Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal AB 137:7  Remember, O Lord, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, Raze it, raze it, even to its foundations.
Psal ABP 137:7  Remember, O lord, the sons of Edom in the day of Jerusalem! The ones saying, Empty it out, empty it out unto its foundations!
Psal ACV 137:7  Remember, O Jehovah, the day of Jerusalem against the sons of Edom, who said, Raze it, raze it, even to the foundation thereof.
Psal AFV2020 137:7  Remember, O LORD, concerning the sons of Edom in the day of Jerusalem, who said, "Raze it! Raze it! Even to its foundation!"
Psal AKJV 137:7  Remember, O LORD, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, Raze it, raze it, even to the foundation thereof.
Psal ASV 137:7  Remember, O Jehovah, against the children of Edom The day of Jerusalem; Who said, Rase it, rase it, Even to the foundation thereof.
Psal BBE 137:7  O Lord, keep in mind against the children of Edom the day of Jerusalem; how they said, Let it be uncovered, uncovered even to its base.
Psal CPDV 137:7  If I wander into the midst of tribulation, you will revive me. For you extended your hand against the wrath of my enemies. And your right hand has accomplished my salvation.
Psal DRC 137:7  If I shall walk in the midst of tribulation, thou wilt quicken me: and thou hast stretched forth thy hand against the wrath of my enemies: and thy right hand hath saved me.
Psal Darby 137:7  Remember, O Jehovah, against the sons of Edom, the day of Jerusalem; who said, Lay [it] bare, Lay [it] bare, down to its foundation!
Psal Geneva15 137:7  Remember the children of Edom, O Lord, in the day of Ierusalem, which saide, Rase it, rase it to the foundation thereof.
Psal GodsWord 137:7  O LORD, remember the people of Edom. Remember what they did the day Jerusalem was captured. They said, "Tear it down! Tear it down to its foundation."
Psal JPS 137:7  Remember, O HaShem, against the children of Edom the day of Jerusalem; who said: 'Rase it, rase it, even to the foundation thereof.'
Psal Jubilee2 137:7  Remember, O LORD, the sons of Edom in the day of Jerusalem; who said, Rase [it], rase [it], [even] to the foundation thereof.
Psal KJV 137:7  Remember, O Lord, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, Rase it, rase it, even to the foundation thereof.
Psal KJVA 137:7  Remember, O Lord, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, Rase it, rase it, even to the foundation thereof.
Psal KJVPCE 137:7  Remember, O Lord, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, Rase it, rase it, even to the foundation thereof.
Psal LEB 137:7  Remember, O Yahweh, against the sons of Edom the day of Jerusalem, the ones who said, “Lay it bare! Lay it bare to its foundation!”
Psal LITV 137:7  O Jehovah, remember for the sons of Edom the day of Jerusalem; who said, Make it bare! Make it bare even to its foundation!
Psal MKJV 137:7  Remember, O LORD, the sons of Edom in the day of Jerusalem; who said, Make it bare! Make it bare, even to the foundation of it!
Psal NETfree 137:7  Remember, O LORD, what the Edomites did on the day Jerusalem fell. They said, "Tear it down, tear it down, right to its very foundation!"
Psal NETtext 137:7  Remember, O LORD, what the Edomites did on the day Jerusalem fell. They said, "Tear it down, tear it down, right to its very foundation!"
Psal NHEB 137:7  Remember, Lord, against the children of Edom, the day of Jerusalem; who said, "Raze it! Raze it even to its foundation!"
Psal NHEBJE 137:7  Remember, Jehovah, against the children of Edom, the day of Jerusalem; who said, "Raze it! Raze it even to its foundation!"
Psal NHEBME 137:7  Remember, Lord, against the children of Edom, the day of Jerusalem; who said, "Raze it! Raze it even to its foundation!"
Psal Noyes 137:7  Remember, O LORD! against the children of Edom The day of the calamity of Jerusalem! Who said, "Raze it, Raze it to its foundations!"
Psal OEB 137:7  Remember the Edomites, Lord, the day of Jerusalem’s fall, when they said, “Lay her bare, lay her bare, right down to her very foundation.”
Psal OEBcth 137:7  Remember the Edomites, Lord, the day of Jerusalem’s fall, when they said, “Lay her bare, lay her bare, right down to her very foundation.”
Psal RLT 137:7  Remember, O Yhwh, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, Rase it, rase it, even to the foundation thereof.
Psal RNKJV 137:7  Remember, O יהוה, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, Rase it, rase it, even to the foundation thereof.
