|
Psal
|
AB
|
13:2 |
How long shall I take counsel in my soul, having sorrows in my heart daily? How long shall my enemy be exalted over me?
|
|
Psal
|
ABP
|
13:2 |
Until what time shall I set plans in my soul, with griefs in my heart day and night? For how long shall [2be exalted 1my enemy] over me?
|
|
Psal
|
ACV
|
13:2 |
How long shall I take counsel in my soul, having sorrow in my heart all the day? How long shall my enemy be exalted over me?
|
|
Psal
|
AFV2020
|
13:2 |
How long shall I take counsel in my heart, having sorrow in my heart daily? How long shall my enemy be exalted over me?
|
|
Psal
|
AKJV
|
13:2 |
How long shall I take counsel in my soul, having sorrow in my heart daily? how long shall my enemy be exalted over me?
|
|
Psal
|
ASV
|
13:2 |
How long shall I take counsel in my soul, Having sorrow in my heart all the day? How long shall mine enemy be exalted over me?
|
|
Psal
|
BBE
|
13:2 |
How long is my soul to be in doubt, with sorrow in my heart all the day? how long will he who is against me be given power over me?
|
|
Psal
|
CPDV
|
13:2 |
The Lord has looked down from heaven upon the sons of men, to see if there were any who were considering or seeking God.
|
|
Psal
|
DRC
|
13:2 |
The Lord hath looked down from heaven upon the children of men, to see if there be any that understand and seek God.
|
|
Psal
|
Darby
|
13:2 |
How long shall I take counsel in my soul, with sorrow in my heart daily? how long shall mine enemy be exalted over me?
|
|
Psal
|
Geneva15
|
13:2 |
How long shall I take counsell within my selfe, hauing wearinesse dayly in mine heart? how long shall mine enemie be exalted aboue me?
|
|
Psal
|
GodsWord
|
13:2 |
How long must I make decisions alone with sorrow in my heart day after day? How long will my enemy triumph over me?
|
|
Psal
|
JPS
|
13:2 |
How long, O HaShem, wilt Thou forget me for ever? How long wilt Thou hide Thy face from me?
|
|
Psal
|
Jubilee2
|
13:2 |
How long shall I take counsel in my soul, [having] sorrow in my heart daily? how long shall my enemy be exalted over me?
|
|
Psal
|
KJV
|
13:2 |
How long shall I take counsel in my soul, having sorrow in my heart daily? how long shall mine enemy be exalted over me?
|
|
Psal
|
KJVA
|
13:2 |
How long shall I take counsel in my soul, having sorrow in my heart daily? how long shall mine enemy be exalted over me?
|
|
Psal
|
KJVPCE
|
13:2 |
How long shall I take counsel in my soul, having sorrow in my heart daily? how long shall mine enemy be exalted over me?
|
|
Psal
|
LEB
|
13:2 |
How long must I take counsel in my soul, and sorrow in my heart all the day? How long will my enemy be exalted over me?
|
|
Psal
|
LITV
|
13:2 |
Until when shall I set counsel in my soul, having sorrow in my heart every day? Until when shall my enemy be lifted up over me?
|
|
Psal
|
MKJV
|
13:2 |
How long shall I take counsel in my heart having sorrow in my heart daily? How long shall my enemy be lifted up over me?
|
|
Psal
|
NETfree
|
13:2 |
How long must I worry, and suffer in broad daylight? How long will my enemy gloat over me?
|
|
Psal
|
NETtext
|
13:2 |
How long must I worry, and suffer in broad daylight? How long will my enemy gloat over me?
|
|
Psal
|
NHEB
|
13:2 |
How long shall I take counsel in my soul, having sorrow in my heart every day? How long shall my enemy triumph over me?
|
|
Psal
|
NHEBJE
|
13:2 |
How long shall I take counsel in my soul, having sorrow in my heart every day? How long shall my enemy triumph over me?
|
|
Psal
|
NHEBME
|
13:2 |
How long shall I take counsel in my soul, having sorrow in my heart every day? How long shall my enemy triumph over me?
|
|
Psal
|
Noyes
|
13:2 |
How long shall I have anxiety in my soul for ever, And sorrow in my heart all the day? How long shall my enemy be exalted over me?
|
|
Psal
|
OEB
|
13:2 |
How long must I nurse grief inside me, and in my heart a daily sorrow? How long are my foes to exult over me?
