си от мен?
Psal BurCBCM 13:1  အိုထာ၀ရဘုရားသခင်၊ ကိုယ်တော်သည် အကျွန်ုပ်ကို မည်မျှကြာအောင် မေ့လျော့ထားတော်မူပါမည်နည်း။ ထာ၀ရ အဆက်ဆက်လော။ ကိုယ်တော်သည် မျက်နှာတော်ကို အကျွန်ုပ်ထံမှ မည်မျှကြာအောင် ဝှက်ကွယ်ထားတော်မူပါမည်နည်း။-
Psal BurJudso 13:1  အိုထာဝရဘုရား၊ အကျွန်ုပ်ကို အလျှင်းမမှတ်ဘဲ အဘယ်မျှ ကာလပတ်လုံးမေ့လျော့တော်မူမည်နည်း။ အဘယ်မျှကာလပတ်လုံး မျက်နှာတော်ကို ကွယ်ထား တော်မူမည်နည်း။
Psal CSlEliza 13:1  Рече безумен в сердцы своем: несть Бог. Растлеша и омерзишася в начинаниих: несть творяй благостыню.
Psal CebPinad 13:1  Hangtud anus-a ba, Oh Jehova? hikalimtan mo ako sa walay katapusan? Hantud anus-a ba pagatagoon mo ang imong nawong gikan kanako?
Psal ChiNCVs 13:1  耶和华啊!你忘记我要到几时呢?要到永远吗?你掩面不顾我,要到几时呢?
Psal ChiSB 13:1  【急難中的哭訴】達味詩歌,交與樂官。
Psal ChiUn 13:1  (大衛的詩,交與伶長。)耶和華啊,你忘記我要到幾時呢?要到永遠嗎?你掩面不顧我要到幾時呢?
Psal ChiUnL 13:1  耶和華歟、爾之忘我、將至何時、豈永久乎、蔽面而不我顧、伊於胡底兮、
Psal ChiUns 13:1  (大卫的诗,交与伶长。)耶和华啊,你忘记我要到几时呢?要到永远吗?你掩面不顾我要到几时呢?
Psal CopSahBi 13:1  ⲉⲡϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲡⲉⲯⲁⲗⲙⲟⲥ ⲛⲇⲁⲩⲉⲓⲇ ⲡⲉϫⲉⲡⲁⲧϩⲏⲧ ϩⲙ ⲡⲉϥϩⲏⲧ ϫⲉ ⲙⲛⲛⲟⲩⲧⲉ ϣⲟⲟⲡ ⲁⲩⲧⲁⲕⲟ ⲁⲩⲥⲱⲱϥ ϩⲛ ⲛⲉⲩⲙⲉⲉⲩⲉ ⲙⲛⲡⲉⲧⲉⲓⲣⲉ ⲛⲟⲩⲙⲛⲧⲭⲣⲏⲥⲧⲟⲥ ⲙⲙⲛⲟⲩⲟⲛ ϣⲁϩⲣⲁⲓ ⲉⲟⲩⲁ
Psal CroSaric 13:1  Zborovođi. Psalam. Davidov.
Psal DaOT1871 13:1  Til Sangmesteren; en Psalme, af David.
Psal DaOT1931 13:1  Til Sangmesteren. En Salme af David.
Psal Dari 13:1  ای خداوند، تا به کی مرا همیشه فراموش می کنی؟ تا به کی رویت را از من می پوشانی؟
Psal DutSVV 13:1  Een psalm van David, voor den opperzangmeester.
Psal DutSVVA 13:1  Een psalm van David, voor den opperzangmeester. [013:2] Hoe lang, Heere, zult Gij mij steeds vergeten? Hoe lang zult Gij Uw aangezicht voor mij verbergen?
Psal Esperant 13:1  Ĝis kiam, ho Eternulo, Vi tute forgesos pri mi? Ĝis kiam Vi kaŝos Vian vizaĝon antaŭ mi?