Psal RWebster 137:7  Remember, O LORD, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, Rase it, rase it, even to its foundation
Psal Rotherha 137:7  Remember, O Yahweh, against the sons of Edom, the day of Jerusalem,—how they continued to say—Overthrow! Overthrow! unto the foundation within it.
Psal UKJV 137:7  Remember, O LORD, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, Demolish it, demolish it, even to the foundation thereof.
Psal Webster 137:7  Remember, O LORD, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, Raze [it], raze [it], [even] to its foundation.
Psal YLT 137:7  Remember, Jehovah, for the sons of Edom, The day of Jerusalem, Those saying, `Rase, rase to its foundation!'
Psal VulgClem 137:7  Si ambulavero in medio tribulationis, vivificabis me ; et super iram inimicorum meorum extendisti manum tuam, et salvum me fecit dextera tua.
Psal VulgCont 137:7  Si ambulavero in medio tribulationis, vivificabis me: et super iram inimicorum meorum extendisti manum tuam, et salvum me fecit dextera tua.
Psal VulgHetz 137:7  Si ambulavero in medio tribulationis, vivificabis me: et super iram inimicorum meorum extendisti manum tuam, et salvum me fecit dextera tua.
Psal VulgSist 137:7  Si ambulavero in medio tribulationis, vivificabis me: et super iram inimicorum meorum extendisti manum tuam, et salvum me fecit dextera tua.
Psal Vulgate 137:7  si ambulavero in medio tribulationis vivificabis me super iram inimicorum meorum extendisti manum tuam et salvum me fecit dextera tua si ambulavero in medio tribulationis vivificabis me super furorem inimicorum meorum mittes manum tuam et salvabit me dextera tua
Psal Vulgate_ 137:7  si ambulavero in medio tribulationis vivificabis me super furorem inimicorum meorum mittes manum tuam et salvabit me dextera tua
Psal CzeB21 137:7  Hospodine, jen se rozpomeň na Edomce v Jeruzalémě v onen den, kdy vykřikovali: „Rozbořte, rozbořte, zničte to město v základech!“
Psal CzeBKR 137:7  Rozpomeň se, Hospodine, na Idumejské, a na den Jeruzaléma, kteříž pravili: Rozbořte, rozbořte až do základů v něm.
Psal CzeCEP 137:7  Připomeň synům Edómu, Hospodine, den Jeruzaléma, jak volali: „Bořte! Bořte do základů!“
Psal CzeCSP 137:7  Připomeň, Hospodine, synům Edómu den Jeruzaléma -- jak říkali: Ničte, ničte jej až do základů!
Psal ABPGRK 137:7  μνήσθητι κύριε των υιών Εδώμ την ημέραν Ιερουσαλήμ των λεγόντων εκκενούτε εκκενούτε έως των θεμελίων αυτής
Psal Afr1953 137:7  HERE, bring in herinnering vir die kinders van Edom die dag van Jerusalem, hulle wat gesê het: Breek weg, breek weg, tot op die grond met hom!
Psal Alb 137:7  Mbaji mënd, o Zot, bijtë e Edomit, që ditën e Jeruzalemit thonin: "Shkatërrojini, shkatërrojini që nga themelet".
Psal Aleppo 137:7    זכר יהוה לבני אדום—    את יום ירושלםהאמרים ערו ערו—    עד היסוד בה
Psal AraNAV 137:7  اذْكُرْ يَارَبُّ لِبَنِي أَدُومَ مَا فَعَلُوهُ يَوْمَ خَرَابِ أُورُشَلِيمَ، إِذْ قَالُوا: «اهْدِمُوا اهْدِمُوا حَتَّى يَتَعَرَّى أَسَاسُهَا».
Psal AraSVD 137:7  اُذْكُرْ يَارَبُّ لِبَنِي أَدُومَ يَوْمَ أُورُشَلِيمَ، ٱلْقَائِلِينَ: «هُدُّوا، هُدُّوا حَتَّى إِلَى أَسَاسِهَا».
Psal Azeri 137:7  يارب، اِدوملولاري بئر يادا سال کي، اورشلئمئن ييخيلديغي گون ددئلر: "ييخين، اونو بونؤوره‌سئنه قدر ييخين!"
Psal Bela 137:7  Калі я пайду сярод нягодаў, Ты ажывіш мяне, на ятру ворагаў маіх пашлеш руку Тваю і ўратуе мяне правіца Твая.
