Psal
|
RWebster
|
145:2 |
Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
|
Psal
|
NHEBJE
|
145:2 |
Every day I will praise you. I will extol your name forever and ever.
|
Psal
|
ABP
|
145:2 |
According to each day I will bless you; and I will praise your name into the eon, and into the eon of the eon.
|
Psal
|
NHEBME
|
145:2 |
Every day I will praise you. I will extol your name forever and ever.
|
Psal
|
Rotherha
|
145:2 |
Every day, will I bless thee, and praise thy Name, to times age-abiding and beyond.
|
Psal
|
LEB
|
145:2 |
Every day I will bless you and praise your name forever and ever.
|
Psal
|
RNKJV
|
145:2 |
Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
|
Psal
|
Jubilee2
|
145:2 |
[Beth] Each day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.
|
Psal
|
Webster
|
145:2 |
Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
|
Psal
|
Darby
|
145:2 |
Every day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.
|
Psal
|
OEB
|
145:2 |
I will bless you every day: I will praise your name for ever and ever.
|
Psal
|
ASV
|
145:2 |
Every day will I bless thee; And I will praise thy name for ever and ever.
|
Psal
|
LITV
|
145:2 |
I will bless You every day; and I will praise Your name forever and ever.
|
Psal
|
Geneva15
|
145:2 |
I will blesse thee dayly, and prayse thy Name for euer and euer.
|
Psal
|
CPDV
|
145:2 |
Praise the Lord, O my soul. I will praise the Lord with my life. I will sing psalms to my God as long as I shall be. Do not trust in the leaders,
|
Psal
|
BBE
|
145:2 |
Every day will I give you blessing, praising your name for ever and ever.
|
Psal
|
DRC
|
145:2 |
Praise the Lord, O my soul, in my life I will praise the Lord: I will sing to my God as long as I shall be. Put not your trust in princes:
|
Psal
|
GodsWord
|
145:2 |
I will bless you every day. I will praise your name forever and ever.
|
Psal
|
JPS
|
145:2 |
Every day will I bless Thee; and I will praise Thy name for ever and ever.
|
Psal
|
KJVPCE
|
145:2 |
Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
|
Psal
|
NETfree
|
145:2 |
Every day I will praise you! I will praise your name continually!
|
Psal
|
AB
|
145:2 |
Every day will I bless You, and I will praise Your name forever and ever.
|
Psal
|
AFV2020
|
145:2 |
Every day I will bless You; and I will praise Your name forever and ever.
|
Psal
|
NHEB
|
145:2 |
Every day I will praise you. I will extol your name forever and ever.
|
Psal
|
OEBcth
|
145:2 |
I will bless you every day: I will praise your name for ever and ever.
|
Psal
|
NETtext
|
145:2 |
Every day I will praise you! I will praise your name continually!
|
Psal
|
UKJV
|
145:2 |
Every day will I bless you; and I will praise your name for ever and ever.
|
Psal
|
Noyes
|
145:2 |
Every day will I bless thee, And praise thy name for ever and ever!
|
Psal
|
KJV
|
145:2 |
Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
|
Psal
|
KJVA
|
145:2 |
Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
|
Psal
|
AKJV
|
145:2 |
Every day will I bless you; and I will praise your name for ever and ever.
|
Psal
|
RLT
|
145:2 |
Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
|
Psal
|
MKJV
|
145:2 |
Every day I will bless You; and I will praise Your name forever and ever.
|
Psal
|
YLT
|
145:2 |
Every day do I bless Thee, And praise Thy name to the age and for ever.
|
Psal
|
ACV
|
145:2 |
Every day I will bless thee, and I will praise thy name forever and ever.
|
Psal
|
PorBLivr
|
145:2 |
Todo dia eu te bendirei, e louvarei teu nome para todo o sempre.
|
Psal
|
Mg1865
|
145:2 |
Hankalaza Anao isan’ andro aho sy hidera ny anaranao mandrakizay doria.
|
Psal
|
FinPR
|
145:2 |
Joka päivä minä kiitän sinua ja ylistän sinun nimeäsi aina ja iankaikkisesti.
|
Psal
|
FinRK
|
145:2 |
Joka päivä minä ylistän sinua, ylistän sinun nimeäsi aina ja ikuisesti.
