Psal
|
VulgSist
|
138:12 |
Quia tenebrae non obscurabuntur a te, et nox sicut dies illuminabitur: sicut tenebrae eius, ita et lumen eius.
|
Psal
|
VulgCont
|
138:12 |
Quia tenebræ non obscurabuntur a te, et nox sicut dies illuminabitur: sicut tenebræ eius, ita et lumen eius.
|
Psal
|
Vulgate
|
138:12 |
quia tenebrae non obscurabuntur a te et nox sicut dies inluminabitur sicut tenebrae eius ita et lumen eius nec tenebrae habent tenebras apud te et nox quasi dies lucet similes sunt tenebrae et lux
|
Psal
|
VulgHetz
|
138:12 |
Quia tenebræ non obscurabuntur a te, et nox sicut dies illuminabitur: sicut tenebræ eius, ita et lumen eius.
|
Psal
|
VulgClem
|
138:12 |
Quia tenebræ non obscurabuntur a te, et nox sicut dies illuminabitur : sicut tenebræ ejus, ita et lumen ejus.
|
Psal
|
CopSahBi
|
138:12 |
ϫⲉ ⲙⲛⲕⲁⲕⲉ ⲛⲁϩⲱⲡ ⲉⲣⲟⲕ ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲩϣⲏ ⲛⲁⲣⲟⲩⲟⲉⲓⲛ ⲛⲑⲉ ⲙⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲛⲑⲉ ⲙⲡⲉⲥⲕⲁⲕⲉ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲙⲡⲉⲥⲕⲉⲟⲩⲟⲉⲓⲛ
|
Psal
|
UyCyr
|
138:12 |
Түн зулмити қараңғу көрүнмәс Саңа, Кечә гоя күндүздәк йоруп турар, Қараңғулуқ йоқтур Сән үчүн әсла.
|
Psal
|
Wycliffe
|
138:12 |
For whi derknessis schulen not be maad derk fro thee, aud the niyt schal be liytned as the dai; as the derknessis therof, so and the liyt therof.
|
Psal
|
RusSynod
|
138:12 |
но и тьма не затмит от Тебя, и ночь светла, как день: как тьма, так и свет.
|
Psal
|
CSlEliza
|
138:12 |
Яко тма не помрачится от Тебе, и нощь яко день просветится: яко тма ея, тако и свет ея.
|
Psal
|
LXX
|
138:12 |
ὅτι σκότος οὐ σκοτισθήσεται ἀπὸ σοῦ καὶ νὺξ ὡς ἡμέρα φωτισθήσεται ὡς τὸ σκότος αὐτῆς οὕτως καὶ τὸ φῶς αὐτῆς
|
Psal
|
SpaPlate
|
138:12 |
las mismas tinieblas no serían oscuras para Ti, y la noche resplandecería como el día, la oscuridad como la luz.
|
Psal
|
Bela
|
138:12 |
але і цемра Цябе ад мяне не зацемрыць, і ноч сьветлая, быццам дзень; як цемра, так і сьвятло.
|
Psal
|
NlCanisi
|
138:12 |
Dan maakt duisternis zelfs het niet donker voor U, Straalt de nacht als de dag, het donker als licht!
|
Psal
|
RusSynod
|
138:12 |
но и тьма не затмит от Тебя, и ночь светла, как день: как тьма, так и свет.
|
Psal
|
FreLXX
|
138:12 |
Car pour toi, les ténèbres ne sont point ténèbres, et la nuit brille autant que le jour. Les ténèbres sont pour toi comme la lumière du jour.
|
Psal
|
Kaz
|
138:12 |
Десем де, түнек жасырмайды Сенен,Саған күндей нұрлы — түннің өзі де,Жарықтай айқын — түнек те көзіңе!
|
Psal
|
UkrOgien
|
138:12 |
то мене не закриє від Тебе і те́мрява, і ніч буде світити, як день, і темно́та — як світло!
|
Psal
|
FreVulgG
|
138:12 |
Car les ténèbres n’ont pas d’obscurité pour vous ; la nuit brille comme le jour, et ses ténèbres sont comme la lumière du jour.
|