Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal AB 13:2  How long shall I take counsel in my soul, having sorrows in my heart daily? How long shall my enemy be exalted over me?
Psal ABP 13:2  Until what time shall I set plans in my soul, with griefs in my heart day and night? For how long shall [2be exalted 1my enemy] over me?
Psal ACV 13:2  How long shall I take counsel in my soul, having sorrow in my heart all the day? How long shall my enemy be exalted over me?
Psal AFV2020 13:2  How long shall I take counsel in my heart, having sorrow in my heart daily? How long shall my enemy be exalted over me?
Psal AKJV 13:2  How long shall I take counsel in my soul, having sorrow in my heart daily? how long shall my enemy be exalted over me?
Psal ASV 13:2  How long shall I take counsel in my soul, Having sorrow in my heart all the day? How long shall mine enemy be exalted over me?
Psal BBE 13:2  How long is my soul to be in doubt, with sorrow in my heart all the day? how long will he who is against me be given power over me?
Psal CPDV 13:2  The Lord has looked down from heaven upon the sons of men, to see if there were any who were considering or seeking God.
Psal DRC 13:2  The Lord hath looked down from heaven upon the children of men, to see if there be any that understand and seek God.
Psal Darby 13:2  How long shall I take counsel in my soul, with sorrow in my heart daily? how long shall mine enemy be exalted over me?
Psal Geneva15 13:2  How long shall I take counsell within my selfe, hauing wearinesse dayly in mine heart? how long shall mine enemie be exalted aboue me?
Psal GodsWord 13:2  How long must I make decisions alone with sorrow in my heart day after day? How long will my enemy triumph over me?
Psal JPS 13:2  How long, O HaShem, wilt Thou forget me for ever? How long wilt Thou hide Thy face from me?
Psal Jubilee2 13:2  How long shall I take counsel in my soul, [having] sorrow in my heart daily? how long shall my enemy be exalted over me?
Psal KJV 13:2  How long shall I take counsel in my soul, having sorrow in my heart daily? how long shall mine enemy be exalted over me?
Psal KJVA 13:2  How long shall I take counsel in my soul, having sorrow in my heart daily? how long shall mine enemy be exalted over me?
Psal KJVPCE 13:2  How long shall I take counsel in my soul, having sorrow in my heart daily? how long shall mine enemy be exalted over me?
Psal LEB 13:2  How long must I take counsel in my soul, and sorrow in my heart all the day? How long will my enemy be exalted over me?
Psal LITV 13:2  Until when shall I set counsel in my soul, having sorrow in my heart every day? Until when shall my enemy be lifted up over me?
Psal MKJV 13:2  How long shall I take counsel in my heart having sorrow in my heart daily? How long shall my enemy be lifted up over me?
Psal NETfree 13:2  How long must I worry, and suffer in broad daylight? How long will my enemy gloat over me?
Psal NETtext 13:2  How long must I worry, and suffer in broad daylight? How long will my enemy gloat over me?
Psal NHEB 13:2  How long shall I take counsel in my soul, having sorrow in my heart every day? How long shall my enemy triumph over me?
Psal NHEBJE 13:2  How long shall I take counsel in my soul, having sorrow in my heart every day? How long shall my enemy triumph over me?
Psal NHEBME 13:2  How long shall I take counsel in my soul, having sorrow in my heart every day? How long shall my enemy triumph over me?
Psal Noyes 13:2  How long shall I have anxiety in my soul for ever, And sorrow in my heart all the day? How long shall my enemy be exalted over me?
Psal OEB 13:2  How long must I nurse grief inside me, and in my heart a daily sorrow? How long are my foes to exult over me?
Psal OEBcth 13:2  How long must I nurse grief inside me, and in my heart a daily sorrow? How long are my foes to exult over me?
Psal RLT 13:2  How long shall I take counsel in my soul, having sorrow in my heart daily? how long shall mine enemy be exalted over me?
Psal RNKJV 13:2  How long shall I take counsel in my soul, having sorrow in my heart daily? how long shall mine enemy be exalted over me?