|
|
Psal
|
OEBcth
|
13:2 |
How long must I nurse grief inside me, and in my heart a daily sorrow? How long are my foes to exult over me?
|
|
Psal
|
RLT
|
13:2 |
How long shall I take counsel in my soul, having sorrow in my heart daily? how long shall mine enemy be exalted over me?
|
|
Psal
|
RNKJV
|
13:2 |
How long shall I take counsel in my soul, having sorrow in my heart daily? how long shall mine enemy be exalted over me?
|
|
Psal
|
RWebster
|
13:2 |
How long shall I take counsel in my soul, having sorrow in my heart daily? how long shall my enemy be exalted over me?
|
|
Psal
|
Rotherha
|
13:2 |
How long shall I lay up cares within my soul, sorrow in my heart, day by day? How long shall mine enemy lift himself up over me?
|
|
Psal
|
UKJV
|
13:2 |
How long shall I take counsel in my soul, having sorrow in my heart daily? how long shall mine enemy be exalted over me?
|
|
Psal
|
Webster
|
13:2 |
How long shall I take counsel in my soul, [having] sorrow in my heart daily? how long shall my enemy be exalted over me?
|
|
Psal
|
YLT
|
13:2 |
Till when do I set counsels in my soul? Sorrow in my heart daily? Till when is mine enemy exalted over me?
|
|
Psal
|
ABPGRK
|
13:2 |
έως τίνος θήσομαι βουλάς εν ψυχή μου οδύνας εν καρδία μου ημέρας και νυκτός έως πότε υψωθήσεται ο εχθρός μου επ΄ εμέ
|
|
Psal
|
Afr1953
|
13:2 |
Hoe lank, HERE, sal U my altyddeur vergeet? Hoe lank sal U vir my u aangesig verberg?
|
|
Psal
|
Alb
|
13:2 |
Deri kur do të marr vendime në shpirtin tim dhe do të kem pikëllim në zemrën time tërë ditën? Deri kur do të ngrihet armiku im mbi mua?
|
|
Psal
|
Aleppo
|
13:2 |
עד-אנה יהוה תשכחני נצח עד-אנה תסתיר את-פניך ממני
|
|
Psal
|
AraNAV
|
13:2 |
إِلَى مَتَى أَرْعَى هُمُوماً فِي نَفْسِي وَحُزْناً فِي قَلْبِي كُلَّ يَوْمٍ؟ إِلَى مَتَى يَتَشَامَخُ عَدُوِّي عَلَيَّ؟
|
|
Psal
|
AraSVD
|
13:2 |
إِلَى مَتَى أَجْعَلُ هُمُومًا فِي نَفْسِي وَحُزْنًا فِي قَلْبِي كُلَّ يَوْمٍ؟ إِلَى مَتَى يَرْتَفِعُ عَدُوِّي عَلَيَّ؟
|
|
Psal
|
Azeri
|
13:2 |
نه واختا کئمي دردلرئمله گولهشئم، اورهيئم گونبهگون قمله دولسون؟ نه واختا کئمي دوشمنئم اوستومه قالخاجاق؟
|
|
Psal
|
Bela
|
13:2 |
Гасподзь глянуў зь нябёсаў на сыноў чалавечых, каб пабачыць, ці ёсьць той, хто разумее, хто шукае Бога.
|
|
Psal
|
BulVeren
|
13:2 |
Докога ще имам грижи в душата си, скръб в сърцето си всеки ден? Докога врагът ми ще се издига над мен?
|
|
Psal
|
BurCBCM
|
13:2 |
အကျွန်ုပ်၏ ဝိညာဉ်၌ ဝေဒနာကို မည်မျှကြာအောင် ခံစားရပါမည်နည်း။ အကျွန်ုပ်၏စိတ်နှလုံးတွင် တစ်နေ့လုံး ခံစားရသော ဝမ်းနည်းပူဆွေးခြင်းကို မည်မျှကြာအောင် ခံစားရပါမည်နည်း။ အကျွန်ုပ်၏ရန်သူသည် အကျွန်ုပ်အပေါ် မည်မျှကြာအောင် အနိုင်ယူပါမည်နည်း။
|
|
Psal
|
BurJudso
|
13:2 |
အကျွန်ုပ်သည် အစဉ်ဝမ်းနည်းလျက်၊ အဘယ် မျှ ကာလပတ်လုံး တွေးတောသောစိတ်ရှိရပါမည်နည်း။ အကျွန်ုပ်၏ ရန်သူသည် အဘယ်မျှ ကာလပတ်လုံး အကျွန်ုပ်ကို အုပ်စိုးရပါမည်နည်း။
|
|
Psal
|
CSlEliza
|
13:2 |
Господь с небесе приниче на сыны человеческия, видети, аще есть разумеваяй, или взыскаяй Бога.