Psal BulVeren 137:7  Спомни си, ГОСПОДИ, деня на Ерусалим против синовете на Едом, които казваха: Сринете, сринете го до самата му основа!
Psal BurCBCM 137:7  အိုထာ၀ရဘုရားသခင်၊ ဂျေရုဆလင်မြို့ကြီး ကျဆုံးသောနေ့၌ ဤမြို့ကိုဖြိုဖျက်ကြလော့၊ မြို့ရိုးအောက်ခြေတိုင်အောင် ဖြိုချကြလော့ဟု ဧဒွမ်လူမျိုးတို့ပြောဆိုခဲ့ကြသည်ကို သတိရတော်မူပါ။-
Psal BurJudso 137:7  အိုထာဝရဘုရား၊ ယေရုရှလင်မြို့၏နေ့ရက် အချိန်ရောက်သောအခါ၊ မြို့ရိုးကို အမြစ်တိုင်အောင် ရှင်းလိုက်ကြ၊ ရှင်းလိုက်ကြဟု ဆိုကြသော ဧဒုံအမျိုးသား တို့ကို အောက်မေ့တော်မူပါ။
Psal CSlEliza 137:7  Аще пойду посреде скорби, живиши мя: на гнев враг моих простерл еси руку Твою, и спасе мя десница Твоя.
Psal CebPinad 137:7  Hinumdumi, Oh Jehova, batok a mga anak sa Edom Ang adlaw sa Jerusalem; Nga nanag-ingon: Gun-oba siya, gunoba siya, Bisan hangtud ngadto sa mga patukoranan niana.
Psal ChiNCVs 137:7  耶和华啊!求你记念以东人在耶路撒冷遭难的日子所行的,他们说:“拆毁它,拆毁它,直拆到根基。”
Psal ChiSB 137:7  上主,求您記住厄東的子民,在耶路撒冷蒙難的時辰,他們曾喊叫說:拆毀,拆毀!夷為平地,一直見到基礎,
Psal ChiUn 137:7  耶路撒冷遭難的日子,以東人說:拆毀!拆毀!直拆到根基!耶和華啊,求你記念這仇!
Psal ChiUnL 137:7  耶和華歟、耶路撒冷遭難時、以東族曰、毀之毀之、至於基址、尚其念之兮、
Psal ChiUns 137:7  耶路撒冷遭难的日子,以东人说:拆毁!拆毁!直拆到根基!耶和华啊,求你记念这仇!
Psal CopSahBi 137:7  ⲉⲓϣⲁⲛⲃⲱⲕ ⲉⲧⲙⲏⲧⲉ ⲛⲧⲉⲑⲗⲓⲯⲓⲥ ⲕⲛⲁⲧⲁⲛϩⲟⲓ ⲁⲕⲥⲟⲟⲩⲧⲛ ⲛⲧⲉⲕϭⲓϫ ⲉⲧⲟⲣⲅⲏ ⲛⲛⲉⲕϫⲁϫⲉ ⲁⲩⲱ ⲁⲧⲉⲕⲟⲩⲛⲁⲙ ⲧⲁⲛϩⲟⲓ
Psal CroSaric 137:7  Ne zaboravi, Jahve, sinovima Edoma kako su u dan kobni Jeruzalemov vikali oni: "Rušite! Srušite ga do temelja!"
Psal DaOT1871 137:7  Herre! kom Edoms Børn i Hu efter, hvad de gjorde paa Jerusalems Dag, da de sagde: „Gører bart, gører bart indtil Grundvolden i den.‟
Psal DaOT1931 137:7  HERRE, ihukom Edoms Sønner for Jerusalems Dag, at de raabte: »Nedbryd, nedbryd lige til Grunden!«
Psal Dari 137:7  ای خداوند، گفتار ادومیان را در روز مصیبت اورشلیم بیاد آور که گفتند: «منهدم سازید، تا بنیادش منهدم سازید!»
Psal DutSVV 137:7  HEERE! gedenk aan de kinderen van Edom, aan den dag van Jeruzalem; die daar zeiden: Ontbloot ze, ontbloot ze, tot haar fondament toe!
Psal DutSVVA 137:7  Heere! gedenk aan de kinderen van Edom, aan den dag van Jeruzalem; die daar zeiden: Ontbloot ze, ontbloot ze, tot haar fondament toe!
Psal Esperant 137:7  Rememorigu, ho Eternulo, al la filoj de Edom La tagon de Jerusalem, kiam ili diris: Detruu, detruu ĝis ĝia fundamento.
