Psal
|
CopSahBi
|
138:13 |
ϫⲉ ⲛⲧⲟⲕ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲕϫⲡⲟ ⲛⲁⲕ ⲛⲛⲁϭⲗⲟⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲁⲕϣⲟⲡⲧ ⲉⲣⲟⲕ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ϩⲏⲧⲥ ⲛⲧⲁⲙⲁⲁⲩ
|
Psal
|
UyCyr
|
138:13 |
Шундақ, Сән яраттиң ички әзалиримни, Төрәлдүрдүң анамниң қосиғида мени.
|
Psal
|
Wycliffe
|
138:13 |
For thou haddist in possessioun my reines; thou tokist me vp fro the wombe of my modir.
|
Psal
|
RusSynod
|
138:13 |
Ибо Ты устроил внутренности мои и соткал меня во чреве матери моей.
|
Psal
|
CSlEliza
|
138:13 |
Яко Ты создал еси утробы моя, восприял мя еси из чрева матере моея.
|
Psal
|
LXX
|
138:13 |
ὅτι σὺ ἐκτήσω τοὺς νεφρούς μου κύριε ἀντελάβου μου ἐκ γαστρὸς μητρός μου
|
Psal
|
SpaPlate
|
138:13 |
Tú formaste mis entrañas; me tejiste en el seno de mi madre.
|
Psal
|
Bela
|
138:13 |
Бо Ты ўладзіў вантробы мае і выткаў мяне ў чэраве маці маёй.
|
Psal
|
NlCanisi
|
138:13 |
Want Gij hebt mijn nieren geschapen, Mij in de schoot van mijn moeder gevormd:
|
Psal
|
RusSynod
|
138:13 |
Ибо Ты устроил внутренности мои и соткал меня во чреве матери моей.
|
Psal
|
FreLXX
|
138:13 |
Seigneur, tu es maître de mes reins ; tu m'as pris dès le sein de ma mère.
|
Psal
|
Kaz
|
138:13 |
Сен іш құрылысымды қалыптастырдың,Ана құрсағында мені жараттың.
|
Psal
|
UkrOgien
|
138:13 |
Бо Ти вчинив нирки мої, Ти ви́ткав мене в утро́бі матері моєї, —
|
Psal
|
FreVulgG
|
138:13 |
Car vous avez formé (qui êtes en possession de) mes reins ; vous m’avez reçu dès le sein de ma mère.
|