|
|
Psal
|
CebPinad
|
13:2 |
Hangtud anus-a ba magapakitambag ako sa akong kalag, Nga adunay kaguol sa akong kasingkasing sa tibook nga adlaw? Hangtud anus-a ba pagabayawon ang akong kaaway sa ibabaw nako?
|
|
Psal
|
ChiNCVs
|
13:2 |
我心里筹算不安,内心终日愁苦,要到几时呢?我的仇敌胜过我,要到几时呢?
|
|
Psal
|
ChiSB
|
13:2 |
上主,你把我全然遺忘,要到何時?上主,你掩面而不顧我,要到何時?
|
|
Psal
|
ChiUn
|
13:2 |
我心裡籌算,終日愁苦,要到幾時呢?我的仇敵升高壓制我,要到幾時呢?
|
|
Psal
|
ChiUnL
|
13:2 |
我心籌畫、日日憂戚、將至何時、吾敵高越乎我、伊於胡底兮、
|
|
Psal
|
ChiUns
|
13:2 |
我心里筹算,终日愁苦,要到几时呢?我的仇敌升高压制我,要到几时呢?
|
|
Psal
|
CopSahBi
|
13:2 |
ⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϭⲱϣⲧ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲡⲉ ⲉϫⲛ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲛⲣⲱⲙⲉ ⲉⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲟⲩⲛⲗⲁⲁⲩ ⲛⲥⲁⲃⲉ ⲉϥϣⲓⲛⲉ ⲛⲥⲁ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ
|
|
Psal
|
CroSaric
|
13:2 |
TÓa dokle, Jahve, dokle ćeš me zaboravljati? Dokle ćeš skrivati lice od mene?
|
|
Psal
|
DaOT1871
|
13:2 |
Herre, hvor længe? vil du evindelig glemme mig? hvor længe vil du skjule dit Ansigt for mig?
|
|
Psal
|
DaOT1931
|
13:2 |
Hvor længe vil du evigt glemme mig, Herre, hvor længe skjule dit Aasyn for mig?
|
|
Psal
|
Dari
|
13:2 |
تا به کی افکارم مرا آزار دهند و دل من هر روزه از غم پُر باشد؟ تا به کی دشمنم بر من سربلندی کند؟
|
|
Psal
|
DutSVV
|
13:2 |
Hoe lang, HEERE, zult Gij mij steeds vergeten? Hoe lang zult Gij Uw aangezicht voor mij verbergen?
|
|
Psal
|
DutSVVA
|
13:2 |
[013:3] Hoe lang zal ik raadslagen voornemen in mijn ziel, droefenis in mijn hart bij dag? Hoe lang zal mijn vijand over mij verhoogd zijn?
|
|
Psal
|
Esperant
|
13:2 |
Ĝis kiam mi havos zorgojn en mia animo Kaj sopirojn en mia koro ĉiutage? Ĝis kiam mia malamiko estos supre super mi?
|
|
Psal
|
FarOPV
|
13:2 |
تا به کی در نفس خودمشورت بکنم و در دلم هرروزه غم خواهد بود؟ تا به کی دشمنم بر من سرافراشته شود؟
|
|
Psal
|
FarTPV
|
13:2 |
تا به کی باید بار مشکلات را بکشم و شب و روز دلم پُر از غم باشد؟ تا به کی دشمن من، بر من برتری داشته باشد؟
|
|
Psal
|
FinBibli
|
13:2 |
Kuinka kauvan sinä Herra peräti tahdot minua unhottaa? kuinka kauvan sinä peität kasvos minusta?
|
|
Psal
|
FinPR
|
13:2 |
Kuinka kauan, Herra, minut yhä unhotat, kuinka kauan kätket minulta kasvosi?
|
|
Psal
|
FinPR92
|
13:2 |
Herra, kuinka kauan? Oletko unohtanut minut iäksi? Kuinka kauan peität minulta kasvosi?
|
|
Psal
|
FinRK
|
13:2 |
Kuinka kauan, Herra, yhä unohdat minut? Kuinka kauan kätket minulta kasvosi?
