Psal
|
RWebster
|
137:4 |
How shall we sing the LORD’S song in a foreign land?
|
Psal
|
NHEBJE
|
137:4 |
How can we sing Jehovah's song in a foreign land?
|
Psal
|
ABP
|
137:4 |
How should we sing the ode of the lord upon [2land 1an alien]?
|
Psal
|
NHEBME
|
137:4 |
How can we sing the Lord's song in a foreign land?
|
Psal
|
Rotherha
|
137:4 |
How shall we sing the song of Yahweh, on a foreign soil?
|
Psal
|
LEB
|
137:4 |
How could we sing the song of Yahweh in ⌞a foreign land⌟?
|
Psal
|
RNKJV
|
137:4 |
How shall we sing יהוה's song in a strange land?
|
Psal
|
Jubilee2
|
137:4 |
How shall we sing the song of the LORD in [the] land of strangers?
|
Psal
|
Webster
|
137:4 |
How shall we sing the LORD'S song in a foreign land?
|
Psal
|
Darby
|
137:4 |
How should we sing a song of Jehovah's upon a foreign soil?
|
Psal
|
OEB
|
137:4 |
How can we sing the Lord’s song in the foreigner’s land?
|
Psal
|
ASV
|
137:4 |
How shall we sing Jehovah’s song In a foreign land?
|
Psal
|
LITV
|
137:4 |
How shall we sing the song of Jehovah on a foreign soil?
|
Psal
|
Geneva15
|
137:4 |
Howe shall we sing, said we, a song of the Lord in a strange land?
|
Psal
|
CPDV
|
137:4 |
May all the kings of the earth confess to you, O Lord. For they have heard all the words of your mouth.
|
Psal
|
BBE
|
137:4 |
How may we give the Lord's song in a strange land?
|
Psal
|
DRC
|
137:4 |
May all the kings of the earth give glory to thee: for they have heard all the words of thy mouth.
|
Psal
|
GodsWord
|
137:4 |
How could we sing the LORD's song in a foreign land?
|
Psal
|
JPS
|
137:4 |
How shall we sing HaShem'S song in a foreign land?
|
Psal
|
KJVPCE
|
137:4 |
How shall we sing the Lord’s song in a strange land?
|
Psal
|
NETfree
|
137:4 |
How can we sing a song to the LORD in a foreign land?
|
Psal
|
AB
|
137:4 |
How should we sing the Lord's song in a strange land?
|
Psal
|
AFV2020
|
137:4 |
How shall we sing the LORD'S song in a foreign land?
|
Psal
|
NHEB
|
137:4 |
How can we sing the Lord's song in a foreign land?
|
Psal
|
OEBcth
|
137:4 |
How can we sing the Lord’s song in the foreigner’s land?
|
Psal
|
NETtext
|
137:4 |
How can we sing a song to the LORD in a foreign land?
|
Psal
|
UKJV
|
137:4 |
How shall we sing the LORD's song in a strange land?
|
Psal
|
Noyes
|
137:4 |
How shall we sing the LORD’S song In a strange land?
|
Psal
|
KJV
|
137:4 |
How shall we sing the Lord’s song in a strange land?
|
Psal
|
KJVA
|
137:4 |
How shall we sing the Lord's song in a strange land?
|
Psal
|
AKJV
|
137:4 |
How shall we sing the LORD's song in a strange land?
|
Psal
|
RLT
|
137:4 |
How shall we sing Yhwh's song in a strange land?
|
Psal
|
MKJV
|
137:4 |
How shall we sing the LORD's song in a foreign land?
|
Psal
|
YLT
|
137:4 |
How do we sing the song of Jehovah, On the land of a stranger?
|
Psal
|
ACV
|
137:4 |
How shall we sing Jehovah's song in a foreign land?
|
Psal
|
PorBLivr
|
137:4 |
Como cantaríamos canções do SENHOR em terra estrangeira?
|
Psal
|
Mg1865
|
137:4 |
Nefa ho nataontsika ahoana no fihira ny fihiran’ i Jehovah Tany an-tany nivahiniana?
|
Psal
|
FinPR
|
137:4 |
Kuinka me voisimme veisata Herran virsiä vieraalla maalla?
|
Psal
|
FinRK
|
137:4 |
Kuinka me voisimme laulaa Herran lauluja vieraalla maalla?
|
Psal
|
ChiSB
|
137:4 |
但我們身處外鄉異域,怎能謳唱上主的歌曲?
