Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 145:3  Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
Psal NHEBJE 145:3  Great is Jehovah, and greatly to be praised! His greatness is unsearchable.
Psal ABP 145:3  Great is the lord, and praiseworthy exceedingly, and of his greatness there is no end.
Psal NHEBME 145:3  Great is the Lord, and greatly to be praised! His greatness is unsearchable.
Psal Rotherha 145:3  Great is Yahweh—and worthy to be heartily praised, And, his greatness, is unsearchable.
Psal LEB 145:3  Great is Yahweh, and very worthy of praise, and his greatness is unsearchable.
Psal RNKJV 145:3  Great is יהוה, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
Psal Jubilee2 145:3  [Gimel] Great [is] the LORD and greatly to be praised, and his greatness [is] unsearchable.
Psal Webster 145:3  Great [is] the LORD, and greatly to be praised; and his greatness [is] unsearchable.
Psal Darby 145:3  Great is Jehovah, and exceedingly to be praised; and his greatness is unsearchable.
Psal OEB 145:3  Great is the Lord and worthy all praise, his greatness is unsearchable.
Psal ASV 145:3  Great is Jehovah, and greatly to be praised; And his greatness is unsearchable.
Psal LITV 145:3  Jehovah is great and to be greatly praised; and to His greatness there is no finding out.
Psal Geneva15 145:3  Great is the Lord, and most worthy to be praysed, and his greatnes is incomprehensible.
Psal CPDV 145:3  in the sons of men, in whom there is no salvation.
Psal BBE 145:3  Great is the Lord, and greatly to be praised; his power may never be searched out.
Psal DRC 145:3  In the children of men, in whom there is no salvation.
Psal GodsWord 145:3  The LORD is great, and he should be highly praised. His greatness is unsearchable.
Psal JPS 145:3  Great is HaShem, and highly to be praised; and His greatness is unsearchable.
Psal KJVPCE 145:3  Great is the Lord, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
Psal NETfree 145:3  The LORD is great and certainly worthy of praise! No one can fathom his greatness!
Psal AB 145:3  The Lord is great, and greatly to be praised; and there is no end to His greatness.
Psal AFV2020 145:3  Great is the LORD, and greatly to be praised; and His greatness is unsearchable.
Psal NHEB 145:3  Great is the Lord, and greatly to be praised! His greatness is unsearchable.
Psal OEBcth 145:3  Great is the Lord and worthy all praise, his greatness is unsearchable.
Psal NETtext 145:3  The LORD is great and certainly worthy of praise! No one can fathom his greatness!
Psal UKJV 145:3  Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
Psal Noyes 145:3  Great is the LORD, and greatly to be praised; Yea, his greatness is unsearchable.
Psal KJV 145:3  Great is the Lord, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
Psal KJVA 145:3  Great is the Lord, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
Psal AKJV 145:3  Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
Psal RLT 145:3  Great is Yhwh, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
Psal MKJV 145:3  Great is the LORD, and greatly to be praised; and there is no searching out His greatness.
Psal YLT 145:3  Great is Jehovah, and praised greatly, And of His greatness there is no searching.
Psal ACV 145:3  Great is Jehovah, and greatly to be praised, and his greatness is unsearchable.
Psal VulgSist 145:3  in filiis hominum, in quibus non est salus.
Psal VulgCont 145:3  in filiis hominum, in quibus non est salus.
Psal Vulgate 145:3  in filiis hominum quibus non est salus in filio hominis cui non est salus
Psal VulgHetz 145:3  in filiis hominum, in quibus non est salus.
Psal VulgClem 145:3  in filiis hominum, in quibus non est salus.
Psal Vulgate_ 145:3  in filio hominis cui non est salus
Psal CzeBKR 145:3  Hospodin veliký jest, a vší chvály hodný, a velikost jeho nemůž vystižena býti.
Psal CzeB21 145:3  Veliký je Hospodin, vší chvály hodný, jeho velikost nelze nikdy pochopit!
Psal CzeCEP 145:3  Veliký je Hospodin, nejvyšší chvály hodný, jeho velikost nelze vyzpytovat.
Psal CzeCSP 145:3  Veliký je Hospodin, je nejvýš chvályhodný, jeho velikost nelze vyzpytovat.
Psal PorBLivr 145:3  O SENHOR é grande e muito louvável; sua grandeza é incompreensível.