Psal FarOPV 13:1  ای خداوند تا به کی همیشه مرافراموش می‌کنی؟ تا به کی روی خود رااز من خواهی پوشید؟
Psal FarTPV 13:1  خداوندا، تا به کی مرا فراموش می‌کنی؟ آیا برای همیشه؟ تا به کی رویت را از من برمی‌گردانی؟
Psal FinBibli 13:1  Davidin Psalmi, edelläveisaajalle.
Psal FinPR 13:1  Veisuunjohtajalle; Daavidin virsi.
Psal FinPR92 13:1  Laulunjohtajalle. Daavidin psalmi.
Psal FinRK 13:1  Musiikinjohtajalle. Daavidin psalmi.
Psal FinSTLK2 13:1  Veisuunjohtajalle; Daavidin psalmi.
Psal FreBBB 13:1  Au maître chantre. Psaume de David.
Psal FreBDM17 13:1  Psaume de David, donné au maître chantre.
Psal FreCramp 13:1  Au maître de chant. Chant de David.
Psal FreJND 13:1  Au chef de musique. Psaume de David.
Psal FreKhan 13:1  Au chef des chantres. Psaume de David.
Psal FreLXX 13:1  Jusqu'à la Fin, psaume de David. L'insensé a dit en son cœur : il n'y a point de Dieu. Ils se sont corrompus ; ils sont devenus abominables en leurs affections ; pas un d'entre eux ne fait le bien, pas un seul.
Psal FrePGR 13:1  Au maître chantre. Cantique de David.Jusques à quand, Éternel, m'oublieras-tu toujours ? Jusques à quand me cacheras-tu ta face ?
Psal FreSegon 13:1  Au chef des chantres. Psaume de David.
Psal FreSynod 13:1  Au maître-chantre. — Psaume de David. Jusques à quand, ô Éternel, m'oublieras-tu sans cesse? Jusques à quand me cacheras-tu ta face?
Psal FreVulgG 13:1  Pour la fin, psaume de David. L’insensé a dit dans son cœur : Il n’y a point de Dieu. Ils se sont corrompus, et sont devenus abominables dans leurs tendances. Il n’y en a point qui fasse le bien, il n’y en a pas (même) un seul.
Psal Geez 13:1  ይብል ፡ አብድ ፡ በልቡ ፡ አልቦ ፡ እግዚአብሔር ፤
Psal GerAlbre 13:1  Dem Sangmeister. Ein Psalm Davids.
Psal GerBoLut 13:1  Ein Psalm Davids, vorzusingen.
Psal GerElb18 13:1  Bis wann, Jehova, willst du meiner vergessen immerdar? Bis wann willst du dein Angesicht vor mir verbergen?
Psal GerElb19 13:1  Dem Vorsänger. Ein Psalm von David. Bis wann, Jehova, willst du meiner vergessen immerdar? Bis wann willst du dein Angesicht vor mir verbergen?
Psal GerGruen 13:1  Auf den Siegesspender, ein Lied von David.