|
Psal
|
CopSahBi
|
137:4 |
ⲙⲁⲣⲉⲛⲉⲣⲣⲱⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲙⲡⲕⲁϩ ⲟⲩⲱⲛϩ ⲛⲁⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲉ ⲁⲩⲥⲱⲧⲙ ⲉⲛϣⲁϫⲉ ⲛⲧⲁⲧⲁⲡⲣⲟ
|
Psal
|
ChiUns
|
137:4 |
我们怎能在外邦唱耶和华的歌呢?
|
Psal
|
BulVeren
|
137:4 |
Как да пеем ГОСПОДНА песен в чужда земя?
|
Psal
|
AraSVD
|
137:4 |
كَيْفَ نُرَنِّمُ تَرْنِيمَةَ ٱلرَّبِّ فِي أَرْضٍ غَرِيبَةٍ؟
|
Psal
|
Esperant
|
137:4 |
Kiel ni kantos sur fremda tero La kanton de la Eternulo?
|
Psal
|
ThaiKJV
|
137:4 |
เราจะร้องเพลงของพระเยโฮวาห์ได้อย่างไร ที่ในแผ่นดินต่างด้าว
|
Psal
|
OSHB
|
137:4 |
אֵ֗יךְ נָשִׁ֥יר אֶת־שִׁיר־יְהוָ֑ה עַ֝֗ל אַדְמַ֥ת נֵכָֽר׃
|
Psal
|
BurJudso
|
137:4 |
တကျွန်းတနိုင်ငံ၌ ထာဝရဘုရား၏ သီချင်းကို အဘယ်သို့ ဆိုရပါမည်နည်း။
|
Psal
|
FarTPV
|
137:4 |
امّا چگونه میتوانستیم سرود خداوند را در دیار بیگانه بسراییم؟
|
Psal
|
UrduGeoR
|
137:4 |
Lekin ham ajnabī mulk meṅ kis tarah Rab kā gīt gāeṅ?
|
Psal
|
SweFolk
|
137:4 |
Hur kan vi sjunga Herrens sång i främmande land?
|
Psal
|
GerSch
|
137:4 |
Wie sollten wir des HERRN Lied singen auf fremdem Boden?
|
Psal
|
TagAngBi
|
137:4 |
Paanong aawitin namin ang awit sa Panginoon sa ibang lupain?
|
Psal
|
FinSTLK2
|
137:4 |
Kuinka voisimme veisata Herran virsiä vieraalla maalla?
|
Psal
|
Dari
|
137:4 |
چگونه سرود خداوند را در زمین بیگانه بخوانیم؟
|
Psal
|
SomKQA
|
137:4 |
Bal sidee baannu gabaygii Rabbiga ugu gabaynaa Dal qalaad dhexdiis?
|
Psal
|
NorSMB
|
137:4 |
Korleis kann me syngja Herrens song på framand jord?
|
Psal
|
Alb
|
137:4 |
Si mund të këndonim këngët e Zotit në një vend të huaj?
|
Psal
|
UyCyr
|
137:4 |
Аңлиғач улар Сениң сөзүңни, әй Пәрвәрдигар, Апирин ейтар Саңа аләмдики падишалар.
|
Psal
|
KorHKJV
|
137:4 |
우리가 어찌 낯선 땅에서 주의 노래를 부르리요?
|
Psal
|
SrKDIjek
|
137:4 |
Како ћемо пјевати пјесму Господњу у земљи туђој?
|
Psal
|
Wycliffe
|
137:4 |
Lord, alle the kingis of erthe knouleche to thee; for thei herden alle the wordis of thi mouth.
|
Psal
|
Mal1910
|
137:4 |
ഞങ്ങൾ യഹോവയുടെ ഗീതം അന്യദേശത്തു പാടുന്നതെങ്ങനെ?
|
Psal
|
KorRV
|
137:4 |
우리가 이방에 있어서 어찌 여호와의 노래를 부를꼬
|
Psal
|
Azeri
|
137:4 |
اجنبي تورپاغيندا ربّئن نغمهسئني نجه اوخوياجاغيق؟
|
Psal
|
KLV
|
137:4 |
chay' laH maH bom joH'a' bom Daq a foreign puH?
|
Psal
|
ItaDio
|
137:4 |
Come avremmo noi cantate le canzoni del Signore In paese di stranieri?
|
Psal
|
RusSynod
|
137:4 |
Прославят Тебя, Господи, все цари земные, когда услышат слова уст Твоих
|
Psal
|
CSlEliza
|
137:4 |
Да исповедятся Тебе, Господи, вси царие земстии, яко услышаша вся глаголголы уст Твоих:
|
Psal
|
ABPGRK
|
137:4 |
πως άσωμεν την ωδήν κυρίου επί γης αλλοτρίας
|
Psal
|
FreBBB
|
137:4 |
Comment chanterions-nous les cantiques de l'Eternel Sur une terre étrangère ?
