Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal CPDV 138:10  even there, your hand will lead me forth, and your right hand will hold me.
Psal DRC 138:10  Even there also shall thy hand lead me: and thy right hand shall hold me.
Psal VulgSist 138:10  Etenim illuc manus tua deducet me: et tenebit me dextera tua.
Psal VulgCont 138:10  Etenim illuc manus tua deducet me: et tenebit me dextera tua.
Psal Vulgate 138:10  etenim illuc manus tua deducet me et tenebit me dextera tua etiam ibi manus tua deducet me et tenebit me dextera tua
Psal VulgHetz 138:10  Etenim illuc manus tua deducet me: et tenebit me dextera tua.
Psal VulgClem 138:10  etenim illuc manus tua deducet me, et tenebit me dextera tua.
Psal CopSahBi 138:10  ⲧⲉⲕⲟⲩⲛⲁⲙ ⲛⲁϫⲓⲙⲟⲉⲓⲧ ϩⲏⲧⲧ ⲛⲥϣⲟϫⲡⲧ
Psal UyCyr 138:10  У йәрдиму йетәкләр қолуң, Йөләр мени оң қолуң.
Psal Wycliffe 138:10  And sotheli thider thin hond schal leede me forth; and thi riyt hond schal holde me.
Psal RusSynod 138:10  и там рука Твоя поведет меня, и удержит меня десница Твоя.
Psal CSlEliza 138:10  и тамо бо рука Твоя наставит мя, и удержит мя десница Твоя.
Psal LXX 138:10  καὶ γὰρ ἐκεῖ ἡ χείρ σου ὁδηγήσει με καὶ καθέξει με ἡ δεξιά σου
Psal SpaPlate 138:10  también allí me conducirá tu mano, y me tendrá asido tu diestra.
Psal Bela 138:10  і там рука Твая мяне павядзе, і ўтрымае мяне правіца Твая.
Psal NlCanisi 138:10  Ook daar nog leidt mij uw hand, En houdt uw rechter mij vast.
Psal RusSynod 138:10  и там рука Твоя поведет меня, и удержит меня десница Твоя.
Psal FreLXX 138:10  Là encore ta main me conduit, et ta droite me retient.
Psal Kaz 138:10  Сол жерде де мені қолың жетелеп,Құдіретті қолың ұстайды демеп.
Psal UkrOgien 138:10  — то рука Твоя й там попрова́дить мене, і мене буде трима́ти прави́ця Твоя!
Psal FreVulgG 138:10  c’est (là encore) votre main qui m’y conduira, et votre droite me saisira.