|
|
Psal
|
FinSTLK2
|
13:2 |
Kuinka kauaksi aikaa, Herra, unohdat minut, iäksikö kätket kasvosi minulta?
|
|
Psal
|
FreBBB
|
13:2 |
Jusques à quand, ô Eternel, m'oublieras-tu à toujours ? Jusques à quand me cacheras-tu ta face ?
|
|
Psal
|
FreBDM17
|
13:2 |
Eternel, jusques à quand m’oublieras-tu ? Sera-ce pour toujours ? jusques à quand cacheras-tu ta face de moi ?
|
|
Psal
|
FreCramp
|
13:2 |
Jusques à quand, Yahweh, m'oublieras-tu toujours ? Jusques à quand me cacheras-tu ta face ?
|
|
Psal
|
FreJND
|
13:2 |
Jusques à quand, ô Éternel, m’oublieras-tu toujours ? Jusques à quand cacheras-tu ta face de moi ?
|
|
Psal
|
FreKhan
|
13:2 |
Jusqu’à quand ô Seigneur, m’oublieras-tu avec persistance? Jusqu’à quand me déroberas-tu ta face?
|
|
Psal
|
FreLXX
|
13:2 |
Le Seigneur, du haut du ciel, s'est penché sur les fils des hommes pour voir s'il en est qui comprenne et qui cherche Dieu.
|
|
Psal
|
FrePGR
|
13:2 |
Jusques à quand aurai-je l'inquiétude dans l'âme, et tout le jour le chagrin dans le cœur ? Jusques à quand mon ennemi s'élèvera-t-il au-dessus de moi ?
|
|
Psal
|
FreSegon
|
13:2 |
Jusques à quand, Éternel! m'oublieras-tu sans cesse? Jusques à quand me cacheras-tu ta face?
|
|
Psal
|
FreSynod
|
13:2 |
Jusques à quand aurai-je des soucis dans l'âme, Et le chagrin dans le coeur, tout le jour? Jusques à quand mon ennemi s'élèvera-t-il contre moi?
|
|
Psal
|
FreVulgG
|
13:2 |
Le Seigneur a regardé du haut du ciel sur les enfants des hommes, pour voir s’il y a quelqu’un qui soit intelligent (ait de l’intelligence) ou qui cherche Dieu.
|
|
Psal
|
Geez
|
13:2 |
ኀስሩ ፡ ወረኵሱ ፡ በምግባሪሆሙ ፤ አልቦ ፡ ዘይገብራ ፡ ለሠናይት ፡ አልቦ ፡ ወኢአሐዱ ።
|
|
Psal
|
GerAlbre
|
13:2 |
Wie lange, Jahwe, willst du mein so ganz vergessen, / Wie lange noch dein Angesicht vor mir verbergen?
|
|
Psal
|
GerBoLut
|
13:2 |
HERR, wie lange willst du mein so gar vergessen? Wie lange verbirgest du dein Antlitz vor mir?
|
|
Psal
|
GerElb18
|
13:2 |
Bis wann soll ich Ratschläge hegen in meiner Seele, Kummer in meinem Herzen bei Tage? Bis wann soll sich mein Feind über mich erheben?
|
|
Psal
|
GerElb19
|
13:2 |
Bis wann soll ich Ratschläge hegen in meiner Seele, Kummer in meinem Herzen bei Tage? Bis wann soll sich mein Feind über mich erheben?
|
|
Psal
|
GerGruen
|
13:2 |
Wie lange willst Du mich vergessen, Herr,wie lange noch Dein Antlitz mir verhüllen?
|
|
Psal
|
GerMenge
|
13:2 |
Wie lange noch, HERR, willst du mich ganz vergessen, wie lange dein Antlitz vor mir verhüllen?
|
|
Psal
|
GerNeUe
|
13:2 |
Wie lange noch, Jahwe, vergisst du mich ganz? / Wie lange noch verbirgst du dich vor mir?
|
|
Psal
|
GerOffBi
|
13:2 |
Bis wann (wie lange), JHWH, wirst (willst) du mich [so] gänzlich (für immer, fortwährend) vergessen? Bis wann (Wie lange) wirst (willst) du dein Gesicht vor mir verbergen?
|
|
Psal
|
GerSch
|
13:2 |
Wie lange, o HERR, willst du mich ganz vergessen? Wie lange verbirgst du dein Angesicht vor mir?
