Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal CPDV 138:19  O God, if only you would cut down sinners. You men of blood: depart from me.
Psal DRC 138:19  If thou wilt kill the wicked, O God: ye men of blood, depart from me:
Psal VulgSist 138:19  Si occideris Deus peccatores: viri sanguinum declinate a me:
Psal VulgCont 138:19  Si occideris Deus peccatores: viri sanguinum declinate a me:
Psal Vulgate 138:19  si occideris Deus peccatores et viri sanguinum declinate a me si occideris Deus impium viri sanguinum declinate a me
Psal VulgHetz 138:19  Si occideris Deus peccatores: viri sanguinum declinate a me:
Psal VulgClem 138:19  Si occideris, Deus, peccatores, viri sanguinum, declinate a me :
Psal CopSahBi 138:19  ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉⲕϣⲁⲛⲙⲉⲩⲧⲛⲣⲉϥⲣⲛⲟⲃⲉ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲛⲥⲛⲟϥ ⲣⲉⲕⲧ ⲧⲏⲩⲧⲛ ⲛⲥⲁⲃⲟⲗ ⲙⲙⲟⲓ
Psal UyCyr 138:19  Әй Худа, җуда қилғин яманларни җенидин, Әй қанхорлар, жирақ қечиңлар мениңдин.
Psal Wycliffe 138:19  For thou, God, schalt slee synneris; ye menquelleris, bowe awei fro me.
Psal RusSynod 138:19  О, если бы Ты, Боже, поразил нечестивого! Удалитесь от меня, кровожадные!
Psal CSlEliza 138:19  Аще избиеши грешники, Боже: мужие кровей, уклонитеся от мене.
Psal LXX 138:19  ἐὰν ἀποκτείνῃς ἁμαρτωλούς ὁ θεός ἄνδρες αἱμάτων ἐκκλίνατε ἀπ’ ἐμοῦ
Psal SpaPlate 138:19  ¡Oh, si quitaras la vida, oh Dios, al impío, y se apartasen de mí los hombres perversos!
Psal Bela 138:19  О, калі б Ты, Божа, пабіў бязбожнага! Адыдзеце ад мяне, крыважэрныя!
Psal NlCanisi 138:19  Dood dan de bozen, o God, En laat de bloeddorstigen ver van mij blijven:
Psal RusSynod 138:19  О, если бы Ты, Боже, поразил нечестивого! Удалитесь от меня, кровожадные!
Psal FreLXX 138:19  O Dieu, si tu tues les pécheurs…\ Détournez-vous de moi, hommes de sang.
Psal Kaz 138:19  Уа, Құдай, зұлымдарды жазалай гөр,Аулақ кетіңдер менен, қанішерлер!
Psal UkrOgien 138:19  Якби, Боже, врази́в Ти безбожника, а ви, кровожерці, відступітесь від мене!
Psal FreVulgG 138:19  O Dieu, si vous tuez les pécheurs, hommes de sang, éloignez-vous de moi ;