|
Psal
|
ChiSB
|
145:2 |
我要每日不斷讚美您,頌揚您的名,永遠不停止。
|
Psal
|
CopSahBi
|
145:2 |
ϯⲛⲁⲥⲙⲟⲩ ⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϩⲙ ⲡⲁⲱⲛϩ ϯⲛⲁⲯⲁⲗⲗⲉⲓ ⲉⲡⲁⲛⲟⲩⲧⲉ ϩⲟⲥⲟⲛ ϯϣⲟⲟⲡ
|
Psal
|
ChiUns
|
145:2 |
我要天天称颂你,也要永永远远赞美你的名!
|
Psal
|
BulVeren
|
145:2 |
Всеки ден ще Те благославям и ще хваля Името Ти за вечни векове!
|
Psal
|
AraSVD
|
145:2 |
فِي كُلِّ يَوْمٍ أُبَارِكُكَ، وَأُسَبِّحُ ٱسْمَكَ إِلَى ٱلدَّهْرِ وَٱلْأَبَدِ.
|
Psal
|
Esperant
|
145:2 |
Ĉiutage mi Vin benos, Kaj mi gloros Vian nomon ĉiam kaj eterne.
|
Psal
|
ThaiKJV
|
145:2 |
ข้าพระองค์จะถวายสาธุการแด่พระองค์ทุกๆวัน ข้าพระองค์จะสรรเสริญพระนามของพระองค์เป็นนิจกาล
|
Psal
|
OSHB
|
145:2 |
בְּכָל־י֥וֹם אֲבָרֲכֶ֑ךָּ וַאֲהַלְלָ֥ה שִׁ֝מְךָ֗ לְעוֹלָ֥ם וָעֶֽד׃
|
Psal
|
BurJudso
|
145:2 |
ကိုယ်တော်ကို နေ့တိုင်းအစဉ်ကောင်းကြီး ပေးပါမည်။ နာမတော်ကို ကမ္ဘာအဆက်ဆက် ချီးမွမ်း ပါမည်။
|
Psal
|
FarTPV
|
145:2 |
هر روز تو را شکر میکنم و تا به ابد نام تو را ستایش میکنم.
|
Psal
|
UrduGeoR
|
145:2 |
Rozānā maiṅ terī tamjīd karūṅga, hameshā tak tere nām kī hamd karūṅga.
|
Psal
|
SweFolk
|
145:2 |
Jag vill lova dig varje dag och prisa ditt namn för alltid och för evigt.
|
Psal
|
GerSch
|
145:2 |
Täglich will ich dich preisen und deinen Namen rühmen immer und ewiglich!
|
Psal
|
TagAngBi
|
145:2 |
Araw-araw ay pupurihin kita; at aking pupurihin ang pangalan mo magpakailan-kailan pa man.
|
Psal
|
FinSTLK2
|
145:2 |
Joka päivä kiitän sinua ja ylistän nimeäsi aina ja iankaikkisesti.
|
Psal
|
Dari
|
145:2 |
تمامی روز تو را متبارک می خوانم و نام تو را تا به ابد سپاس می گویم.
|
Psal
|
SomKQA
|
145:2 |
Maalin kasta mahad baan kuu naqi doonaa, Oo magacaagana waan ammaani doonaa weligay iyo weligayba.
|
Psal
|
NorSMB
|
145:2 |
Kvar dag vil eg lova deg, og eg vil prisa namnet ditt æveleg og alltid.
|
Psal
|
Alb
|
145:2 |
Do të të bekoj çdo ditë dhe do të lëvdoj emrin tënd përjetë.
|
Psal
|
UyCyr
|
145:2 |
Өмүрвайәт мәдһийиләймән Пәрвәрдигарни, Җан тәндә болсила күйләймән Худайимни.
|
Psal
|
KorHKJV
|
145:2 |
내가 날마다 주를 찬송하며 영원무궁토록 주의 이름을 찬양하리이다.
|
Psal
|
SrKDIjek
|
145:2 |
Сваки ћу те дан благосиљати, и хвалићу име твоје довијека и без престанка.