|
Psal
|
LinVB
|
137:4 |
Ndenge nini toyemba nzembo ya Nzambe wa biso o mokili mwa bampaya ?
|
Psal
|
BurCBCM
|
137:4 |
ငါတို့သည် ထာ၀ရဘုရားသခင်အား ချီးမွမ်းထောမနာပြုသော သီချင်းကို တိုင်းတစ်ပါးအရပ်တွင် မည်ကဲ့သို့ သီဆိုနိုင်ကြပါမည်နည်း။-
|
Psal
|
HunIMIT
|
137:4 |
Hogyan énekeljük az Örökkévaló énekét. idegen földön?
|
Psal
|
ChiUnL
|
137:4 |
我在異邦、奚謳耶和華之歌兮、
|
Psal
|
VietNVB
|
137:4 |
Làm sao chúng tôi có thể hát lên bài ca của CHÚAỞ trên đất ngoại quốc?
|
Psal
|
LXX
|
137:4 |
ἐξομολογησάσθωσάν σοι κύριε πάντες οἱ βασιλεῖς τῆς γῆς ὅτι ἤκουσαν πάντα τὰ ῥήματα τοῦ στόματός σου
|
Psal
|
CebPinad
|
137:4 |
Unsaon namo sa pag-awit sa alawiton ni Jehova Sa yuta nga dili amo?
|
Psal
|
RomCor
|
137:4 |
Cum să cântăm noi cântările Domnului pe un pământ străin?
|
Psal
|
Pohnpeia
|
137:4 |
Eri, ia duwen at kak koulki koulen KAUN-O nan sapwen mehn liki kan?
|
Psal
|
HunUj
|
137:4 |
Hogyan énekelhetnénk éneket az ÚRról idegen földön?
|
Psal
|
GerZurch
|
137:4 |
Wie könnten wir des Herrn Lied singen / auf fremder Erde? /
|
Psal
|
GerTafel
|
137:4 |
Wie sollten wir das Lied Jehovahs singen auf dem Boden des Auslandes.
|
Psal
|
PorAR
|
137:4 |
Mas como entoaremos o cântico do Senhor em terra estrangeira?
|
Psal
|
DutSVVA
|
137:4 |
Wij zeiden: Hoe zouden wij een lied des Heeren zingen in een vreemd land?
|
Psal
|
FarOPV
|
137:4 |
چگونه سرود خداوند را، در زمین بیگانه بخوانیم؟
|
Psal
|
Ndebele
|
137:4 |
Singahlabela njani ingoma yeNkosi elizweni lemzini?
|
Psal
|
PorBLivr
|
137:4 |
Como cantaríamos canções do SENHOR em terra estrangeira?
|
Psal
|
SloStrit
|
137:4 |
Kako bi bili peli pesem Gospodovo v tujcev deželi?
|
Psal
|
Norsk
|
137:4 |
Hvorledes skulde vi synge Herrens sang på fremmed jord?
|
Psal
|
SloChras
|
137:4 |
Kako naj bi peli pesem Gospodovo v tujcev deželi?
|
Psal
|
Northern
|
137:4 |
Axı yad ölkədə Rəbbin nəğmələrini necə oxuyaq?
|
Psal
|
GerElb19
|
137:4 |
Wie sollten wir ein Lied Jehovas singen auf fremder Erde?
|
Psal
|
PohnOld
|
137:4 |
Iaduen at pan kak wiada kaul ong Ieowa nan sap en men wai?
|
Psal
|
LvGluck8
|
137:4 |
Kā mēs varētu dziedāt Tā Kunga dziesmu svešā zemē?
|
Psal
|
PorAlmei
|
137:4 |
Como cantaremos a canção do Senhor em terra estranha?
|
Psal
|
SloOjaca
|
137:4 |
Kako naj bi v tuji deželi peli Gospodovo pesem?
|
Psal
|
ChiUn
|
137:4 |
我們怎能在外邦唱耶和華的歌呢?
|
Psal
|
SweKarlX
|
137:4 |
Huru skulle vi sjunga Herrans viso i främmande land?
|
Psal
|
FreKhan
|
137:4 |
Comment chanterions-nous l’hymne de l’Eternel en terre étrangère?
|
Psal
|
GerAlbre
|
137:4 |
Wie sollten wir Jahwes Lieder singen / In einem fremden Lande?