Psal RWebster 13:2  How long shall I take counsel in my soul, having sorrow in my heart daily? how long shall my enemy be exalted over me?
Psal Rotherha 13:2  How long shall I lay up cares within my soul, sorrow in my heart, day by day? How long shall mine enemy lift himself up over me?
Psal UKJV 13:2  How long shall I take counsel in my soul, having sorrow in my heart daily? how long shall mine enemy be exalted over me?
Psal Webster 13:2  How long shall I take counsel in my soul, [having] sorrow in my heart daily? how long shall my enemy be exalted over me?
Psal YLT 13:2  Till when do I set counsels in my soul? Sorrow in my heart daily? Till when is mine enemy exalted over me?
Psal VulgClem 13:2  Dominus de cælo prospexit super filios hominum, ut videat si est intelligens, aut requirens Deum.
Psal VulgCont 13:2  Dominus de cælo prospexit super filios hominum, ut videat si est intelligens, aut requirens Deum.
Psal VulgHetz 13:2  Dominus de cælo prospexit super filios hominum, ut videat si est intelligens, aut requirens Deum.
Psal VulgSist 13:2  Dominus de caelo prospexit super filios hominum, ut videat si est intelligens, aut requirens Deum.
Psal Vulgate 13:2  Dominus de caelo prospexit super filios hominum ut videat si est intellegens aut requirens Deum Dominus de caelo prospexit super filios hominum ut videret si esset intellegens requirens Deum
Psal Vulgate_ 13:2  Dominus de caelo prospexit super filios hominum ut videret si esset intellegens requirens Deum
Psal CzeB21 13:2  Jak dlouho ještě, Hospodine? Zapomeneš na mě navěky? Jak dlouho ještě budeš ukrývat přede mnou svoji tvář?
Psal CzeBKR 13:2  Dokud rady vyhledávati budu v mysli své, a den ode dne svírati se v srdci svém? Až dokud se zpínati bude nepřítel můj nade mnou?
Psal CzeCEP 13:2  Dlouho ještě, Hospodine, na mě ani nevzpomeneš? Dlouho ještě chceš mi svou tvář skrývat?
Psal CzeCSP 13:2  Dokdy, Hospodine, na mě budeš zapomínat? Navěky? Dokdy budeš přede mnou skrývat svou tvář?
Psal ABPGRK 13:2  έως τίνος θήσομαι βουλάς εν ψυχή μου οδύνας εν καρδία μου ημέρας και νυκτός έως πότε υψωθήσεται ο εχθρός μου επ΄ εμέ
Psal Afr1953 13:2  Hoe lank, HERE, sal U my altyddeur vergeet? Hoe lank sal U vir my u aangesig verberg?
Psal Alb 13:2  Deri kur do të marr vendime në shpirtin tim dhe do të kem pikëllim në zemrën time tërë ditën? Deri kur do të ngrihet armiku im mbi mua?
Psal Aleppo 13:2    עד-אנה יהוה תשכחני נצח    עד-אנה תסתיר את-פניך ממני
Psal AraNAV 13:2  إِلَى مَتَى أَرْعَى هُمُوماً فِي نَفْسِي وَحُزْناً فِي قَلْبِي كُلَّ يَوْمٍ؟ إِلَى مَتَى يَتَشَامَخُ عَدُوِّي عَلَيَّ؟
Psal AraSVD 13:2  إِلَى مَتَى أَجْعَلُ هُمُومًا فِي نَفْسِي وَحُزْنًا فِي قَلْبِي كُلَّ يَوْمٍ؟ إِلَى مَتَى يَرْتَفِعُ عَدُوِّي عَلَيَّ؟
Psal Azeri 13:2  نه واختا کئمي دردلرئمله گوله‌شئم، اوره‌يئم گون‌به‌گون قمله دولسون؟ نه واختا کئمي دوشمنئم اوستومه قالخاجاق؟
Psal Bela 13:2  Гасподзь глянуў зь нябёсаў на сыноў чалавечых, каб пабачыць, ці ёсьць той, хто разумее, хто шукае Бога.