Psal FarOPV 137:7  ای خداوند، روز اورشلیم را برای بنی ادوم به یادآور، که گفتند: «منهدم سازید، تا بنیادش منهدم سازید!»
Psal FarTPV 137:7  خداوندا، به یادآور، روزی را که اَدومیان اورشلیم را تسخیر کردند و فریاد می‌زدند: «آن را با خاک یکسان کنید.»
Psal FinBibli 137:7  Herra, muista Edomin lapsia Jerusalemin päivänä, jotka sanovat: repikäät maahan hamaan hänen perustukseensa asti.
Psal FinPR 137:7  Muista, Herra, Jerusalemin tuhopäivä, kosta se Edomin lapsille, jotka sanoivat: "Hajottakaa se, hajottakaa perustuksia myöten!"
Psal FinPR92 137:7  Muista, Herra, Jerusalemin hävityksen päivää, muista edomilaisia, muista, miten he huusivat: "Repikää, repikää se maan tasalle!"
Psal FinRK 137:7  Muista, Herra, Jerusalemin tuhon päivää, jolloin edomilaiset huusivat: ”Hävittäkää se, hävittäkää perustuksiaan myöten!”
Psal FinSTLK2 137:7  Muista, Herra, Jerusalemin tuhopäivä, kosta se Edomin lapsille, jotka sanoivat: "Hajottakaa se, hajottakaa perustuksia myöten!"
Psal FreBBB 137:7  Garde, Eternel, aux fils d'Edom Le souvenir de la journée de Jérusalem, Alors qu'ils disaient : Démolissez, démolissez, Jusqu'à ses fondements !
Psal FreBDM17 137:7  Ô Eternel, souviens-toi des enfants d’Edom, qui en la journée de Jérusalem disaient : découvrez, découvrez jusqu’à ses fondements.
Psal FreCramp 137:7  Souviens-toi, Yahweh, des enfants d'Edom, quand au jour de Jérusalem, ils disaient : « Détruisez, détruisez-la, jusqu'en ses fondements ! »
Psal FreJND 137:7  Éternel ! souviens-toi des fils d’Édom, qui, dans la journée de Jérusalem, disaient : Rasez, rasez jusqu’à ses fondements !
Psal FreKhan 137:7  Souviens-toi, Seigneur, pour la perte des fils d’Edom, du jour fatal de Jérusalem, où ils disaient: "Démolissez-la, démolissez-la, jusqu’en ses fondements!"
Psal FreLXX 137:7  Si je marche au milieu des tribulations, tu me vivifieras ; tu as étendu les mains contre la fureur de mes ennemis, et ta droite m'a sauvé.
Psal FrePGR 137:7  Éternel, garde aux enfants d'Edom la mémoire de la journée de Jérusalem ! Alors ils disaient : « Rasez ! rasez jusqu'à ses fondements ! »
Psal FreSegon 137:7  Éternel, souviens-toi des enfants d'Édom, Qui, dans la journée de Jérusalem, Disaient: Rasez, rasez Jusqu'à ses fondements!
Psal FreSynod 137:7  Souviens-toi, ô Éternel, des fils d'Édom, Qui, le jour de la prise de Jérusalem, S'écriaient: «Rasez, rasez Jusqu'à ses fondements!»
Psal FreVulgG 137:7  Si je marche au milieu de la tribulation, vous me rendrez (donnerez) la vie ; vous avez étendu votre main contre la fureur de mes ennemis, et votre droite m’a sauvé.
Psal Geez 137:7  እስመ ፡ ልዑል ፡ እግዚአብሔር ፡ ወይሬኢ ፡ ዘበታሕቱ ፤ ወለነዋኅኒ ፡ እምርሑቅ ፡ ያአምሮ ።
Psal GerAlbre 137:7  Gedenke, o Jahwe, Edoms Söhnen / Den Tag Jerusalems, / Die da riefen: "Nieder, nieder mit ihr / Bis auf den Grund!"
Psal GerBoLut 137:7  HERR, gedenke der Kinder Edom am Tage Jerusalems, die da sagen: Rein ab, rein ab, bis auf ihren Boden!
Psal GerElb18 137:7  Gedenke, Jehova, den Kindern Edom den Tag Jerusalems, die da sprachen: Entblößet, entblößet sie bis auf ihre Grundfeste!
Psal GerElb19 137:7  Gedenke, Jehova, den Kindern Edom den Tag Jerusalems, die da sprachen: Entblößet, entblößet sie bis auf ihre Grundfeste!