|
Psal
|
FrePGR
|
137:4 |
Comment chanter les hymnes de l'Éternel sur une terre étrangère ?…
|
Psal
|
PorCap
|
137:4 |
Como poderíamos nós cantar um cântico do Senhor,estando numa terra estranha?
|
Psal
|
GerTextb
|
137:4 |
Wie könnten wir die Jahwe-Lieder singen auf dem Boden der Fremde!
|
Psal
|
SpaPlate
|
137:4 |
Te alabarán, Yahvé, todos los reyes de la tierra cuando hayan oído los oráculos de tu boca;
|
Psal
|
Kapingam
|
137:4 |
Gimaadou e-deemee-loo di-daahili i-lodo tenua o digau mai i-daha!
|
Psal
|
WLC
|
137:4 |
אֵ֗יךְ נָשִׁ֥יר אֶת־שִׁיר־יְהוָ֑ה עַ֝֗ל אַדְמַ֥ת נֵכָֽר׃
|
Psal
|
LtKBB
|
137:4 |
Kaip giedosime Viešpaties giesmę svetimoje šalyje?
|
Psal
|
Bela
|
137:4 |
Праславяць Цябе, Госпадзе, усе цары зямныя, калі пачуюць словы вуснаў Тваіх
|
Psal
|
GerBoLut
|
137:4 |
Wie sollten wir des HERRN Lied singen in fremden Landen?
|
Psal
|
FinPR92
|
137:4 |
Kuinka voisimme laulaa Herran lauluja vieraalla maalla?
|
Psal
|
SpaRV186
|
137:4 |
¿Cómo cantaremos canción de Jehová en tierra de extraños?
|
Psal
|
NlCanisi
|
137:4 |
Alle koningen der aarde zullen U loven, o Jahweh; En als zij uw belofte vernemen,
|
Psal
|
GerNeUe
|
137:4 |
Wie könnten wir ein Jahwelied singen / in einem fremden Land?
|
Psal
|
UrduGeo
|
137:4 |
لیکن ہم اجنبی ملک میں کس طرح رب کا گیت گائیں؟
|
Psal
|
AraNAV
|
137:4 |
كَيْفَ نَشْدُو بِتَرْنِيمَةِ الرَّبِّ فِي أَرْضٍ غَرِيبَةٍ؟
|
Psal
|
ChiNCVs
|
137:4 |
我们怎能在异族之地唱耶和华的歌呢?
|
Psal
|
ItaRive
|
137:4 |
Come potremmo noi cantare le canzoni dell’Eterno in terra straniera?
|
Psal
|
Afr1953
|
137:4 |
Hoe sou ons die lied van die HERE kan sing in 'n vreemde land?
|
Psal
|
RusSynod
|
137:4 |
Прославят Тебя, Господи, все цари земные, когда услышат слова уст Твоих
|
Psal
|
UrduGeoD
|
137:4 |
लेकिन हम अजनबी मुल्क में किस तरह रब का गीत गाएँ?
|
Psal
|
TurNTB
|
137:4 |
Nasıl okuyabiliriz RAB'bin ezgisini El toprağında?
|
Psal
|
DutSVV
|
137:4 |
Wij zeiden: Hoe zouden wij een lied des HEEREN zingen in een vreemd land?
|
Psal
|
HunKNB
|
137:4 |
Hogyan énekelhetnénk az Úr énekét idegen földön?
|
Psal
|
Maori
|
137:4 |
Me pehea matou ka waiata ai i te waiata a Ihowa i te whenua tauhou?
|
Psal
|
HunKar
|
137:4 |
Hogyan énekelnők az Úrnak énekét idegen földön?!
|
Psal
|
Viet
|
137:4 |
Trên đất ngoại bang, Chúng tôi làm sao hát được bài ca của Ðức Giê-hô-va?
|
Psal
|
Kekchi
|
137:4 |
¿Chan ta cuiˈ ru nak takabicha xlokˈal li Ka̱cuaˈ nak cua̱nko saˈ jalan tenamit?
|
Psal
|
Swe1917
|
137:4 |
Huru skulle vi kunna sjunga HERRENS sång i främmande land?
|
Psal
|
CroSaric
|
137:4 |
Kako da pjesmu Jahvinu pjevamo u zemlji tuđinskoj!
|
Psal
|
VieLCCMN
|
137:4 |
Bài ca kính CHÚA TRỜI, làm sao ta hát nổi nơi đất khách quê người ?
|
Psal
|
FreBDM17
|
137:4 |
Comment chanterions-nous les Cantiques de l’Eternel dans une terre d’étrangèrs ?