Psal BulVeren 13:2  Докога ще имам грижи в душата си, скръб в сърцето си всеки ден? Докога врагът ми ще се издига над мен?
Psal BurCBCM 13:2  အကျွန်ုပ်၏ ဝိညာဉ်၌ ဝေဒနာကို မည်မျှကြာအောင် ခံစားရပါမည်နည်း။ အကျွန်ုပ်၏စိတ်နှလုံးတွင် တစ်နေ့လုံး ခံစားရသော ဝမ်းနည်းပူဆွေးခြင်းကို မည်မျှကြာအောင် ခံစားရပါမည်နည်း။ အကျွန်ုပ်၏ရန်သူသည် အကျွန်ုပ်အပေါ် မည်မျှကြာအောင် အနိုင်ယူပါမည်နည်း။
Psal BurJudso 13:2  အကျွန်ုပ်သည် အစဉ်ဝမ်းနည်းလျက်၊ အဘယ် မျှ ကာလပတ်လုံး တွေးတောသောစိတ်ရှိရပါမည်နည်း။ အကျွန်ုပ်၏ ရန်သူသည် အဘယ်မျှ ကာလပတ်လုံး အကျွန်ုပ်ကို အုပ်စိုးရပါမည်နည်း။
Psal CSlEliza 13:2  Господь с небесе приниче на сыны человеческия, видети, аще есть разумеваяй, или взыскаяй Бога.
Psal CebPinad 13:2  Hangtud anus-a ba magapakitambag ako sa akong kalag, Nga adunay kaguol sa akong kasingkasing sa tibook nga adlaw? Hangtud anus-a ba pagabayawon ang akong kaaway sa ibabaw nako?
Psal ChiNCVs 13:2  我心里筹算不安,内心终日愁苦,要到几时呢?我的仇敌胜过我,要到几时呢?
Psal ChiSB 13:2  上主,你把我全然遺忘,要到何時?上主,你掩面而不顧我,要到何時?
Psal ChiUn 13:2  我心裡籌算,終日愁苦,要到幾時呢?我的仇敵升高壓制我,要到幾時呢?
Psal ChiUnL 13:2  我心籌畫、日日憂戚、將至何時、吾敵高越乎我、伊於胡底兮、
Psal ChiUns 13:2  我心里筹算,终日愁苦,要到几时呢?我的仇敌升高压制我,要到几时呢?
Psal CopSahBi 13:2  ⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϭⲱϣⲧ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲡⲉ ⲉϫⲛ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲛⲣⲱⲙⲉ ⲉⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲟⲩⲛⲗⲁⲁⲩ ⲛⲥⲁⲃⲉ ⲉϥϣⲓⲛⲉ ⲛⲥⲁ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ
Psal CroSaric 13:2  TÓa dokle, Jahve, dokle ćeš me zaboravljati? Dokle ćeš skrivati lice od mene?
Psal DaOT1871 13:2  Herre, hvor længe? vil du evindelig glemme mig? hvor længe vil du skjule dit Ansigt for mig?
Psal DaOT1931 13:2  Hvor længe vil du evigt glemme mig, Herre, hvor længe skjule dit Aasyn for mig?
Psal Dari 13:2  تا به کی افکارم مرا آزار دهند و دل من هر روزه از غم پُر باشد؟ تا به کی دشمنم بر من سربلندی کند؟
Psal DutSVV 13:2  Hoe lang, HEERE, zult Gij mij steeds vergeten? Hoe lang zult Gij Uw aangezicht voor mij verbergen?
Psal DutSVVA 13:2  [013:3] Hoe lang zal ik raadslagen voornemen in mijn ziel, droefenis in mijn hart bij dag? Hoe lang zal mijn vijand over mij verhoogd zijn?
Psal Esperant 13:2  Ĝis kiam mi havos zorgojn en mia animo Kaj sopirojn en mia koro ĉiutage? Ĝis kiam mia malamiko estos supre super mi?