Psal GerGruen 137:7  Gedenke, Herr, den Edomssöhnenden Tag Jerusalems,an dem sie riefen:"Zerstört, zerstört es gründlich!"
Psal GerMenge 137:7  Gedenke, HERR, den Söhnen Edoms den Unglückstag Jerusalems, wie sie riefen: »Reißt nieder, reißt nieder bis auf den Grund in ihm!«
Psal GerNeUe 137:7  Jahwe, vergiss den Edomitern nicht den Tag Jerusalems, / als sie schrien: "Reiß es nieder! Reiß es nieder bis auf den Grund!"
Psal GerSch 137:7  Gedenke, HERR, den Kindern Edoms den Tag Jerusalems, wie sie sprachen: »Zerstöret, zerstöret sie bis auf den Grund!«
Psal GerTafel 137:7  Gedenke Du, Jehovah, der Söhne Edoms am Tag Jerusalems, da sie sprachen: Entblößt, entblößt sie bis auf die Gründe darin!
Psal GerTextb 137:7  Gedenke, Jahwe, den Edomitern, den Unglückstag Jerusalems, die da riefen: “Nieder damit, nieder damit bis auf den Grund in ihr!”
Psal GerZurch 137:7  Denke, o Herr, den Söhnen Edoms / an den Tag Jerusalems, / die da sprachen: "Nieder, nieder mit ihr bis auf den Grund!" / (a) Hes 25:12 13; Ob 1:8-15
Psal GreVamva 137:7  Μνήσθητι, Κύριε, των υιών Εδώμ, οίτινες την ημέραν της Ιερουσαλήμ έλεγον, Κατεδαφίσατε, κατεδαφίσατε αυτήν έως των θεμελίων αυτής.
Psal Haitian 137:7  Seyè, chonje sa moun peyi Edon yo te fè jou yo te pran lavil Jerizalèm. Chonje jan yo t'ap di: Kraze l'! Kraze l' ratè!
Psal HebModer 137:7  זכר יהוה לבני אדום את יום ירושלם האמרים ערו ערו עד היסוד בה׃
Psal HunIMIT 137:7  Emlékezzél meg, Örökkévaló, Jeruzsálem napjáról, Edóm fiairól, a kik azt mond- ták: dúljátok, dúljátok az alapig benne!
Psal HunKNB 137:7  Emlékezzél meg, Uram, Edom fiairól, Jeruzsálemnek arról a napjáról, amikor ők ezt mondták: »Rontsátok le! Rontsátok le, egészen az alapjáig!«
Psal HunKar 137:7  Emlékezzél meg, Uram, az Edom fiairól, a kik azt mondták Jeruzsálem napján: Rontsátok le, rontsátok le fenékig!
Psal HunRUF 137:7  Emlékezz, Uram, az edómiakra, akik ezt mondták Jeruzsálem napján: Romboljátok le, romboljátok le, egészen az alapjáig!
Psal HunUj 137:7  Emlékezz, URam, az edómiakra, akik ezt mondták Jeruzsálem napján: Romboljátok le, romboljátok le, egészen az alapjáig!
Psal ItaDio 137:7  Ricordati, Signore, de’ figliuoli di Edom, I quali, nella giornata di Gerusalemme, Dicevano: Spianate, spianate, Fino a’ fondamenti.
Psal ItaRive 137:7  Ricordati, o Eterno, dei figliuoli di Edom, che nel giorno di Gerusalemme dicevano: Spianatela, spianatela, fin dalle fondamenta!
Psal JapBungo 137:7  ヱホバよねがはくはヱルサレムの日にエドムの子輩がこれを掃除けその基までもはらひのぞけといへるを聖意にとめたまへ
Psal KLV 137:7  qaw, joH'a', Daq the puqpu' vo' Edom, the jaj vo' Jerusalem; 'Iv ja'ta', “Raze 'oH! Raze 'oH 'ach Daq its foundation!”
Psal Kapingam 137:7  Meenei Dimaadua, Goe gi-langahia di mee a digau Edom ne-hai i-di laangi dela ne-kumi-ai Jerusalem go madau hagadaumee. Goe gi-langahia telekai digaula dela ne-hai boloo, “Ohaa-ina gi-meheu gi-lala!”
Psal Kaz 137:7  Жүрсем де қақ ортасында қиын жағдайдың,Уа, Ием, жанымды аман сақтайсың,Кәрлі жауларыма қарсы қол жұмсайсың,Мені құдіретіңмен қолдап-қорғайсың.