|
Psal
|
Wycliffe
|
145:2 |
Mi soule, herie thou the Lord; Y schal herie the Lord in my lijf, Y schal synge to my God as longe as Y schal be. Nile ye triste in princis;
|
Psal
|
Mal1910
|
145:2 |
നാൾതോറും ഞാൻ നിന്നെ വാഴ്ത്തും; ഞാൻ നിന്റെ നാമത്തെ എന്നെന്നേക്കും സ്തുതിക്കും.
|
Psal
|
KorRV
|
145:2 |
내가 날마다 주를 송축하며 영영히 주의 이름을 송축하리이다
|
Psal
|
Azeri
|
145:2 |
هرگون سنه حمد اوخوياجاغام، سنئن آدينا ابددن ابدهجک حمد ادهجيم.
|
Psal
|
KLV
|
145:2 |
Hoch jaj jIH DichDaq naD SoH. jIH DichDaq extol lIj pong reH je ever.
|
Psal
|
ItaDio
|
145:2 |
Io ti benedirò tuttodì; E loderò il tuo Nome in sempiterno.
|
Psal
|
RusSynod
|
145:2 |
Буду восхвалять Господа, доколе жив; буду петь Богу моему, доколе есмь.
|
Psal
|
CSlEliza
|
145:2 |
восхвалю Господа в животе моем, пою Богу моему, дондеже есмь.
|
Psal
|
ABPGRK
|
145:2 |
καθ΄ εκάστην ημέραν ευλογήσω σε και αινέσω το όνομά σου εις τον αιώνα και εις τον αιώνα του αιώνος
|
Psal
|
FreBBB
|
145:2 |
Beth. Chaque jour je te bénirai, Et je célébrerai ton nom à toujours et à perpétuité !
|
Psal
|
LinVB
|
145:2 |
Nakokumisa yo mokolo na mokolo, nakoyembela nkombo ya yo mikolo minso seko.
|
Psal
|
BurCBCM
|
145:2 |
အကျွန်ုပ်သည် နေ့စဉ်နေ့တိုင်း ကိုယ်တော့်ကို ကောင်းချီးပေး၍ ကာလအစဉ်အဆက် ကိုယ်တော်၏ နာမတော်အား ချီးမွမ်းထောမနာပြုပါမည်။-
|
Psal
|
HunIMIT
|
145:2 |
Mindennap hadd áldalak téged, s dicsérem nevedet mindörökké.
|
Psal
|
ChiUnL
|
145:2 |
日稱頌爾、頌美爾名、迄於永久兮、
|
Psal
|
VietNVB
|
145:2 |
Mỗi ngày tôi sẽ ca tụng ChúaVà ca ngợi danh Ngài mãi mãi vô cùng.
|
Psal
|
LXX
|
145:2 |
αἰνέσω κύριον ἐν ζωῇ μου ψαλῶ τῷ θεῷ μου ἕως ὑπάρχω
|
Psal
|
CebPinad
|
145:2 |
Sa matag-adlaw pagadayegon ko ikaw; Ug magadayeg ako sa imong ngalan hangtud sa mga katuigan nga walay katapusan.
|
Psal
|
RomCor
|
145:2 |
În fiecare zi Te voi binecuvânta şi voi lăuda Numele Tău în veci de veci!
|
Psal
|
Pohnpeia
|
145:2 |
Rahn koaros I pahn kin patohwan kasapahlkalahngan ong komwi; I pahn kin patohwan kapinga komwi ahnsou koaros kohkohlahte.
|
Psal
|
HunUj
|
145:2 |
Mindennap áldalak téged, dicsérem nevedet mindörökké.
|
Psal
|
GerZurch
|
145:2 |
Täglich will ich dich preisen / und deinen Namen rühmen immer und ewig! /
|
Psal
|
GerTafel
|
145:2 |
Jeden Tag will ich Dich segnen und loben Deinen Namen in Ewigkeit und immerfort.
|
Psal
|
PorAR
|
145:2 |
Cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos.
|
Psal
|
DutSVVA
|
145:2 |
. Te allen dage zal ik U loven, en Uw Naam prijzen in eeuwigheid en altoos.
|
Psal
|
FarOPV
|
145:2 |
تمامی روز تو را متبارک میخوانم، و نام تو را حمد میگویم تا ابدالاباد.