Psal FarOPV 13:2  تا به کی در نفس خودمشورت بکنم و در دلم هرروزه غم خواهد بود؟ تا به کی دشمنم بر من سرافراشته شود؟
Psal FarTPV 13:2  تا به کی باید بار مشکلات را بکشم و شب و روز دلم پُر از غم باشد؟ تا به کی دشمن من، بر من برتری داشته باشد؟
Psal FinBibli 13:2  Kuinka kauvan sinä Herra peräti tahdot minua unhottaa? kuinka kauvan sinä peität kasvos minusta?
Psal FinPR 13:2  Kuinka kauan, Herra, minut yhä unhotat, kuinka kauan kätket minulta kasvosi?
Psal FinPR92 13:2  Herra, kuinka kauan? Oletko unohtanut minut iäksi? Kuinka kauan peität minulta kasvosi?
Psal FinRK 13:2  Kuinka kauan, Herra, yhä unohdat minut? Kuinka kauan kätket minulta kasvosi?
Psal FinSTLK2 13:2  Kuinka kauaksi aikaa, Herra, unohdat minut, iäksikö kätket kasvosi minulta?
Psal FreBBB 13:2  Jusques à quand, ô Eternel, m'oublieras-tu à toujours ? Jusques à quand me cacheras-tu ta face ?
Psal FreBDM17 13:2  Eternel, jusques à quand m’oublieras-tu ? Sera-ce pour toujours ? jusques à quand cacheras-tu ta face de moi ?
Psal FreCramp 13:2  Jusques à quand, Yahweh, m'oublieras-tu toujours ? Jusques à quand me cacheras-tu ta face ?
Psal FreJND 13:2  Jusques à quand, ô Éternel, m’oublieras-tu toujours ? Jusques à quand cacheras-tu ta face de moi ?
Psal FreKhan 13:2  Jusqu’à quand ô Seigneur, m’oublieras-tu avec persistance? Jusqu’à quand me déroberas-tu ta face?
Psal FreLXX 13:2  Le Seigneur, du haut du ciel, s'est penché sur les fils des hommes pour voir s'il en est qui comprenne et qui cherche Dieu.
Psal FrePGR 13:2  Jusques à quand aurai-je l'inquiétude dans l'âme, et tout le jour le chagrin dans le cœur ? Jusques à quand mon ennemi s'élèvera-t-il au-dessus de moi ?
Psal FreSegon 13:2  Jusques à quand, Éternel! m'oublieras-tu sans cesse? Jusques à quand me cacheras-tu ta face?
Psal FreSynod 13:2  Jusques à quand aurai-je des soucis dans l'âme, Et le chagrin dans le coeur, tout le jour? Jusques à quand mon ennemi s'élèvera-t-il contre moi?
Psal FreVulgG 13:2  Le Seigneur a regardé du haut du ciel sur les enfants des hommes, pour voir s’il y a quelqu’un qui soit intelligent (ait de l’intelligence) ou qui cherche Dieu.
Psal Geez 13:2  ኀስሩ ፡ ወረኵሱ ፡ በምግባሪሆሙ ፤ አልቦ ፡ ዘይገብራ ፡ ለሠናይት ፡ አልቦ ፡ ወኢአሐዱ ።
Psal GerAlbre 13:2  Wie lange, Jahwe, willst du mein so ganz vergessen, / Wie lange noch dein Angesicht vor mir verbergen?
Psal GerBoLut 13:2  HERR, wie lange willst du mein so gar vergessen? Wie lange verbirgest du dein Antlitz vor mir?
Psal GerElb18 13:2  Bis wann soll ich Ratschläge hegen in meiner Seele, Kummer in meinem Herzen bei Tage? Bis wann soll sich mein Feind über mich erheben?
Psal GerElb19 13:2  Bis wann soll ich Ratschläge hegen in meiner Seele, Kummer in meinem Herzen bei Tage? Bis wann soll sich mein Feind über mich erheben?
Psal GerGruen 13:2  Wie lange willst Du mich vergessen, Herr,wie lange noch Dein Antlitz mir verhüllen?
Psal GerMenge 13:2  Wie lange noch, HERR, willst du mich ganz vergessen, wie lange dein Antlitz vor mir verhüllen?