|
|
Psal
|
GerTafel
|
13:2 |
Wie lange, Jehovah, willst Du mein vergessen immerdar? Wie lange Dein Ange- sicht vor mir verbergen?
|
|
Psal
|
GerTextb
|
13:2 |
Wie lange, Jahwe, willst du mich für immer vergessen? Wie lange willst du dein Angesicht vor mir verbergen?
|
|
Psal
|
GerZurch
|
13:2 |
Wie lange, o Herr, willst du meiner so ganz vergessen? / Wie lange verbirgst du dein Antlitz vor mir? / (a) Ps 42:10; Hab 1:2
|
|
Psal
|
GreVamva
|
13:2 |
Έως πότε θέλω έχει βουλάς εν τη ψυχή μου, οδύνας καθ' ημέραν εν τη καρδία μου· έως πότε θέλει υψόνεσθαι ο εχθρός μου επ' εμέ;
|
|
Psal
|
Haitian
|
13:2 |
Konbe tan ankò w'a bliye m', Seyè? Gen lè ou bliye m' nèt? Konbe tan ankò m'a rete san m' pa wè ou?
|
|
Psal
|
HebModer
|
13:2 |
עד אנה אשית עצות בנפשי יגון בלבבי יומם עד אנה ירום איבי עלי׃
|
|
Psal
|
HunIMIT
|
13:2 |
Meddig, oh Örökkévaló, feledsz el engem örökre, meddig rejted el arczodat tőlem?
|
|
Psal
|
HunKNB
|
13:2 |
Meddig felejtesz el egészen, Uram? Arcodat meddig fordítod el tőlem?
|
|
Psal
|
HunKar
|
13:2 |
Uram, meddig felejtkezel el rólam végképen? Meddig rejted el orczádat tőlem?
|
|
Psal
|
HunRUF
|
13:2 |
Meddig tart ez, Uram? Végképp megfeledkeztél rólam? Meddig rejted el orcádat előlem?
|
|
Psal
|
HunUj
|
13:2 |
Meddig tart ez, Uram? Végképp megfeledkeztél rólam? Meddig rejted el orcádat előlem?
|
|
Psal
|
ItaDio
|
13:2 |
Infino a quando non farò altro tuttodì che consigliar nell’animo, Ed affannarmi nel cuore? Infino a quando s’innalzerà il mio nemico sopra me?
|
|
Psal
|
ItaRive
|
13:2 |
Fino a quando avrò l’ansia nell’anima e l’affanno nel cuore tutto il giorno? Fino a quando s’innalzerà il mio nemico sopra me?
|
|
Psal
|
JapBungo
|
13:2 |
われ心のうちに終日かなしみをいだき籌畫をたましひに用ひて幾何時をふべきか わが仇はわがうへに崇められて幾何時をふべきか
|
|
Psal
|
JapKougo
|
13:2 |
いつまで、わたしは魂に痛みを負い、ひねもす心に悲しみをいだかなければならないのですか。いつまで敵はわたしの上にあがめられるのですか。
|
|
Psal
|
KLV
|
13:2 |
chay' tIq DIchDaq jIH tlhap qeS Daq wIj qa', ghajtaH QoSqu' Daq wIj tIq Hoch jaj? chay' tIq DIchDaq wIj jagh triumph Dung jIH?
|
|
Psal
|
Kapingam
|
13:2 |
Au belee hai gii-noho waalooloo behee i-lodo ogu haingadaa? E-waalooloo behee go dogu manawa-gee i-di boo mo-di aa? E-waalooloo behee go ogu hagadaumee ala e-haga-magedaa au?
|
|
Psal
|
Kaz
|
13:2 |
Жаратқан Ие көктен көз салады адамзатқа:«Ақылды біреу бар ма бет бұратын Құдайға?»Деп байқайды Ол.
|
|
Psal
|
Kekchi
|
13:2 |
Ut, ¿joˈ najtil chic ta̱rahokˈ inchˈo̱l xban li raylal yo̱quin xcˈulbal cuulaj cuulaj? ¿Joˈ najtil chic teˈnumta̱k saˈ inbe̱n li xicˈ nequeˈiloc cue?
|
|
Psal
|
KorHKJV
|
13:2 |
내가 어느 때까지 날마다 마음속에서 슬퍼하며 내 혼 안에서 계획하리이까? 내 원수가 어느 때까지 내 위로 높여지리이까?