|
Psal
|
FreLXX
|
137:4 |
Seigneur, que tous les rois de la terre te rendent gloire ; car ils ont ouï toutes les paroles de ta bouche.
|
Psal
|
Aleppo
|
137:4 |
איך—נשיר את-שיר-יהוה על אדמת נכר
|
Psal
|
MapM
|
137:4 |
אֵ֗יךְ נָשִׁ֥יר אֶת־שִׁיר־יְהֹוָ֑ה עַ֝֗ל אַדְמַ֥ת נֵכָֽר׃
|
Psal
|
HebModer
|
137:4 |
איך נשיר את שיר יהוה על אדמת נכר׃
|
Psal
|
Kaz
|
137:4 |
Уа, Ием, естігенде аузыңнан шыққан сөзіңдіЖердің бар патшалары мадақтасын Өзіңді,
|
Psal
|
FreJND
|
137:4 |
★ Comment chanterions-nous un cantique de l’Éternel sur un sol étranger ?
|
Psal
|
GerGruen
|
137:4 |
Wie könnten wir ein Lied dem Herrn zu Ehrenin fremdem Lande singen? -
|
Psal
|
SloKJV
|
137:4 |
Kako naj bi v tuji deželi peli Gospodovo pesem?
|
Psal
|
Haitian
|
137:4 |
Ki jan ou ta vle pou n' chante yon chante Seyè a nan yon peyi etranje?
|
Psal
|
FinBibli
|
137:4 |
Kuinka me veisaisimme Herran veisun vieraalla maalla?
|
Psal
|
Geez
|
137:4 |
አመ ፡ ዕለተ ፡ እጼውዐከ ፡ ፍጡነ ፡ ስምዐኒ ፤ ብዙኀ ፡ አጽናዕካ ፡ ለነፍስየ ፡ በኀይልከ ።
|
Psal
|
SpaRV
|
137:4 |
Cantadnos algunos de los himnos de Sión. ¿Cómo cantaremos canción de Jehová en tierra de extraños?
|
Psal
|
WelBeibl
|
137:4 |
Sut allen ni ganu caneuon yr ARGLWYDD ar dir estron?
|
Psal
|
GerMenge
|
137:4 |
Wie sollten wir singen die Lieder des HERRN auf fremdem Boden?
|
Psal
|
GreVamva
|
137:4 |
Πως να ψάλωμεν την ωδήν του Κυρίου επί ξένης γης;
|
Psal
|
UkrOgien
|
137:4 |
Усі зе́мні царі прославля́ть Тебе, Господи, бу́дуть, бо почують вони слово уст Твоїх,
|
Psal
|
SrKDEkav
|
137:4 |
Како ћемо певати песму Господњу у земљи туђој?
|
Psal
|
FreCramp
|
137:4 |
Comment chanterions-nous le cantique de Yahweh, sur la terre de l'étranger ?
|
Psal
|
PolUGdan
|
137:4 |
Jakże możemy śpiewać pieśń Pana na obcej ziemi?
|
Psal
|
FreSegon
|
137:4 |
Comment chanterions-nous les cantiques de l'Éternel Sur une terre étrangère?
|
Psal
|
SpaRV190
|
137:4 |
Cantadnos algunos de los himnos de Sión. ¿Cómo cantaremos canción de Jehová en tierra de extraños?
|
Psal
|
HunRUF
|
137:4 |
Hogyan énekelhetnénk éneket az Úrról idegen földön?
|
Psal
|
FreSynod
|
137:4 |
Comment chanterions-nous les cantiques de l'Éternel, Sur la terre étrangère?
|
Psal
|
DaOT1931
|
137:4 |
Hvor kan vi synge HERRENS Sange paa fremmed Grund?
|
Psal
|
TpiKJPB
|
137:4 |
Olsem wanem bai mipela i singim song bilong BIKPELA long narapela hap graun?
|
Psal
|
DaOT1871
|
137:4 |
Hvorledes skulde vi synge Herrens Sang i et fremmed Land?
|
Psal
|
FreVulgG
|
137:4 |
Que tous les rois de la terre vous célèbrent (glorifient), Seigneur, parce qu’ils ont entendu toutes les paroles de votre bouche.
|
Psal
|
PolGdans
|
137:4 |
Odpowiedzieliśmy: Jakoż mamy śpiewać pieśń Pańską w ziemi cudzoziemców?
|
Psal
|
JapBungo
|
137:4 |
われら外邦にありていかでヱホバの歌をうたはんや
|
Psal
|
GerElb18
|
137:4 |
Wie sollten wir ein Lied Jehovas singen auf fremder Erde?
|