Psal GerMenge 13:1  Dem Musikmeister; ein Psalm Davids. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=GerNeUe"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Neue evangelistische Übersetzung"> <a href="/bible/?bibles=GerNeUe"> GerNeUe </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=GerNeUe#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Dem Chorleiter. Ein Psalmlied von David. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=GerOffBiSt"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Offene Bibel - Studienfassung"> <a href="/bible/?bibles=GerOffBiSt"> GerOffBi </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=GerOffBiSt#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Für den den Chorleiter (Dirigenten, Singenden, Musizierenden). Ein Psalm (begleitetes Lied) von (für, über, nach Art von) David. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=GerSch"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Schlachter Bibel (1951)"> <a href="/bible/?bibles=GerSch"> GerSch </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=GerSch#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Dem Vorsänger. Ein Psalm Davids. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=GerTafel"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="German Tafelbibel (1911)"> <a href="/bible/?bibles=GerTafel"> GerTafel </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=GerTafel#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Dem Sangmeister. Ein Psalm Davids. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=GerTextbibel"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Deutsch Textbibel (1906)"> <a href="/bible/?bibles=GerTextbibel"> GerTextb </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=GerTextbibel#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Dem Musikmeister. Ein Psalm Davids. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=GerZurcher"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Deutsche Zürcher Bibel von 1931."> <a href="/bible/?bibles=GerZurcher"> GerZurch </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=GerZurcher#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> EIN Psalm Davids. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=GreVamvas"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Neophytos Vamvas's translation of the Holy Bible into modern Greek (1850)"> <a href="/bible/?bibles=GreVamvas"> GreVamva </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=GreVamvas#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> «Εις τον πρώτον μουσικόν. Ψαλμός του Δαβίδ.» Έως πότε, Κύριε, θέλεις με λησμονεί διαπαντός; έως πότε θέλεις κρύπτει το πρόσωπόν σου απ' εμού; </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=Haitian"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Haitian Creole Bible"> <a href="/bible/?bibles=Haitian"> Haitian </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=Haitian#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Pou chèf sanba yo. Se yon sòm David. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=HebModern"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Modern Hebrew Bible"> <a href="/bible/?bibles=HebModern"> HebModer </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=HebModern#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> למנצח מזמור לדוד עד אנה יהוה תשכחני נצח עד אנה תסתיר את פניך ממני׃ </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=HunIMIT"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Az Izraelita-Magyar Irodalmi Társaság (IMIT) Bibliája (zsidó)"> <a href="/bible/?bibles=HunIMIT"> HunIMIT </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=HunIMIT#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> A karmesternek. Zsoltár Dávidtól. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=HunKNB"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Káldi-Neovulgáta (katolikus) 2013"> <a href="/bible/?bibles=HunKNB"> HunKNB </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=HunKNB#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> A karvezetőnek. Dávid zsoltára. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=HunKar"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Revideált Károli Biblia 1908"> <a href="/bible/?bibles=HunKar"> HunKar </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=HunKar#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Az éneklőmesternek; Dávid zsoltára. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=HunRUF"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="A Magyar Bibliatársulat Revideált Újfordítású Bibliája"> <a href="/bible/?bibles=HunRUF"> HunRUF </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=HunRUF#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> A karmesternek: Dávid zsoltára. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=HunUj"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="A Magyar Bibliatársulat Újfordítású Bibliája"> <a href="/bible/?bibles=HunUj"> HunUj </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=HunUj#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> A karmesternek: Dávid zsoltára. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=ItaDio"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Italian Giovanni Diodati Bibbia 1649"> <a href="/bible/?bibles=ItaDio"> ItaDio </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=ItaDio#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Salmo di Davide, dato al capo de’ Musici INFINO a quando, o Signore? mi dimenticherai tu in perpetuo? Infino a quando nasconderai la tua faccia da me? </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=ItaRive"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Italian Riveduta Bibbia (1927)"> <a href="/bible/?bibles=ItaRive"> ItaRive </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=ItaRive#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Al Capo de’ musici. Salmo di Davide. Fino a quando, o Eterno, mi dimenticherai tu? Sarà egli per sempre? Fino a quando mi nasconderai la tua faccia? </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=JapBungo"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書"> <a href="/bible/?bibles=JapBungo"> JapBungo </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=JapBungo#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> ああヱホバよ かくて幾何時をへたまふや 汝とこしへに我をわすれたまふや 聖顔をかくしていくそのときを歴たまふや </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=JapKougo"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)"> <a href="/bible/?bibles=JapKougo"> JapKougo </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=JapKougo#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> 主よ、いつまでなのですか。とこしえにわたしをお忘れになるのですか。いつまで、み顔をわたしに隠されるのですか。 </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=KLV"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Klingon Language Version of the World English Bible"> <a href="/bible/?bibles=KLV"> KLV </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=KLV#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> chay' tIq, joH'a'? DichDaq SoH forget jIH reH? chay' tIq DichDaq SoH So' lIj qab vo' jIH? </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=Kapingamarangi"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="The New Testament in the Kapingamarangi language"> <a href="/bible/?bibles=Kapingamarangi"> Kapingam </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=Kapingamarangi#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Meenei Dimaadua, e-waalooloo behee go do haga-delangahia-e-Goe au? E-de-langahia gaa-hana-hua beelaa? E-waalooloo behee go do hagammuni Goe i-di-au? </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=Kaz"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Киелі кітап"> <a href="/bible/?bibles=Kaz"> Kaz </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=Kaz#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> (Ән-күйдің жетекшісіне арналған Дәуіттің жыры.)Ақылсыз адамдар «Құдай жоқ!» деп ойлайды,Әбден бұзылған олар жексұрындық жасайды,Әрі ешқайсысы да жақсылық жасамайды. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=Kekchi"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="K'ekchi' Bible"> <a href="/bible/?bibles=Kekchi"> Kekchi </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=Kekchi#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> At Ka̱cuaˈ, ¿joˈ najtil tinsachk saˈ a̱chˈo̱l? Ut ¿joˈ najtil ta̱muk a̱cuib chicuu? </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=KorHKJV"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Hangul King James Version"> <a href="/bible/?bibles=KorHKJV"> KorHKJV </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=KorHKJV#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> 오 주여, 어느 때까지 나를 잊으려 하시나이까? 영원히 잊으려 하시나이까? 주의 얼굴을 어느 때까지 내게 숨기려 하시나이까? </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=KorRV"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="개역성경"> <a href="/bible/?bibles=KorRV"> KorRV </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=KorRV#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> 여호와여 어느 때까지니이까 나를 영영히 잊으시나이까 주의 얼굴을 나에게서 언제까지 숨기시겠나이까 </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=LXX"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Septuagint, Morphologically Tagged Rahlfs'"> <a href="/bible/?bibles=LXX"> LXX </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=LXX#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> εἰς τὸ τέλος ψαλμὸς τῷ Δαυιδ εἶπεν ἄφρων ἐν καρδίᾳ αὐτοῦ οὐκ ἔστιν θεός διέφθειραν καὶ ἐβδελύχθησαν ἐν ἐπιτηδεύμασιν οὐκ ἔστιν ποιῶν χρηστότητα οὐκ ἔστιν ἕως ἑνός </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=LinVB"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Liloba lya Nzambe, édition Verbum Bible"> <a href="/bible/?bibles=LinVB"> LinVB </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=LinVB#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Ya kapita wa bayembi. Nzembo ya Davidi. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=LtKBB"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Lithuanian Bible"> <a href="/bible/?bibles=LtKBB"> LtKBB </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=LtKBB#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Ar amžinai? Ar ilgai slėpsi nuo manęs savo veidą? </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=LvGluck8"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Latvian Glück 8th edition"> <a href="/bible/?bibles=LvGluck8"> LvGluck8 </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=LvGluck8#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Dāvida dziesma. Dziedātāju vadonim. Cik ilgi, ak Kungs, Tu mani it visai aizmirsti? Cik ilgi Tu apslēpi Savu vaigu priekš manis? </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=Mal1910"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910"> <a href="/bible/?bibles=Mal1910"> Mal1910 </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=Mal1910#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> യഹോവേ, എത്രത്തോളം നീ എന്നെ മറന്നുകൊണ്ടിരിക്കും? നീ എത്രത്തോളം നിന്റെ മുഖത്തെ ഞാൻ കാണാതവണ്ണം മറെക്കും? </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=Maori"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Maori Bible"> <a href="/bible/?bibles=Maori"> Maori </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=Maori#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Ki te tino kaiwhakatangi. He himene na Rawiri. Kia pehea te roa o tou wareware ki ahau, e Ihowa? mo ake tonu atu ranei? Kia pehea te roa o tau hunanga i tou mata ki ahau? </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=MapM"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="מקרא על פי המסורה (Miqra `al pi ha-Mesorah)"> <a href="/bible/?bibles=MapM"> MapM </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=MapM#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> לַמְנַצֵּ֗חַ מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃ </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=Ndebele"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Ndebele Bible"> <a href="/bible/?bibles=Ndebele"> Ndebele </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=Ndebele#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Koze kube nini, Nkosi, ungikhohlwa kokuphela? Koze kube nini ungifihlela ubuso bakho? </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=NlCanisius1939"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Petrus Canisius Translation"> <a href="/bible/?bibles=NlCanisius1939"> NlCanisi </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=NlCanisius1939#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Voor muziekbegeleiding. Van David. De dwaas zegt bij zichzelf: "Er is geen God!" Slecht en schandelijk is zijn gedrag; Er is niemand, die het goede behartigt. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=NorSMB"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Studentmållagsbibelen frå 1921"> <a href="/bible/?bibles=NorSMB"> NorSMB </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=NorSMB#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Til songmeisteren; ein salme av David. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=Norsk"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Bibelen på Norsk (1930)"> <a href="/bible/?bibles=Norsk"> Norsk </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=Norsk#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Til sangmesteren; en salme av David. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=NorthernAzeri"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Northern Azeri Translation"> <a href="/bible/?bibles=NorthernAzeri"> Northern </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=NorthernAzeri#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Ya Rəbb, nə vaxtadək, Yoxsa əbədilikmi məni unudacaqsan? Nə vaxtadək məndən üzünü gizlədəcəksən? </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=OSHB"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Open Scriptures Hebrew Bible"> <a href="/bible/?bibles=OSHB"> OSHB </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=OSHB#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> לַמְנַצֵּ֗חַ מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃ </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=PohnOld"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Old Public Domain Pohnpeian Bible"> <a href="/bible/?bibles=PohnOld"> PohnOld </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=PohnOld#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> MAING arai da kom pan kotin malie ia la? Arai da komui pan kotin karirila silang omui mo i? </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=Pohnpeian"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Bible in Pohnpeian language"> <a href="/bible/?bibles=Pohnpeian"> Pohnpeia </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=Pohnpeian#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Maing KAUN, ia erein omwi pahn ketin likidmelieiehla, e pahn kohkohlahte? Ia erein omwi pahn ketin karirala sang ie silangmwi? </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=PolGdanska"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Polish Biblia Gdanska (1881)"> <a href="/bible/?bibles=PolGdanska"> PolGdans </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=PolGdanska#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Przedniejszemu śpiewakowi pieśń Dawidowa. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=PolUGdanska"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Updated Gdańsk Bible"> <a href="/bible/?bibles=PolUGdanska"> PolUGdan </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=PolUGdanska#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Jak długo, Panie? Zapomnisz o mnie na wieki? Jak długo będziesz ukrywał przede mną swoje oblicze? </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=PorAR"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Bíblia Almeida Recebida (AR)"> <a href="/bible/?bibles=PorAR"> PorAR </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=PorAR#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Até quando, ó Senhor, te esquecerás de mim? Para sempre? Até quando esconderás de mim o teu rosto? </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=PorAlmeida1911"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="De 1911 Biblia Sagrada Traduzida em Portuguez Por João Ferreeira D'Almeida"> <a href="/bible/?bibles=PorAlmeida1911"> PorAlmei </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=PorAlmeida1911#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Até quando te esquecerás de mim, Senhor? para sempre? até quando esconderás de mim o teu rosto? </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=PorBLivre"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Bíblia Livre"> <a href="/bible/?bibles=PorBLivre"> PorBLivr </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=PorBLivre#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Até quando, SENHOR, te esquecerás de mim? Para sempre? Até quando tu esconderás de mim o teu rosto? </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=PorBLivreTR"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Bíblia Livre - Textus Receptus"> <a href="/bible/?bibles=PorBLivreTR"> PorBLivr </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=PorBLivreTR#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Até quando, SENHOR, te esquecerás de mim? Para sempre? Até quando tu esconderás de mim o teu rosto? </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=PorCap"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Bíblia Sagrada (Capuchinhos)"> <a href="/bible/?bibles=PorCap"> PorCap </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=PorCap#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Ao diretor do coro. Salmo de David. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=RomCor"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Cornilescu Bible in Romanian language"> <a href="/bible/?bibles=RomCor"> RomCor </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=RomCor#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Până când, Doamne, mă vei uita neîncetat? Până când Îţi vei ascunde Faţa de mine? </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=RusSynodal"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Синодального Перевода Библии"> <a href="/bible/?bibles=RusSynodal"> RusSynod </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=RusSynodal#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Сказал безумец в сердце своем: [нет Бога].. Они развратились, совершили гнусные дела; нет делающего добро. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=RusSynodalLIO"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Russian Synodal Bible, Licht im Osten Edition"> <a href="/bible/?bibles=RusSynodalLIO"> RusSynod </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=RusSynodalLIO#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Сказал безумец в сердце своем: «Нет Бога». Они развратились, совершили гнусные дела; нет делающего добро. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=SloChraska"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Sveto pismo Starega in Novega zakona (1925) – SloChraska"> <a href="/bible/?bibles=SloChraska"> SloChras </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=SloChraska#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> {Načelniku godbe. Psalm Davidov.} Doklej, o Gospod? Boš li zabil me večno? Doklej boš skrival obličje svoje pred menoj? </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=SloKJV"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769)"> <a href="/bible/?bibles=SloKJV"> SloKJV </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=SloKJV#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Doklej me boš pozabljal, oh Gospod? Na veke? Doklej boš svoj obraz skrival pred menoj? </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=SloOjacano"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Ojačano Sveto pismo (Ps + Gal)"> <a href="/bible/?bibles=SloOjacano"> SloOjaca </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=SloOjacano#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> KAKO DOLGO boš Ti pozabljal name, o Gospod? Za vedno? Kako dolgo boš Ti skrival Svoj obraz pred menoj? </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=SloStritar"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Novi testament in Psalmi Davidovi Josipa Stritarja (1882)"> <a href="/bible/?bibles=SloStritar"> SloStrit </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=SloStritar#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Načelniku godbe, psalm Davidov. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=SomKQA"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title=" Kitaabka Quduuska Ah"> <a href="/bible/?bibles=SomKQA"> SomKQA </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=SomKQA#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Rabbiyow, ilaa goormaad i illoobaysaa? Ma weligaa baa? Oo ilaa goormaad wejigaaga iga qarinaysaa? </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=SpaPlatense"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Biblia Platense (Straubinger)"> <a href="/bible/?bibles=SpaPlatense"> SpaPlate </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=SpaPlatense#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Al maestro de coro. De David. El insensato dice en su corazón: “No hay Dios.” Se han pervertido; su conducta es abominable, ni uno solo obra bien. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=SpaRV"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="La Santa Biblia Reina-Valera (1909)"> <a href="/bible/?bibles=SpaRV"> SpaRV </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=SpaRV#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Al Músico principal: Salmo de David. ¿HASTA cuándo, Jehová? ¿me olvidarás para siempre? ¿hasta cuándo esconderás tu rostro de mí? </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=SpaRV1865"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="La Santa Biblia Reina-Valera (1865) con arreglos ortográficos"> <a href="/bible/?bibles=SpaRV1865"> SpaRV186 </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=SpaRV1865#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> ¿Hasta cuándo, Jehová, me olvidarás, para siempre? ¿Hasta cuándo esconderás tu rostro de mí? </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=SpaRV1909"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Reina-Valera 1909 con números de Strong"> <a href="/bible/?bibles=SpaRV1909"> SpaRV190 </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=SpaRV1909#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> ¿HASTA cuándo, Jehová? ¿me olvidarás para siempre? ¿hasta cuándo esconderás tu rostro de mí? </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=SrKDEkavski"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski"> <a href="/bible/?bibles=SrKDEkavski"> SrKDEkav </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=SrKDEkavski#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Докле ћеш ме, Господе, сасвим заборављати? Докле ћеш одвраћати лице своје од мене? </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=SrKDIjekav"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski"> <a href="/bible/?bibles=SrKDIjekav"> SrKDIjek </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=SrKDIjekav#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Докле ћеш ме, Господе, сасвијем заборављати? докле ћеш одвраћати лице своје од мене? </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=Swe1917"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Swedish Bible (1917)"> <a href="/bible/?bibles=Swe1917"> Swe1917 </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=Swe1917#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> För sångmästaren; en psalm av David. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=SweKarlXII1873"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Svenska Karl XII:s Bibel (1873)"> <a href="/bible/?bibles=SweKarlXII1873"> SweKarlX </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=SweKarlXII1873#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> En Psalm Davids, till att föresjunga. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=TagAngBiblia"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Philippine Bible Society (1905)"> <a href="/bible/?bibles=TagAngBiblia"> TagAngBi </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=TagAngBiblia#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Hanggang kailan, Oh Panginoon? iyong kalilimutan ako magpakailan man? Hanggang kailan ikukubli mo ang iyong mukha sa akin? </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=ThaiKJV"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Thai King James Version"> <a href="/bible/?bibles=ThaiKJV"> ThaiKJV </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=ThaiKJV#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ อีกนานเท่าใดพระองค์จะทรงลืมข้าพระองค์เสีย เป็นนิตย์หรือ พระองค์จะปิดบังพระพักตร์ของพระองค์จากข้าพระองค์นานเท่าใด </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=TpiKJPB"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="King Jems Pisin Baibel"> <a href="/bible/?bibles=TpiKJPB"> TpiKJPB </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=TpiKJPB#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> ¶ O BIKPELA, inap hamas taim bai Yu lusim tingting long mi? Inap oltaim? Inap hamas taim bai Yu haitim pes bilong Yu long mi? </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=TurNTB"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Kutsal Kitap (New Turkish Bible)"> <a href="/bible/?bibles=TurNTB"> TurNTB </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=TurNTB#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Ne zamana dek, ya RAB, Sonsuza dek mi beni unutacaksın? Ne zamana dek yüzünü benden gizleyeceksin? </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=UkrOgienko"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка."> <a href="/bible/?bibles=UkrOgienko"> UkrOgien </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=UkrOgienko#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Безу́мний говорить у серці своїм: „Нема Бога!