Psal Kekchi 137:7  At nimajcual Dios, ma̱canab ta yal chi joˈcan li raylal li queˈxba̱nu ke li ralal xcˈajol laj Edom nak queˈnumta li jalan tenamit saˈ kabe̱n. Quisahoˈ saˈ xchˈo̱leb ut queˈxye: —Jucˈumak li tenamit Jerusalén ut sachomak chi junaj cua, chanqueb.
Psal KorHKJV 137:7  오 주여, 예루살렘의 날에 에돔 자손이 말한 것을 기억하소서. 그들이 말하기를, 그것을 무너뜨리라. 그것을 무너뜨리라. 그것의 기초까지 무너뜨리라, 하였나이다.
Psal KorRV 137:7  여호와여 예루살렘이 해 받던 날을 기억하시고 에돔 자손을 치소서 저희 말이 훼파하라 훼파하라 그 기초까지 훼파하라 하였나이다
Psal LXX 137:7  ἐὰν πορευθῶ ἐν μέσῳ θλίψεως ζήσεις με ἐπ’ ὀργὴν ἐχθρῶν μου ἐξέτεινας χεῖρά σου καὶ ἔσωσέν με ἡ δεξιά σου
Psal LinVB 137:7  Mokonzi, kanela bato ba Edom, kanisa mokolo babomaki Yeruzalem ; mokolo balobaki : « Toboma engumba ya bango ! Tobuka yango kin’o mabanga ma nse ! »
Psal LtKBB 137:7  Viešpatie, atsimink Jeruzalės dieną prieš Edomo žmones. Jie sakė: „Griaukite, griaukite ją iki pamatų!“
Psal LvGluck8 137:7  Kungs, piemini Jeruzālemes dienu Edoma bērniem, kas sacīja: Nopostiet, nopostiet to līdz pat viņas pamatiem.
Psal Mal1910 137:7  ഇടിച്ചുകളവിൻ, അടിസ്ഥാനംവരെ അതിനെ ഇടിച്ചുകളവിൻ! എന്നിങ്ങനെ പറഞ്ഞ ഏദോമ്യൎക്കായി യഹോവേ, യെരൂശലേമിന്റെ നാൾ ഓൎക്കേണമേ.
Psal Maori 137:7  E Ihowa, maharatia nga tama a Eroma i te ra o Hiruharama; ta ratou meatanga, Whakahoroa, whakahoroa, a taea rawatia ano tona turanga.
Psal MapM 137:7  זְכֹ֤ר יְהֹוָ֨ה ׀ לִבְנֵ֬י אֱד֗וֹם אֵת֮ י֤וֹם יְֽרוּשָׁ֫לָ֥‍ִם הָ֭אֹ֣מְרִים עָ֤רוּ ׀ עָ֑רוּ עַ֝֗ד הַיְס֥וֹד בָּֽהּ׃
Psal Mg1865 137:7  Jehovah ô, tsarovy amin’ ny taranak’ i Edoma Ny andron’ i Jerosalema, Dia ireo izay nanao hoe: Ravao, ravao izy Hatramin’ ny fanorenany.
Psal Ndebele 137:7  Khumbula, Nkosi, ngabantwana bakoEdoma, ngosuku lweJerusalema, abathi: Dilizani, dilizani, kuze kube sesisekelweni sayo.
Psal NlCanisi 137:7  Gij behoedt mijn leven, als ik in ellende verkeer, Steekt uw hand uit, als mijn vijanden woeden, En uw rechter komt mij te hulp.
Psal NorSMB 137:7  Herre, hugsa Edoms søner Jerusalems dag! dei som sagde: «Riv ned, riv ned, radt ned til grunnen!»
Psal Norsk 137:7  Kom Jerusalems dag i hu, Herre, så du straffer Edoms barn, dem som sa: Riv ned, riv ned, like til grunnen i den!
Psal Northern 137:7  Ya Rəbb, Edomluları bir yada sal, Məğlubiyyət günü Yerusəlimdən danışırdılar, Deyirdilər: «Gəlin oranı uçuraq, təməlindən dağıdaq!»
Psal OSHB 137:7  זְכֹ֤ר יְהוָ֨ה ׀ לִבְנֵ֬י אֱד֗וֹם אֵת֮ י֤וֹם יְֽרוּשָׁ֫לִָ֥ם הָ֭אֹ֣מְרִים עָ֤רוּ ׀ עָ֑רוּ עַ֝֗ד הַיְס֥וֹד בָּֽהּ׃
Psal PohnOld 137:7  Maing Ieowa, kom kotin tamanda en men Edom ar lokolokaia ni ran apwal en Ierusalem: Kawela, kawela lao lel ong nan pwel!