Psal Mg1865 145:3  Lehibe Jehovah ka tokony hoderaina indrindra; Ary tsy takatry ny saina ny fahalehibiazany.
Psal FinPR 145:3  Suuri on Herra ja sangen ylistettävä, ja hänen suuruutensa on tutkimaton.
Psal FinRK 145:3  Suuri on Herra ja sangen ylistettävä, tutkimaton on hänen suuruutensa!
Psal ChiSB 145:3  偉大的上主,實在應受讚美,上主的偉大,高深不可推測;
Psal CopSahBi 145:3  ⲙⲡⲣⲛⲁϩⲧⲉ ⲉⲁⲣⲭⲱⲛ ⲟⲩⲇⲉ ⲉϣⲏⲣⲉ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲉⲙⲛⲧⲟⲩⲟⲩϫⲁⲓ
Psal ChiUns 145:3  耶和华本为大,该受大赞美;其大无法测度。
Psal BulVeren 145:3  Велик е ГОСПОД и всеславен и неизследимо е величието Му!
Psal AraSVD 145:3  عَظِيمٌ هُوَ ٱلرَّبُّ وَحَمِيدٌ جِدًّا، وَلَيْسَ لِعَظَمَتِهِ ٱسْتِقْصَاءٌ.
Psal Esperant 145:3  Granda estas la Eternulo kaj tre glorinda, Kaj Lia grandeco estas nemezurebla.
Psal ThaiKJV 145:3  พระเยโฮวาห์นั้นยิ่งใหญ่ และสมควรจะสรรเสริญอย่างยิ่ง ความใหญ่ยิ่งของพระองค์นั้นเหลือจะหยั่งรู้
Psal OSHB 145:3  גָּ֘ד֤וֹל יְהוָ֣ה וּמְהֻלָּ֣ל מְאֹ֑ד וְ֝לִגְדֻלָּת֗וֹ אֵ֣ין חֵֽקֶר׃
Psal BurJudso 145:3  ထာဝရဘုရားသည် ကြီးမြတ်၍ အလွန်ချီးမွမ်း ဘွယ်ဖြစ်တော်မူ၏။ ကြီးမြတ်တော်မူခြင်းကို စစ်၍ မကုန်နိုင်။
Psal FarTPV 145:3  خداوند، بزرگ و شایستهٔ ستایش است، درکِ عظمت او خارج از فهم و دانش ماست.
Psal UrduGeoR 145:3  Rab azīm aur baṛī tārīf ke lāyq hai. Us kī azmat insān kī samajh se bāhar hai.
Psal SweFolk 145:3  Stor är Herren och högt prisad, hans storhet är ofattbar.
Psal GerSch 145:3  Groß ist der HERR und hoch zu loben, und seine Größe ist unerforschlich.
Psal TagAngBi 145:3  Dakila ang Panginoon, at marapat na purihin; at ang kaniyang kadakilaan ay hindi masayod.
Psal FinSTLK2 145:3  Suuri on Herra ja sangen ylistettävä, ja hänen suuruutensa on tutkimaton.
Psal Dari 145:3  خداوند عظیم است و بی نهایت سزاوار ستایش و عظمت او را تفتیش نتوان کرد.
Psal SomKQA 145:3  Rabbigu waa weyn yahay, oo waa in aad loo ammaano, Weynaantiisuna waa mid aan la baadhi karin.
Psal NorSMB 145:3  Stor er Herren og mykje lovsungen, og hans storleik er uransakleg.
Psal Alb 145:3  Zoti është i madh dhe i denjë për lëvdimin më të lartë dhe madhështia e tij është e panjohshme.
Psal UyCyr 145:3  Ишәнч бағлима шаһзадиләргә, Ниҗатлиқ берәлмәйдиған бәндиләргә.
Psal KorHKJV 145:3  주께서는 위대하시니 크게 찬양할지어다. 그분의 위대하심은 헤아릴 수 없도다.
Psal SrKDIjek 145:3  Велик је Господ, и ваља га славити, и величанство његово не може се досегнути.
Psal Wycliffe 145:3  nether in the sones of men, in whiche is noon helthe.
Psal Mal1910 145:3  യഹോവ വലിയവനും അത്യന്തം സ്തുത്യനും ആകുന്നു; അവന്റെ മഹിമ അഗോചരമത്രേ.