Psal GerNeUe 13:2  Wie lange noch, Jahwe, vergisst du mich ganz? / Wie lange noch verbirgst du dich vor mir?
Psal GerOffBi 13:2  Bis wann (wie lange), JHWH, wirst (willst) du mich [so] gänzlich (für immer, fortwährend) vergessen? Bis wann (Wie lange) wirst (willst) du dein Gesicht vor mir verbergen?
Psal GerSch 13:2  Wie lange, o HERR, willst du mich ganz vergessen? Wie lange verbirgst du dein Angesicht vor mir?
Psal GerTafel 13:2  Wie lange, Jehovah, willst Du mein vergessen immerdar? Wie lange Dein Ange- sicht vor mir verbergen?
Psal GerTextb 13:2  Wie lange, Jahwe, willst du mich für immer vergessen? Wie lange willst du dein Angesicht vor mir verbergen?
Psal GerZurch 13:2  Wie lange, o Herr, willst du meiner so ganz vergessen? / Wie lange verbirgst du dein Antlitz vor mir? / (a) Ps 42:10; Hab 1:2
Psal GreVamva 13:2  Έως πότε θέλω έχει βουλάς εν τη ψυχή μου, οδύνας καθ' ημέραν εν τη καρδία μου· έως πότε θέλει υψόνεσθαι ο εχθρός μου επ' εμέ;
Psal Haitian 13:2  Konbe tan ankò w'a bliye m', Seyè? Gen lè ou bliye m' nèt? Konbe tan ankò m'a rete san m' pa wè ou?
Psal HebModer 13:2  עד אנה אשית עצות בנפשי יגון בלבבי יומם עד אנה ירום איבי עלי׃
Psal HunIMIT 13:2  Meddig, oh Örökkévaló, feledsz el engem örökre, meddig rejted el arczodat tőlem?
Psal HunKNB 13:2  Meddig felejtesz el egészen, Uram? Arcodat meddig fordítod el tőlem?
Psal HunKar 13:2  Uram, meddig felejtkezel el rólam végképen? Meddig rejted el orczádat tőlem?
Psal HunRUF 13:2  Meddig tart ez, Uram? Végképp megfeledkeztél rólam? Meddig rejted el orcádat előlem?
Psal HunUj 13:2  Meddig tart ez, Uram? Végképp megfeledkeztél rólam? Meddig rejted el orcádat előlem?
Psal ItaDio 13:2  Infino a quando non farò altro tuttodì che consigliar nell’animo, Ed affannarmi nel cuore? Infino a quando s’innalzerà il mio nemico sopra me?
Psal ItaRive 13:2  Fino a quando avrò l’ansia nell’anima e l’affanno nel cuore tutto il giorno? Fino a quando s’innalzerà il mio nemico sopra me?
Psal JapBungo 13:2  われ心のうちに終日かなしみをいだき籌畫をたましひに用ひて幾何時をふべきか わが仇はわがうへに崇められて幾何時をふべきか
Psal JapKougo 13:2  いつまで、わたしは魂に痛みを負い、ひねもす心に悲しみをいだかなければならないのですか。いつまで敵はわたしの上にあがめられるのですか。
Psal KLV 13:2  chay' tIq DIchDaq jIH tlhap qeS Daq wIj qa', ghajtaH QoSqu' Daq wIj tIq Hoch jaj? chay' tIq DIchDaq wIj jagh triumph Dung jIH?
Psal Kapingam 13:2  Au belee hai gii-noho waalooloo behee i-lodo ogu haingadaa? E-waalooloo behee go dogu manawa-gee i-di boo mo-di aa? E-waalooloo behee go ogu hagadaumee ala e-haga-magedaa au?
Psal Kaz 13:2  Жаратқан Ие көктен көз салады адамзатқа:«Ақылды біреу бар ма бет бұратын Құдайға?»Деп байқайды Ол.