|
Psal
|
Ndebele
|
145:2 |
Ngensuku zonke ngizakubonga, ngidumise ibizo lakho kuze kube nini lanini.
|
Psal
|
PorBLivr
|
145:2 |
Todo dia eu te bendirei, e louvarei teu nome para todo o sempre.
|
Psal
|
SloStrit
|
145:2 |
Vsak dan te bodem blagoslavljal, in hvalil ime tvoje vekomaj in vekomaj.
|
Psal
|
Norsk
|
145:2 |
Hver dag vil jeg love dig, og jeg vil prise ditt navn evindelig og alltid.
|
Psal
|
SloChras
|
145:2 |
Vsak dan te bom slavil in hvalil ime tvoje vedno in vekomaj.
|
Psal
|
Northern
|
145:2 |
Sənə hər gün alqış edəcəyəm, İsminə əbədilik həmd edəcəyəm.
|
Psal
|
GerElb19
|
145:2 |
Jeden Tag will ich dich preisen, und deinen Namen loben immer und ewiglich.
|
Psal
|
PohnOld
|
145:2 |
I pan kapinga komui ni ran akan karos, o kapinga mar omui ansau kan karos kokolata.
|
Psal
|
LvGluck8
|
145:2 |
Ikdienas es Tevi gribu teikt un slavēšu Tavu vārdu mūžīgi mūžam.
|
Psal
|
PorAlmei
|
145:2 |
Cada dia te bemdirei, e louvarei o teu nome pelo seculo do seculo e para sempre.
|
Psal
|
SloOjaca
|
145:2 |
Vsak dan [z njegovimi novimi razlogi] Te bom blagoslavljal, [vdano in hvaležno Te bom hvalil]; da, Tvoje ime bom hvalil za vedno in večno.
|
Psal
|
ChiUn
|
145:2 |
我要天天稱頌你,也要永永遠遠讚美你的名!
|
Psal
|
SweKarlX
|
145:2 |
Jag vill dagliga lofva dig, och ditt Namn prisa alltid och förutan ända.
|
Psal
|
FreKhan
|
145:2 |
Chaque jour je te bénirai, je célébrerai ton nom à jamais.
|
Psal
|
GerAlbre
|
145:2 |
Beharrlich will ich dich preisen / Und deinen Namen loben immer und ewig.
|
Psal
|
FrePGR
|
145:2 |
Chaque jour je te bénirai, et je louerai ton nom éternellement, à jamais.
|
Psal
|
PorCap
|
145:2 |
Todos os dias te bendirei;louvarei o teu nome para sempre.
|
Psal
|
JapKougo
|
145:2 |
わたしは日ごとにあなたをほめ、世々かぎりなくみ名をほめたたえます。
|
Psal
|
GerTextb
|
145:2 |
Tag für Tag will ich dich preisen und deinen Namen immer und ewig rühmen.
|
Psal
|
Kapingam
|
145:2 |
Nia laangi huogodoo, gei au ga-danggee adu gi-di-Goe, gei au ga-hagaamu Goe gaa-hana-hua beelaa.
|
Psal
|
SpaPlate
|
145:2 |
Toda mi vida alabaré a Yahvé; cantaré salmos a mi Dios mientras yo viva.
|
Psal
|
GerOffBi
|
145:2 |
Den ganzen Tag über will ich dich preisen und ich will loben deinen Namen bis in alle Ewigkeit.
|
Psal
|
WLC
|
145:2 |
בְּכָל־י֥וֹם אֲבָרֲכֶ֑ךָּ וַאֲהַלְלָ֥ה שִׁ֝מְךָ֗ לְעוֹלָ֥ם וָעֶֽד׃
|
Psal
|
LtKBB
|
145:2 |
Kasdien laiminsiu Tave ir girsiu Tavo vardą per amžius.
|
Psal
|
Bela
|
145:2 |
Буду славіць Госпада, пакуль жыву; пецьму Богу майму, пакуль існую.
|
Psal
|
GerBoLut
|
145:2 |
Ich will dich taglich loben und deinen Namen ruhmen immer und ewiglich.