Psal Pohnpeia 137:7  Maing KAUN, komw ketin tamanda dahme mehn Edom ko wiadahr ni rahn me Serusalem lohdiong at imwintihti ko. Komw ketin tamanda duwen ar kin ndinda, “Kumwail kauwehla, oh karangkehdi!”
Psal PolGdans 137:7  Wspomnij, Panie! na synów Edomskich, i na dzień Jeruzalemski, w który mówili: Poburzcie, poburzcie aż do gruntu w nim.
Psal PolUGdan 137:7  Pamiętaj, Panie, synów Edomu i dzień Jeruzalem, gdy mówili: Zburzcie, zburzcie je aż do jego fundamentu.
Psal PorAR 137:7  Lembra-te, Senhor, contra os edomitas, do dia de Jerusalém, porque eles diziam: Arrasai-a, arrasai-a até os seus alicerces.
Psal PorAlmei 137:7  Lembra-te, Senhor, dos filhos de Edom no dia de Jerusalem, que diziam: Descobri-a, descobri-a até aos seus alicerces.
Psal PorBLivr 137:7  Lembra-te, SENHOR, dos filhos de Edom no dia de Jerusalém, que diziam: Arruinai -a ,arruinai -a ,até ao seus fundamentos!
Psal PorBLivr 137:7  Lembra-te, SENHOR, dos filhos de Edom no dia de Jerusalém, que diziam: Arruinai -a ,arruinai -a ,até ao seus fundamentos!
Psal PorCap 137:7  *Lembra-te, Senhor, do que fizeram os filhos de Edom,no dia de Jerusalém, quando gritavam:«Arrasai-a! Arrasai-a até aos alicerces!»
Psal RomCor 137:7  Adu-Ţi aminte, Doamne, de copiii Edomului, care, în ziua nenorocirii Ierusalimului, ziceau: „Radeţi-l, radeţi-l din temelii!”
Psal RusSynod 137:7  Если я пойду посреди напастей, Ты оживишь меня, прострешь на ярость врагов моих руку Твою, и спасет меня десница Твоя.
Psal RusSynod 137:7  Если я пойду посреди напастей, Ты оживишь меня, прострешь на ярость врагов моих руку Твою, и спасет меня десница Твоя.
Psal SloChras 137:7  Spomni se, Gospod, zoper Edomce dneva jeruzalemskega, ki so rekli: Razvalite, razvalite, dokler bode kaj podzidja v njem!
Psal SloKJV 137:7  Spomni se, oh Gospod, na Jeruzalemov dan otrok Edóma, ki so rekli: „Izbrišite ga, izbrišite ga, celo do njegovih temeljev.“
Psal SloOjaca 137:7  Spominjaj se, o Gospod, zoper Edómce, da so na dan jeruzalemskega padca rekli: "Dol, dol k tlom z njim!"
Psal SloStrit 137:7  Spomni se, Gospod, zoper Edomejce dneva Jeruzalemskega; kateri so rekli: "Razvalite, razvalite; dokler bode kaj podzidja v njem!"
Psal SomKQA 137:7  Rabbiyow, soo xusuuso reer Edom, Kuwaasoo maalintii Yeruusaalem yidhi, Dumiya, dumiya, tan iyo aasaaskeeda.
Psal SpaPlate 137:7  Cuando camino en medio de la tribulación, Tú conservas mi vida; tiendes tu mano contra la ira de mis enemigos, y tu diestra me salva.
Psal SpaRV 137:7  Acuérdate, oh Jehová, de los hijos de Edom en el día de Jerusalem; quienes decían: Arrasadla, arrasadla hasta los cimientos.
Psal SpaRV186 137:7  Acuérdate, o! Jehová, de los hijos de Edom en el día de Jerusalem; que decían: Descubríd, descubríd en ella hasta los cimientos.
Psal SpaRV190 137:7  Acuérdate, oh Jehová, de los hijos de Edom en el día de Jerusalem; quienes decían: Arrasadla, arrasadla hasta los cimientos.
Psal SrKDEkav 137:7  Напомени, Господе, синовима Едомовим дан јерусалимски, кад говорише: Раскопајте, раскопајте га до темеља.
Psal SrKDIjek 137:7  Напомени, Господе, синовима Едомовијем дан Јерусалимски, кад говорише: раскопајте, раскопајте га до темеља.