Psal KorRV 145:3  여호와는 광대하시니 크게 찬양할 것이라 그의 광대하심을 측량치 못하리로다
Psal Azeri 145:3  رب بؤيوکدور، بؤيوک حمدلره لايئقدئر، اونون عظمتئنه عاغيل قد ورمز.
Psal KLV 145:3  Dun ghaH joH'a', je greatly Daq taH praised! Daj greatness ghaH unsearchable.
Psal ItaDio 145:3  Il Signore è grande, e degno di somma lode; E la sua grandezza non può essere investigata.
Psal RusSynod 145:3  Не надейтесь на князей, на сына человеческого, в котором нет спасения.
Psal CSlEliza 145:3  Не надейтеся на князи, на сыны человеческия, в нихже несть спасения.
Psal ABPGRK 145:3  μέγας ο κύριος και αινετός σφόδρα και της μεγαλωσύνης αυτού ουκ έστι πέρας
Psal FreBBB 145:3  Guimel. Grand est l'Eternel ; il est digne de toutes les louanges, Et sa grandeur est insondable.
Psal LinVB 145:3  Mokonzi azali monene, bakumisa ye bokumisi ; bonene bwa ye bozali na ndelo te.
Psal BurCBCM 145:3  ထာ၀ရဘုရားသခင်သည် ကြီးမြတ်၍ ချီးမွမ်းထောမနာပြုခြင်းကို အလွန်ခံထိုက်တော်မူ၏။ ကိုယ်တော်၏ ကြီးမြတ်တော် မူခြင်းသည် တိုင်းတာ၍မရနိုင်ပါ။
Psal HunIMIT 145:3  Nagy az Örökkévaló és dicséretes nagyon, és kikutathatatlan az ő nagysága.
Psal ChiUnL 145:3  耶和華爲大、深堪頌美、其大莫測兮、
Psal VietNVB 145:3  CHÚA là vĩ đại và rất đáng ca ngợi;Sự vĩ đại của Ngài vượt quá sự hiểu biết của con người.
Psal LXX 145:3  μὴ πεποίθατε ἐπ’ ἄρχοντας καὶ ἐφ’ υἱοὺς ἀνθρώπων οἷς οὐκ ἔστιν σωτηρία
Psal CebPinad 145:3  Daku man si Jehova, ug takus gayud nga pagadayegon; Ug ang iyang pagkadaku dili gayud matukib.
Psal RomCor 145:3  Mare este Domnul şi foarte vrednic de laudă, şi mărimea Lui este nepătrunsă.
Psal Pohnpeia 145:3  KAUN-O me roson kowalahpie, me pwung en ketin ale kaping koaros; sohte me kak dehdehki duwen sapwellime roson lapalap.
Psal HunUj 145:3  Nagy az ÚR, méltó, hogy dicsérjék, nagysága felfoghatatlan.
Psal GerZurch 145:3  Gross ist der Herr und hoch zu loben, / und seine Grösse ist unerforschlich. / (a) Ps 147:5
Psal GerTafel 145:3  Groß ist Jehovah und sehr zu loben, und unerforschlich Seine Größe.
Psal PorAR 145:3  Grande é o Senhor, e mui digno de ser louvado; e a sua grandeza é insondável.
Psal DutSVVA 145:3  . De Heere is groot en zeer te prijzen, en Zijn grootheid is ondoorgrondelijk.
Psal FarOPV 145:3  خداوند عظیم است و بی‌نهایت ممدوح. وعظمت او را تفتیش نتوان کرد.
Psal Ndebele 145:3  Yinkulu iNkosi, ifanele ukudunyiswa kakhulu, lobukhulu bayo kabuhloleki.
Psal PorBLivr 145:3  O SENHOR é grande e muito louvável; sua grandeza é incompreensível.
Psal SloStrit 145:3  Velik je Gospod in hvale vreden jako; dà, velikosti njegove ni preiskati.
Psal Norsk 145:3  Herren er stor og høilovet, og hans storhet er uransakelig.
Psal SloChras 145:3  Velik je Gospod in hvale vreden jako in velikosti njegove ni preiskati.
Psal Northern 145:3  Rəbb əzəmətlidir, bol həmdə layiqdir, Onun əzəməti insan ağlına sığmaz.
Psal GerElb19 145:3  Groß ist Jehova und sehr zu loben, und seine Größe ist unerforschlich.
Psal PohnOld 145:3  Ieowa meid lapalap, o kapingapan, o sota me kak dedeki duen a lapalap.