|
Psal
|
FinPR92
|
145:2 |
Joka päivä minä sinua kiitän, minä ylistän sinun nimeäsi aina ja ikuisesti.
|
Psal
|
SpaRV186
|
145:2 |
Cada día te bendeciré; y alabaré tu nombre por el siglo y para siempre.
|
Psal
|
NlCanisi
|
145:2 |
Zolang ik leef, wil ik Jahweh prijzen, Mijn God verheerlijken, zolang ik besta!
|
Psal
|
GerNeUe
|
145:2 |
An jedem Tag will ich dich loben, / deinen Namen preisen allezeit.
|
Psal
|
UrduGeo
|
145:2 |
روزانہ مَیں تیری تمجید کروں گا، ہمیشہ تک تیرے نام کی حمد کروں گا۔
|
Psal
|
AraNAV
|
145:2 |
فِي كُلِّ يَوْمٍ أُبَارِكُكَ، وَأُسَبِّحُ اسْمَكَ إِلَى الدَّهْرِ وَالأَبَدِ.
|
Psal
|
ChiNCVs
|
145:2 |
我要天天称颂你,我要永永远远赞美你的名。
|
Psal
|
ItaRive
|
145:2 |
Ogni giorno ti benedirò e loderò il tuo nome in sempiterno.
|
Psal
|
Afr1953
|
145:2 |
Bet. Elke dag wil ek U loof en u Naam prys vir ewig en altyd.
|
Psal
|
RusSynod
|
145:2 |
Буду восхвалять Господа, доколе жив; буду петь Богу моему, доколе есмь.
|
Psal
|
UrduGeoD
|
145:2 |
रोज़ाना मैं तेरी तमजीद करूँगा, हमेशा तक तेरे नाम की हम्द करूँगा।
|
Psal
|
TurNTB
|
145:2 |
Seni her gün övecek, Adını sonsuza dek yücelteceğim.
|
Psal
|
DutSVV
|
145:2 |
Beth. Te allen dage zal ik U loven, en Uw Naam prijzen in eeuwigheid en altoos.
|
Psal
|
HunKNB
|
145:2 |
Áldalak téged mindennap, és dicsérem nevedet örökkön örökké.
|
Psal
|
Maori
|
145:2 |
Ka whakapai ahau ki a koe i nga ra katoa: ka whakamoemiti ki tou ingoa ake ake.
|
Psal
|
HunKar
|
145:2 |
Minden napon áldalak téged, és dicsérem neved örökkön örökké!
|
Psal
|
Viet
|
145:2 |
Hằng ngày tôi sẽ chúc tụng Chúa. Ngợi khen danh Chúa đến đời đời vô cùng.
|
Psal
|
Kekchi
|
145:2 |
Rajlal cutan tatinlokˈoni ut tinqˈue xlokˈal la̱ cˈabaˈ junelic.
|
Psal
|
Swe1917
|
145:2 |
Jag vill dagligen lova dig och prisa ditt namn alltid och evinnerligen.
|
Psal
|
CroSaric
|
145:2 |
$BET Svaki ću dan tebe slaviti, ime ću tvoje hvaliti uvijek i dovijeka. $GIMEL
|
Psal
|
VieLCCMN
|
145:2 |
Ngày lại ngày, con xin chúc tụng Chúa và ca ngợi Thánh Danh muôn thuở muôn đời.
|
Psal
|
FreBDM17
|
145:2 |
Je te bénirai chaque jour, et je louerai ton Nom à toujours, et à perpétuité.
|
Psal
|
FreLXX
|
145:2 |
Je louerai le Seigneur toute ma vie ; je chanterai des psaumes à mon Dieu tant que j'existerai. Ne mettez point votre confiance dans les princes,
|
Psal
|
Aleppo
|
145:2 |
בכל-יום אברכך ואהללה שמך לעולם ועד
|
Psal
|
MapM
|
145:2 |
בְּכָל־י֥וֹם אֲבָֽרְכֶ֑ךָּ וַאֲהַֽלְלָ֥ה שִׁ֝מְךָ֗ לְעוֹלָ֥ם וָעֶֽד׃
|
Psal
|
HebModer
|
145:2 |
בכל יום אברכך ואהללה שמך לעולם ועד׃
|
Psal
|
Kaz
|
145:2 |
Тірі жүргенімде Жаратқанды даңқтаймын,Өмір бақи Құдайыма ән-жырымды арнаймын.