Psal Kekchi 13:2  Ut, ¿joˈ najtil chic ta̱rahokˈ inchˈo̱l xban li raylal yo̱quin xcˈulbal cuulaj cuulaj? ¿Joˈ najtil chic teˈnumta̱k saˈ inbe̱n li xicˈ nequeˈiloc cue?
Psal KorHKJV 13:2  내가 어느 때까지 날마다 마음속에서 슬퍼하며 내 혼 안에서 계획하리이까? 내 원수가 어느 때까지 내 위로 높여지리이까?
Psal KorRV 13:2  내가 나의 영혼에 경영하고 종일토록 마음에 근심하기를 어느 때까지 하오며 내 원수가 나를 쳐서 자긍하기를 어느 때까지 하리이까
Psal LXX 13:2  κύριος ἐκ τοῦ οὐρανοῦ διέκυψεν ἐπὶ τοὺς υἱοὺς τῶν ἀνθρώπων τοῦ ἰδεῖν εἰ ἔστιν συνίων ἢ ἐκζητῶν τὸν θεόν
Psal LinVB 13:2  Mokonzi, kin’o mokolo nini okobosana ngai ? Kin’o mokolo nini okobombela ngai elongi ya yo ?
Psal LtKBB 13:2  Ar dar ilgai mane spaus liūdnos mintys, širdį skaudės kas dieną? Ar dar ilgai mano priešas didžiuosis prieš mane?
Psal LvGluck8 13:2  Cik ilgi man būs padomu meklēt savā dvēselē un savā sirdī ikdienas baiļoties? Cik ilgi mans ienaidnieks pār mani paaugstināsies?
Psal Mal1910 13:2  എത്രത്തോളം ഞാൻ എന്റെ ഉള്ളിൽ വിചാരംപിടിച്ചു എന്റെ ഹൃദയത്തിൽ ദിവസംപ്രതി ദുഃഖം അനുഭവിക്കേണ്ടിവരും? എത്രത്തോളം എന്റെ ശത്രു എന്റെമേൽ ഉയൎന്നിരിക്കും?
Psal Maori 13:2  Kia pehea te roa o toku whakaaroaronga i roto i toku wairua, o te pouri i roto i toku ngakau i tenei ra, i tenei ra? Kia pehea te roa o te whakakake mai a toku hoariri ki ahau?
Psal MapM 13:2  עַד־אָ֣נָה יְ֭הֹוָה תִּשְׁכָּחֵ֣נִי נֶ֑צַח עַד־אָ֓נָה ׀ תַּסְתִּ֖יר אֶת־פָּנֶ֣יךָ מִמֶּֽנִּי׃
Psal Mg1865 13:2  Jehovah ô, mandra-pahoviana no mbola hanadinoanao ahy ihany? Mandra-pahoviana no mbola hanafenanao ny tavanao amiko?
Psal Ndebele 13:2  Koze kube nini ngizicebisa emphefumulweni wami, ngilosizi enhliziyweni yami insuku zonke? Koze kube nini isitha sami siphakanyiswa phezu kwami?
Psal NlCanisi 13:2  Jahweh blikt uit de hemelen neer Op de kinderen der mensen: Om te zien, of er niet één verstandige is, Niet één, die God zoekt.
Psal NorSMB 13:2  Kor lenge, Herre, vil du stendigt gløyma meg? Kor lenge vil du løyna ditt andlit for meg?
Psal Norsk 13:2  Hvor lenge, Herre, vil du glemme mig evindelig? Hvor lenge vil du skjule ditt åsyn for mig?
Psal Northern 13:2  Nə vaxtadək qəlbim qəmli olacaq? Könlümdə hər günmü qubar qalacaq? Nə vaxtadək düşmənim üstün olacaq?
Psal OSHB 13:2  עַד־אָ֣נָה יְ֭הוָה תִּשְׁכָּחֵ֣נִי נֶ֑צַח עַד־אָ֓נָה ׀ תַּסְתִּ֖יר אֶת־פָּנֶ֣יךָ מִמֶּֽנִּי׃
Psal PohnOld 13:2  Arai da i en perki nan lol ai o salo mi nan mongiong i ran karos? Arai da ai imwintiti en kaurur kin ia?
