Psal
|
CopSahBi
|
138:23 |
ⲇⲟⲕⲓⲙⲁⲍⲉ ⲙⲙⲟⲓ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲅⲉⲓⲙⲉ ⲉⲡⲁϩⲏⲧ ϩⲉⲧⲁⲍⲉ ⲙⲙⲟⲓ ⲛⲅⲉⲓⲙⲉ ⲉⲛⲁϩⲓⲟⲟⲩⲉ
|
Psal
|
UyCyr
|
138:23 |
Көргин қәлбимни, әй Худа билгин мени, Синап көр мени, билгин ой-хияллиримни.
|
Psal
|
Wycliffe
|
138:23 |
God, preue thou me, and knowe thou myn herte; axe thou me, and knowe thou my pathis.
|
Psal
|
RusSynod
|
138:23 |
Испытай меня, Боже, и узнай сердце мое; испытай меня и узнай помышления мои;
|
Psal
|
CSlEliza
|
138:23 |
Искуси мя, Боже, и увеждь сердце мое: истяжи мя и разумей стези моя:
|
Psal
|
LXX
|
138:23 |
δοκίμασόν με ὁ θεός καὶ γνῶθι τὴν καρδίαν μου ἔτασόν με καὶ γνῶθι τὰς τρίβους μου
|
Psal
|
SpaPlate
|
138:23 |
Escudríñame, oh Dios, y explora mi corazón, examíname y observa mi intimidad;
|
Psal
|
Bela
|
138:23 |
Выпрабуй мяне, Божа, і ўведай сэрца маё; выпрабуй мяне, і ўведай намеры мае.
|
Psal
|
NlCanisi
|
138:23 |
Beproef mij, o God, en doorgrond mijn hart, Toets mij, en ken mijn gedachten:
|
Psal
|
RusSynod
|
138:23 |
Испытай меня, Боже, и узнай сердце мое; испытай меня и узнай помышления мои;
|
Psal
|
FreLXX
|
138:23 |
Éprouve-moi, mon Dieu, et connais mon cœur ; sonde-moi, et connais mes sentiers.
|
Psal
|
Kaz
|
138:23 |
Уа, Құдай, жүрегімнің түкпірлерін тексере гөр,Мені мазалаған ойларымды біле гөр,
|
Psal
|
UkrOgien
|
138:23 |
Ви́пробуй, Боже, мене, — і пізнай моє серце, досліди́ Ти мене, — і пізнай мої за́думи,
|
Psal
|
FreVulgG
|
138:23 |
O Dieu, éprouvez-moi, et connaissez (comprenez) mon cœur ; interrogez-moi, et connaissez mes sentiers.
|