“ Зіпсу́лись вони, іобри́дливий чинять учинок, нема доброчи́нця! </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=UrduGeo"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Urdu Geo Version (UGV)"> <a href="/bible/?bibles=UrduGeo"> UrduGeo </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=UrduGeo#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> داؤد کا زبور۔ موسیقی کے راہنما کے لئے۔ اے رب، کب تک؟ کیا تُو مجھے ابد تک بھولا رہے گا؟ تُو کب تک اپنا چہرہ مجھ سے چھپائے رکھے گا؟ </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=UrduGeoDeva"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Urdu Geo Version Devanagari Script (UGV)"> <a href="/bible/?bibles=UrduGeoDeva"> UrduGeoD </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=UrduGeoDeva#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> दाऊद का ज़बूर। मौसीक़ी के राहनुमा के लिए। ऐ रब, कब तक? क्या तू मुझे अबद तक भूला रहेगा? तू कब तक अपना चेहरा मुझसे छुपाए रखेगा? </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=UrduGeoRoman"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Urdu Geo Version Latin Script (UGV)"> <a href="/bible/?bibles=UrduGeoRoman"> UrduGeoR </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=UrduGeoRoman#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Dāūd kā zabūr. Mausīqī ke rāhnumā ke lie. Ai Rab, kab tak? Kyā tū mujhe abad tak bhūlā rahegā? Tū kab tak apnā chehrā mujh se chhupāe rakhegā? </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=UyCyr"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Муқəддəс Китап, Инҗил (Йеңи Келишим), Тəврат, Зəбур, Пəйғəмбəрлəрниң Язмилири (Кона Келишим талланмилар), Һазирқи заман уйғурчə тəрҗимиси."> <a href="/bible/?bibles=UyCyr"> UyCyr </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=UyCyr#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Ахмақлар көңүллиридә дейишәр «йоқтур Худа». Жиркиничлик, яман болуп қилмишлири, Маңмиғандур уларниң бирсиму тоғра йолда. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=VieLCCMN"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Lời Chúa Cho Mọi Người"> <a href="/bible/?bibles=VieLCCMN"> VieLCCMN </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=VieLCCMN#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Phần ca trưởng. Thánh vịnh. Của vua Đa-vít. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=Viet"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)"> <a href="/bible/?bibles=Viet"> Viet </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=Viet#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Ðức Giê-hô-va ôi! Ngài sẽ hằng quên tôi cho đến chừng nào? Ngài ẩn mặt cùng tôi cho đến bao giờ? </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=VietNVB"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="New Vietnamese Bible (2002)"> <a href="/bible/?bibles=VietNVB"> VietNVB </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=VietNVB#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Lạy CHÚA, Ngài hằng quên tôi cho đến bao giờ?Ngài lánh mặt tôi cho đến chừng nào? </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=WLC"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Westminster Leningrad Codex"> <a href="/bible/?bibles=WLC"> WLC </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=WLC#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> לַמְנַצֵּ֗חַ מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃ </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=WelBeiblNet"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="beibl.net"> <a href="/bible/?bibles=WelBeiblNet"> WelBeibl </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=WelBeiblNet#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Am faint mwy, ARGLWYDD? Wyt ti'n mynd i'm diystyru i am byth? Am faint mwy rwyt ti'n mynd i droi cefn arna i? </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=Wycliffe"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="John Wycliffe Bible (c.1395)"> <a href="/bible/?bibles=Wycliffe"> Wycliffe </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=Wycliffe#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> The `title of the threttenthe salm. To the victorie of Dauid. The vnwise man seide in his herte, God is not. Thei ben corrupt, and ben maad abhomynable in her studies; noon is that doith good, noon is til to oon. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=sml_BL_2008"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Kitab Awal-Jaman maka Kitab Injil"> <a href="/bible/?bibles=sml_BL_2008"> sml_BL_2 </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/13/?bibles=sml_BL_2008#1">13:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> O Yawe, sumiyan aku patandung pabalik ni ataynu? Sumiyan ka pabaihu' ni aku pabīng? </td> </tr> </table> </div> </div> </div> </div> </div> </main> <div> <div id="image_tooltip2_root" class="bg_color dn" style='visibility: hidden;'> <img id='image_tooltip2_query'> </div> <i class="fa-solid fa-circle-notch fa-spin dn" id="image_tooltip2_spin" style='visibility:hidden;'></i> </div> <noscript> <img referrerpolicy="no-referrer-when-downgrade" src="https://exitz.org/m/m.php?o&idsite=1&rec=1" style="border:0" alt="" /> </noscript> <div class="overflow-auto"> <div class="w-100 mw8 lh-title"> <footer class="pv2 br bl bb b_color bg_color ph1"> <span>© 2025</span> <a class='link fg_color ba b_color pa1 hover_b_color inline-flex' href='/'>exitz.org</a> </footer> </div> </div> </body> </html>