|
|
Psal
|
KorRV
|
13:2 |
내가 나의 영혼에 경영하고 종일토록 마음에 근심하기를 어느 때까지 하오며 내 원수가 나를 쳐서 자긍하기를 어느 때까지 하리이까
|
|
Psal
|
LXX
|
13:2 |
κύριος ἐκ τοῦ οὐρανοῦ διέκυψεν ἐπὶ τοὺς υἱοὺς τῶν ἀνθρώπων τοῦ ἰδεῖν εἰ ἔστιν συνίων ἢ ἐκζητῶν τὸν θεόν
|
|
Psal
|
LinVB
|
13:2 |
Mokonzi, kin’o mokolo nini okobosana ngai ? Kin’o mokolo nini okobombela ngai elongi ya yo ?
|
|
Psal
|
LtKBB
|
13:2 |
Ar dar ilgai mane spaus liūdnos mintys, širdį skaudės kas dieną? Ar dar ilgai mano priešas didžiuosis prieš mane?
|
|
Psal
|
LvGluck8
|
13:2 |
Cik ilgi man būs padomu meklēt savā dvēselē un savā sirdī ikdienas baiļoties? Cik ilgi mans ienaidnieks pār mani paaugstināsies?
|
|
Psal
|
Mal1910
|
13:2 |
എത്രത്തോളം ഞാൻ എന്റെ ഉള്ളിൽ വിചാരംപിടിച്ചു എന്റെ ഹൃദയത്തിൽ ദിവസംപ്രതി ദുഃഖം അനുഭവിക്കേണ്ടിവരും? എത്രത്തോളം എന്റെ ശത്രു എന്റെമേൽ ഉയൎന്നിരിക്കും?
|
|
Psal
|
Maori
|
13:2 |
Kia pehea te roa o toku whakaaroaronga i roto i toku wairua, o te pouri i roto i toku ngakau i tenei ra, i tenei ra? Kia pehea te roa o te whakakake mai a toku hoariri ki ahau?
|
|
Psal
|
MapM
|
13:2 |
עַד־אָ֣נָה יְ֭הֹוָה תִּשְׁכָּחֵ֣נִי נֶ֑צַח עַד־אָ֓נָה ׀ תַּסְתִּ֖יר אֶת־פָּנֶ֣יךָ מִמֶּֽנִּי׃
|
|
Psal
|
Mg1865
|
13:2 |
Jehovah ô, mandra-pahoviana no mbola hanadinoanao ahy ihany? Mandra-pahoviana no mbola hanafenanao ny tavanao amiko?
|
|
Psal
|
Ndebele
|
13:2 |
Koze kube nini ngizicebisa emphefumulweni wami, ngilosizi enhliziyweni yami insuku zonke? Koze kube nini isitha sami siphakanyiswa phezu kwami?
|
|
Psal
|
NlCanisi
|
13:2 |
Jahweh blikt uit de hemelen neer Op de kinderen der mensen: Om te zien, of er niet één verstandige is, Niet één, die God zoekt.
|
|
Psal
|
NorSMB
|
13:2 |
Kor lenge, Herre, vil du stendigt gløyma meg? Kor lenge vil du løyna ditt andlit for meg?
|
|
Psal
|
Norsk
|
13:2 |
Hvor lenge, Herre, vil du glemme mig evindelig? Hvor lenge vil du skjule ditt åsyn for mig?
|
|
Psal
|
Northern
|
13:2 |
Nə vaxtadək qəlbim qəmli olacaq? Könlümdə hər günmü qubar qalacaq? Nə vaxtadək düşmənim üstün olacaq?
|
|
Psal
|
OSHB
|
13:2 |
עַד־אָ֣נָה יְ֭הוָה תִּשְׁכָּחֵ֣נִי נֶ֑צַח עַד־אָ֓נָה ׀ תַּסְתִּ֖יר אֶת־פָּנֶ֣יךָ מִמֶּֽנִּי׃
|
|
Psal
|
PohnOld
|
13:2 |
Arai da i en perki nan lol ai o salo mi nan mongiong i ran karos? Arai da ai imwintiti en kaurur kin ia?
|
|
Psal
|
Pohnpeia
|
13:2 |
Ia erein ei pahn patopato nan apwal? Ia erein mohngiongi eh pahn wie toutouki nsensuwed nin rahn oh nipwong? Ia erein ei imwintihti kan ar pahn kin poweiehdi?