Psal Swe1917 137:7  Tänk, HERRE, på Jerusalems dag, och straffa Edoms barn, dem som ropade: »Riven ned, riven ned det ända till grunden.»
Psal SweFolk 137:7  Herre, tänk på Jerusalems dag då Edoms barn ropade: "Riv, riv ner ända till grunden!"
Psal SweKarlX 137:7  Herre, mins uppå Edoms barn, på Jerusalems dag; de der säga: Slår ned, slår ned i grund.
Psal TagAngBi 137:7  Alalahanin mo Oh Panginoon, laban sa mga anak ni Edom ang kaarawan ng Jerusalem; na nagsabi, Sirain, sirain, pati ng patibayan niyaon.
Psal ThaiKJV 137:7  โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ในวันแห่งเยรูซาเล็มขอทรงระลึกถึงคนเอโดม ผู้ที่พูดว่า “จงทลายเสีย จงทลายเสีย ลงไปจนถึงรากฐานของมัน”
Psal TpiKJPB 137:7  ¶ O BIKPELA, Yu mas tingim gen ol pikinini bilong Edom long de bilong Jerusalem. Ol i bin tok, Bagarapim em olgeta. Bagarapim em olgeta, inap long ol as ston bilong en.
Psal TurNTB 137:7  Yeruşalim'in düştüğü gün, “Yıkın onu, yıkın temellerine kadar!” Diyen Edomlular'ın tavrını anımsa, ya RAB.
Psal UkrOgien 137:7  Якщо серед тісно́ти піду́, — Ти ожи́виш мене, на лютість моїх ворогів пошлеш руку Свою, і прави́ця Твоя допоможе мені, —
Psal UrduGeo 137:7  اے رب، وہ کچھ یاد کر جو ادومیوں نے اُس دن کیا جب یروشلم دشمن کے قبضے میں آیا۔ اُس وقت وہ بولے، ”اُسے ڈھا دو! بنیادوں تک اُسے گرا دو!“
Psal UrduGeoD 137:7  ऐ रब, वह कुछ याद कर जो अदोमियों ने उस दिन किया जब यरूशलम दुश्मन के क़ब्ज़े में आया। उस वक़्त वह बोले, “उसे ढा दो! बुनियादों तक उसे गिरा दो!”
Psal UrduGeoR 137:7  Ai Rab, wuh kuchh yād kar jo Adomiyoṅ ne us din kiyā jab Yarūshalam dushman ke qabze meṅ āyā. Us waqt wuh bole, “Use ḍhā do! Bunyādoṅ tak use girā do!”
Psal UyCyr 137:7  Жүрсәмму гәр азапларда мән, Өзәң мени роһландурисән. Тосап Сән дүшмәнлирим ғәзивини, Қутқузисән оң қолуң билән мени.
Psal VieLCCMN 137:7  Lạy CHÚA, xin nhớ lại ngày Giê-ru-sa-lem thất thủ, để trừng phạt con cái Ê-đôm. Ngày ấy chúng reo hò : Phá nó đi, phá cho bình địa.
Psal Viet 137:7  Hỡi Ðức Giê-hô-va, xin hãy nhớ lại các con cái Ê-đôm; Trong ngày Giê-ru-sa-lem, Chúng nó nói rằng: Hãy hủy hoại, hãy hủy hoại Cho đến tận nền nó đi!
Psal VietNVB 137:7  Lạy CHÚA, xin nhớ rằngTrong ngày Giê-ru-sa-lem bị thất thủ,Dân Ê-đôm đã nói: Hãy phá hủy,Hãy phá hủy đến tận nền móng nó.
Psal WLC 137:7  זְכֹ֤ר יְהוָ֨ה ׀ לִבְנֵ֬י אֱד֗וֹם אֵת֮ י֤וֹם יְֽרוּשָׁ֫לָ֥͏ִם הָ֭אֹ֣מְרִים עָ֤רוּ ׀ עָ֑רוּ עַ֝֗ד הַיְס֥וֹד בָּֽהּ׃
Psal WelBeibl 137:7  Cofia, O ARGLWYDD, beth wnaeth pobl Edom y diwrnod hwnnw pan syrthiodd Jerwsalem. Roedden nhw'n gweiddi, “Chwalwch hi! Chwalwch hi i'w sylfeini!”
Psal Wycliffe 137:7  If Y schal go in the myddil of tribulacioun, thou schalt quikene me; and thou stretchidist forth thin hond on the ire of myn enemyes, and thi riyt hond made me saaf.