Psal Pohnpeia 13:2  Ia erein ei pahn patopato nan apwal? Ia erein mohngiongi eh pahn wie toutouki nsensuwed nin rahn oh nipwong? Ia erein ei imwintihti kan ar pahn kin poweiehdi?
Psal PolGdans 13:2  Dokądże Panie? Zapomniszże mię na wieki? dokądże ukrywać będziesz oblicza twego przedemną?
Psal PolUGdan 13:2  Jak długo będę szukał rady w swojej duszy i codziennie trapił się w sercu? Jak długo mój wróg będzie się nade mnie wynosił?
Psal PorAR 13:2  Até quando encherei de cuidados a minha alma, tendo tristeza no meu coração cada dia? Até quando o meu inimigo se exaltará sobre mim?
Psal PorAlmei 13:2  Até quando consultarei com a minha alma, tendo tristeza no meu coração cada dia? Até quando se exaltará sobre mim o meu inimigo?
Psal PorBLivr 13:2  Até quando refletirei em minha alma, tendo tristeza em meu coração o dia todo? Até quando o meu inimigo se levantará contra mim?
Psal PorBLivr 13:2  Até quando refletirei em minha alma, tendo tristeza em meu coração o dia todo? Até quando o meu inimigo se levantará contra mim?
Psal PorCap 13:2  Até quando, Senhor? Esqueceste-me para sempre?Até quando me esconderás a tua face?
Psal RomCor 13:2  Până când voi avea sufletul plin de griji şi inima plină de necazuri în fiecare zi? Până când se va ridica vrăjmaşul meu împotriva mea?
Psal RusSynod 13:2  Господь с небес призрел на сынов человеческих, чтобы видеть, есть ли разумеющий, ищущий Бога.
Psal RusSynod 13:2  Господь с небес призрел на сынов человеческих, чтобы видеть, есть ли разумеющий, ищущий Бога.
Psal SloChras 13:2  Doklej naj gojim skrbi v duši svoji, žalost v srcu svojem vse dni? Doklej se bo vzpenjal sovražnik moj proti meni?
Psal SloKJV 13:2  Doklej se bom posvetoval v svoji duši, imel vsak dan bridkost v svojem srcu? Doklej se bo moj sovražnik poviševal nad menoj?
Psal SloOjaca 13:2  Kako dolgo moram v sebi kopičiti skrbi in imeti bolest v svojem srcu dan za dnem? Kako dolgo se bo moj sovražnik povzdigoval nad menoj?
Psal SloStrit 13:2  Doklej, Gospod? Bodeš li pozabljal me večno? Doklej bodeš skrival obličje svoje pred menoj?
Psal SomKQA 13:2  Ilaa goormaan naftayda la tashanayaa, Anigoo maalinta oo dhan calool xun? Ilaa goormuu cadowgaygu iga sarraynayaa?
Psal SpaPlate 13:2  Yahvé mira desde el cielo a los hijos de los hombres, para ver si hay quien sea inteligente y busque a Dios.
Psal SpaRV 13:2  ¿Hasta cuándo pondré consejos en mi alma, con ansiedad en mi corazón cada día? ¿Hasta cuándo será enaltecido mi enemigo sobre mí?
Psal SpaRV186 13:2  ¿Hasta cuándo pondré consejos en mi alma? ¿ansia en mi corazón cada día? ¿Hasta cuándo será enaltecido mi enemigo sobre mí?
Psal SpaRV190 13:2  ¿Hasta cuándo pondré consejos en mi alma, con ansiedad en mi corazón cada día? ¿Hasta cuándo será enaltecido mi enemigo sobre mí?
Psal SrKDEkav 13:2  Докле ћу се домишљати у души својој, мутити се у срцу свом дан и ноћ? Докле ће се непријатељ мој подизати нада мном?
Psal SrKDIjek 13:2  Докле ћу се домишљати у души својој, мутити се у срцу свом дан и ноћ? докле ће се непријатељ мој подизати нада мном?