|
|
Psal
|
PolGdans
|
13:2 |
Dokądże Panie? Zapomniszże mię na wieki? dokądże ukrywać będziesz oblicza twego przedemną?
|
|
Psal
|
PolUGdan
|
13:2 |
Jak długo będę szukał rady w swojej duszy i codziennie trapił się w sercu? Jak długo mój wróg będzie się nade mnie wynosił?
|
|
Psal
|
PorAR
|
13:2 |
Até quando encherei de cuidados a minha alma, tendo tristeza no meu coração cada dia? Até quando o meu inimigo se exaltará sobre mim?
|
|
Psal
|
PorAlmei
|
13:2 |
Até quando consultarei com a minha alma, tendo tristeza no meu coração cada dia? Até quando se exaltará sobre mim o meu inimigo?
|
|
Psal
|
PorBLivr
|
13:2 |
Até quando refletirei em minha alma, tendo tristeza em meu coração o dia todo? Até quando o meu inimigo se levantará contra mim?
|
|
Psal
|
PorBLivr
|
13:2 |
Até quando refletirei em minha alma, tendo tristeza em meu coração o dia todo? Até quando o meu inimigo se levantará contra mim?
|
|
Psal
|
PorCap
|
13:2 |
Até quando, Senhor? Esqueceste-me para sempre?Até quando me esconderás a tua face?
|
|
Psal
|
RomCor
|
13:2 |
Până când voi avea sufletul plin de griji şi inima plină de necazuri în fiecare zi? Până când se va ridica vrăjmaşul meu împotriva mea?
|
|
Psal
|
RusSynod
|
13:2 |
Господь с небес призрел на сынов человеческих, чтобы видеть, есть ли разумеющий, ищущий Бога.
|
|
Psal
|
RusSynod
|
13:2 |
Господь с небес призрел на сынов человеческих, чтобы видеть, есть ли разумеющий, ищущий Бога.
|
|
Psal
|
SloChras
|
13:2 |
Doklej naj gojim skrbi v duši svoji, žalost v srcu svojem vse dni? Doklej se bo vzpenjal sovražnik moj proti meni?
|
|
Psal
|
SloKJV
|
13:2 |
Doklej se bom posvetoval v svoji duši, imel vsak dan bridkost v svojem srcu? Doklej se bo moj sovražnik poviševal nad menoj?
|
|
Psal
|
SloOjaca
|
13:2 |
Kako dolgo moram v sebi kopičiti skrbi in imeti bolest v svojem srcu dan za dnem? Kako dolgo se bo moj sovražnik povzdigoval nad menoj?
|
|
Psal
|
SloStrit
|
13:2 |
Doklej, Gospod? Bodeš li pozabljal me večno? Doklej bodeš skrival obličje svoje pred menoj?
|
|
Psal
|
SomKQA
|
13:2 |
Ilaa goormaan naftayda la tashanayaa, Anigoo maalinta oo dhan calool xun? Ilaa goormuu cadowgaygu iga sarraynayaa?
|
|
Psal
|
SpaPlate
|
13:2 |
Yahvé mira desde el cielo a los hijos de los hombres, para ver si hay quien sea inteligente y busque a Dios.
|
|
Psal
|
SpaRV
|
13:2 |
¿Hasta cuándo pondré consejos en mi alma, con ansiedad en mi corazón cada día? ¿Hasta cuándo será enaltecido mi enemigo sobre mí?
|
|
Psal
|
SpaRV186
|
13:2 |
¿Hasta cuándo pondré consejos en mi alma? ¿ansia en mi corazón cada día? ¿Hasta cuándo será enaltecido mi enemigo sobre mí?
|
|
Psal
|
SpaRV190
|
13:2 |
¿Hasta cuándo pondré consejos en mi alma, con ansiedad en mi corazón cada día? ¿Hasta cuándo será enaltecido mi enemigo sobre mí?
|
|
Psal
|
SrKDEkav
|
13:2 |
Докле ћу се домишљати у души својој, мутити се у срцу свом дан и ноћ? Докле ће се непријатељ мој подизати нада мном?
|
|
Psal
|
SrKDIjek
|
13:2 |
Докле ћу се домишљати у души својој, мутити се у срцу свом дан и ноћ? докле ће се непријатељ мој подизати нада мном?
|
|
Psal
|
Swe1917
|
13:2 |
Huru länge, HERRE; skall du så alldeles förgäta mig? Huru länge skall du fördölja ditt ansikte för mig?