|
Psal
|
FreJND
|
145:2 |
Je te bénirai chaque jour, et je louerai ton nom à toujours et à perpétuité.
|
Psal
|
GerGruen
|
145:2 |
Ich will Dich jeden Tag lobpreisenund immer und auf ewig Deinen Namen rühmen: -
|
Psal
|
SloKJV
|
145:2 |
Vsak dan te bom blagoslavljal in tvoje ime bom hvalil na veke vekov.
|
Psal
|
Haitian
|
145:2 |
Chak jou m'ap di ou mèsi. M'ap fè lwanj ou tout tan tout tan.
|
Psal
|
FinBibli
|
145:2 |
Joka päivä minä kunnioitan sinua, ja kiitän sinun nimeäs aina ja ijankaikkisesti.
|
Psal
|
Geez
|
145:2 |
ኢትትአመኑ ፡ በመላእክት ፤ ወኢበእጓለ ፡ እመሕያው ፡ እለ ፡ ኢይክሉ ፡ አድኅኖ ።
|
Psal
|
SpaRV
|
145:2 |
Cada día te bendeciré, y alabaré tu nombre por siglo y para siempre.
|
Psal
|
WelBeibl
|
145:2 |
Dw i eisiau dy ganmol di bob dydd a dy foli di am byth bythoedd!
|
Psal
|
GerMenge
|
145:2 |
An jedem Tage will ich dich preisen und deinen Namen rühmen immer und ewig!
|
Psal
|
GreVamva
|
145:2 |
Καθ' εκάστην ημέραν θέλω σε ευλογεί· και θέλω αινεί το όνομά σου εις τον αιώνα και εις τον αιώνα.
|
Psal
|
UkrOgien
|
145:2 |
хвалитиму Господа, поки живу́, співатиму Богу моє́му, аж поки існую!
|
Psal
|
FreCramp
|
145:2 |
BETH. Je veux chaque jour te bénir, et célébrer ton nom toujours et à jamais.
|
Psal
|
SrKDEkav
|
145:2 |
Сваки ћу Те дан благосиљати, и хвалићу име Твоје довека и без престанка.
|
Psal
|
PolUGdan
|
145:2 |
Każdego dnia będę cię błogosławić i chwalić twoje imię na wieki wieków.
|
Psal
|
FreSegon
|
145:2 |
Chaque jour je te bénirai, Et je célébrerai ton nom à toujours et à perpétuité.
|
Psal
|
SpaRV190
|
145:2 |
Cada día te bendeciré, y alabaré tu nombre por siglo y para siempre.
|
Psal
|
HunRUF
|
145:2 |
Mindennap áldalak téged, dicsérem nevedet mindörökké.
|
Psal
|
FreSynod
|
145:2 |
Chaque jour je te bénirai; Je louerai ton nom éternellement, à perpétuité!
|
Psal
|
DaOT1931
|
145:2 |
Jeg vil love dig Dag efter Dag, evigt og altid prise dit Navn.
|
Psal
|
TpiKJPB
|
145:2 |
Olgeta wan wan de bai mi blesim Yu. Na bai mi litimapim nem bilong Yu oltaim oltaim.
|
Psal
|
DaOT1871
|
145:2 |
Hver Dag vil jeg love dig og prise dit Navn evindelig og altid.
|
Psal
|
FreVulgG
|
145:2 |
O mon âme, loue le Seigneur. Je louerai le Seigneur pendant ma vie ; je chanterai (jouerai du psaltérion en l’honneur de) mon Dieu tant que je serai. Ne mettez pas votre confiance dans les princes,
|
Psal
|
PolGdans
|
145:2 |
Na każdy dzień błogosławić cię będę, a chwalić imię twoje na wieki wieków.
|
Psal
|
JapBungo
|
145:2 |
われ日ごとに汝をほめ世々かぎりなく聖名をはめたたへん
|
Psal
|
GerElb18
|
145:2 |
Jeden Tag will ich dich preisen, und deinen Namen loben immer und ewiglich.
|