Psal Swe1917 13:2  Huru länge, HERRE; skall du så alldeles förgäta mig? Huru länge skall du fördölja ditt ansikte för mig?
Psal SweFolk 13:2  Hur länge, Herre? Ska du glömma mig för evigt? Hur länge ska du dölja ditt ansikte för mig?
Psal SweKarlX 13:2  Herre, huru länge vill du så platt förgäta mig? Huru länge fördöljer du ditt ansigte för mig?
Psal TagAngBi 13:2  Hanggang kailan kukuhang payo ako sa aking kaluluwa, na may kalumbayan sa aking puso buong araw? Hanggang kailan magpapakataan ang aking kaaway sa akin?
Psal ThaiKJV 13:2  ข้าพระองค์จะต้องตรึกตรองในใจของข้าพระองค์ และมีความทุกข์โศกอยู่ในใจทุกวันนานเท่าใด ศัตรูของข้าพระองค์จะเหนือข้าพระองค์นานเท่าใด
Psal TpiKJPB 13:2  Inap hamas taim bai mi kisim tok helpim long tewel bilong mi? Olgeta de mi gat bel hevi long bel bilong mi. Inap hamas taim bai ol i litimapim birua bilong mi antap long mi?
Psal TurNTB 13:2  Ne zamana dek içimde tasa, Yüreğimde hep keder olacak? Ne zamana dek düşmanım bana üstün çıkacak?
Psal UkrOgien 13:2  Господь дивиться з неба на лю́дських синів, щоб побачити, чи є там розумний, що Бога шукає.
Psal UrduGeo 13:2  میری جان کب تک پریشانیوں میں مبتلا رہے، میرا دل کب تک روز بہ روز دُکھ اُٹھاتا رہے؟ میرا دشمن کب تک مجھ پر غالب رہے گا؟
Psal UrduGeoD 13:2  मेरी जान कब तक परेशानियों में मुब्तला रहे, मेरा दिल कब तक रोज़ बरोज़ दुख उठाता रहे? मेरा दुश्मन कब तक मुझ पर ग़ालिब रहेगा?
Psal UrduGeoR 13:2  Merī jān kab tak pareshāniyoṅ meṅ mubtalā rahe, merā dil kab tak roz baroz dukh uṭhātā rahe? Merā dushman kab tak mujh par ġhālib rahegā?
Psal UyCyr 13:2  Пәрвәрдигар асмандин инсанға селип нәзәр, Худани издигүчи әқиллик адәм издәр.
Psal VieLCCMN 13:2  Lạy CHÚA, Ngài quên con mãi tới bao giờ ? Tới bao giờ còn ngoảnh mặt làm ngơ ?
Psal Viet 13:2  Tôi phải lo lắng nơi linh hồn tôi, Hằng ngày buồn thảm nơi lòng tôi cho đến bao giờ? Kẻ thù nghịch tôi sẽ trổi hơn tôi cho đến chừng nào?
Psal VietNVB 13:2  Linh hồn tôi vẫn đau đớn cho đến bao giờ?Lòng tôi vẫn buồn rầu mỗi ngày?Kẻ thù vẫn được tôn cao hơn tôi cho đến chừng nào?
Psal WLC 13:2  עַד־אָ֣נָה יְ֭הוָה תִּשְׁכָּחֵ֣נִי נֶ֑צַח עַד־אָ֓נָה ׀ תַּסְתִּ֖יר אֶת־פָּנֶ֣יךָ מִמֶּֽנִּי׃
Psal WelBeibl 13:2  Am faint mwy mae'n rhaid i mi boeni f'enaid, a dal i ddioddef fel yma bob dydd? Am faint mwy mae'r gelyn i gael y llaw uchaf?
Psal Wycliffe 13:2  The Lord bihelde fro heuene on the sones of men; that he se, if ony is vndurstondynge, ethir sekynge God.
Psal sml_BL_2 13:2  Sumiyan bahā' pahondong kalengog pikilanku itu, sabab llaw-sangom pasangdan na pa'in kasusahanku. Sumiyan pahali saga bantaku anganda'ug min aku?