|
|
Psal
|
SweFolk
|
13:2 |
Hur länge, Herre? Ska du glömma mig för evigt? Hur länge ska du dölja ditt ansikte för mig?
|
|
Psal
|
SweKarlX
|
13:2 |
Herre, huru länge vill du så platt förgäta mig? Huru länge fördöljer du ditt ansigte för mig?
|
|
Psal
|
TagAngBi
|
13:2 |
Hanggang kailan kukuhang payo ako sa aking kaluluwa, na may kalumbayan sa aking puso buong araw? Hanggang kailan magpapakataan ang aking kaaway sa akin?
|
|
Psal
|
ThaiKJV
|
13:2 |
ข้าพระองค์จะต้องตรึกตรองในใจของข้าพระองค์ และมีความทุกข์โศกอยู่ในใจทุกวันนานเท่าใด ศัตรูของข้าพระองค์จะเหนือข้าพระองค์นานเท่าใด
|
|
Psal
|
TpiKJPB
|
13:2 |
Inap hamas taim bai mi kisim tok helpim long tewel bilong mi? Olgeta de mi gat bel hevi long bel bilong mi. Inap hamas taim bai ol i litimapim birua bilong mi antap long mi?
|
|
Psal
|
TurNTB
|
13:2 |
Ne zamana dek içimde tasa, Yüreğimde hep keder olacak? Ne zamana dek düşmanım bana üstün çıkacak?
|
|
Psal
|
UkrOgien
|
13:2 |
Господь дивиться з неба на лю́дських синів, щоб побачити, чи є там розумний, що Бога шукає.
|
|
Psal
|
UrduGeo
|
13:2 |
میری جان کب تک پریشانیوں میں مبتلا رہے، میرا دل کب تک روز بہ روز دُکھ اُٹھاتا رہے؟ میرا دشمن کب تک مجھ پر غالب رہے گا؟
|
|
Psal
|
UrduGeoD
|
13:2 |
मेरी जान कब तक परेशानियों में मुब्तला रहे, मेरा दिल कब तक रोज़ बरोज़ दुख उठाता रहे? मेरा दुश्मन कब तक मुझ पर ग़ालिब रहेगा?
|
|
Psal
|
UrduGeoR
|
13:2 |
Merī jān kab tak pareshāniyoṅ meṅ mubtalā rahe, merā dil kab tak roz baroz dukh uṭhātā rahe? Merā dushman kab tak mujh par ġhālib rahegā?
|
|
Psal
|
UyCyr
|
13:2 |
Пәрвәрдигар асмандин инсанға селип нәзәр, Худани издигүчи әқиллик адәм издәр.
|
|
Psal
|
VieLCCMN
|
13:2 |
Lạy CHÚA, Ngài quên con mãi tới bao giờ ? Tới bao giờ còn ngoảnh mặt làm ngơ ?
|
|
Psal
|
Viet
|
13:2 |
Tôi phải lo lắng nơi linh hồn tôi, Hằng ngày buồn thảm nơi lòng tôi cho đến bao giờ? Kẻ thù nghịch tôi sẽ trổi hơn tôi cho đến chừng nào?
|
|
Psal
|
VietNVB
|
13:2 |
Linh hồn tôi vẫn đau đớn cho đến bao giờ?Lòng tôi vẫn buồn rầu mỗi ngày?Kẻ thù vẫn được tôn cao hơn tôi cho đến chừng nào?
|
|
Psal
|
WLC
|
13:2 |
עַד־אָ֣נָה יְ֭הוָה תִּשְׁכָּחֵ֣נִי נֶ֑צַח עַד־אָ֓נָה ׀ תַּסְתִּ֖יר אֶת־פָּנֶ֣יךָ מִמֶּֽנִּי׃
|
|
Psal
|
WelBeibl
|
13:2 |
Am faint mwy mae'n rhaid i mi boeni f'enaid, a dal i ddioddef fel yma bob dydd? Am faint mwy mae'r gelyn i gael y llaw uchaf?
|
|
Psal
|
Wycliffe
|
13:2 |
The Lord bihelde fro heuene on the sones of men; that he se, if ony is vndurstondynge, ethir sekynge God.
|
|
Psal
|
sml_BL_2
|
13:2 |
Sumiyan bahā' pahondong kalengog pikilanku itu, sabab llaw-sangom pasangdan na pa'in kasusahanku. Sumiyan pahali saga bantaku anganda'ug min aku?
|