Psal LvGluck8 145:3  Tas Kungs ir liels un ļoti slavējams, un Viņa augstība ir neizdibinājama.
Psal PorAlmei 145:3  Grande é o Senhor, e muito digno de louvor, e a sua grandeza inexcrutavel.
Psal SloOjaca 145:3  Silen je Gospod in zelo naj bo hvaljen; in Njegova veličina je [tako obsežna in globoka, kot bi bila] neraziskavna.
Psal ChiUn 145:3  耶和華本為大,該受大讚美;其大無法測度。
Psal SweKarlX 145:3  Herren är stor, och mycket loflig, och hans storhet är osägelig.
Psal FreKhan 145:3  Grand est l’Eternel et justement glorifié, sa grandeur est sans bornes.
Psal GerAlbre 145:3  Groß ist Jahwe und sehr preiswürdig, / Seine Größe ist unergründlich.
Psal FrePGR 145:3  L'Éternel est grand et très glorieux, et sa grandeur est incommensurable.
Psal PorCap 145:3  *O Senhor é grande e digno de todo o louvor;a sua grandeza é insondável.
Psal JapKougo 145:3  主は大いなる神で、大いにほめたたえらるべきです。その大いなることは測り知ることができません。
Psal GerTextb 145:3  Jahwe ist groß und hoch zu rühmen, und seine Größe ist unausforschlich.
Psal SpaPlate 145:3  No pongáis vuestra confianza en los príncipes, en un hijo de hombre, que no puede salvar.
Psal Kapingam 145:3  Dimaadua e-aamua ge humalia belee hagaamu giibeni, tangada e-iloo-ia tamanaiee aamua o-Maa ai.
Psal GerOffBi 145:3  Groß ist JHWH und sehr zu loben und seine Größe ist nicht zu erforschen.
Psal WLC 145:3  גָּ֘ד֤וֹל יְהוָ֣ה וּמְהֻלָּ֣ל מְאֹ֑ד וְ֝לִגְדֻלָּת֗וֹ אֵ֣ין חֵֽקֶר׃
Psal LtKBB 145:3  Didis yra Viešpats ir didžiai girtinas, Jo didybė neištiriama.
Psal Bela 145:3  Не кладзеце надзеяў на князёў, на сына людзкога, у якім ратунку няма.
Psal GerBoLut 145:3  Der HERR ist groß und sehr loblich, und seine Große ist unaussprechlich.
Psal FinPR92 145:3  Suuri on Herra, ylistettävä yli kaiken, tutkimaton hänen suuruutensa!
Psal SpaRV186 145:3  Grande es Jehová, y digno de alabanza en gran manera; y su grandeza no puede ser comprendida.
Psal NlCanisi 145:3  Vertrouwt niet op vorsten, Op mensen, die niet kunnen helpen:
Psal GerNeUe 145:3  Groß ist Jahwe und sehr zu loben, / unerforschlich seine Herrlichkeit.
Psal UrduGeo 145:3  رب عظیم اور بڑی تعریف کے لائق ہے۔ اُس کی عظمت انسان کی سمجھ سے باہر ہے۔
Psal AraNAV 145:3  عَظِيمٌ هُوَ الرَّبُّ، وَلَهُ جَزِيلُ التَّسْبِيحِ، وَلاَ اسْتِقْصَاءَ لِعَظَمَتِهِ.
Psal ChiNCVs 145:3  耶和华是至大的,配受极大的赞美,他的伟大无法测度。
Psal ItaRive 145:3  L’Eterno è grande e degno di somma lode, e la sua grandezza non si può investigare.
Psal Afr1953 145:3  Gimel. Die HERE is groot en baie lofwaardig, en sy grootheid is ondeurgrondelik.
Psal RusSynod 145:3  Не надейтесь на князей, на сына человеческого, в котором нет спасения.
Psal UrduGeoD 145:3  रब अज़ीम और बड़ी तारीफ़ के लायक़ है। उस की अज़मत इनसान की समझ से बाहर है।
Psal TurNTB 145:3  RAB büyüktür, yalnız O övgüye yaraşıktır, Akıl ermez büyüklüğüne.
Psal DutSVV 145:3  Gimel. De HEERE is groot en zeer te prijzen, en Zijn grootheid is ondoorgrondelijk.
Psal HunKNB 145:3  Nagy az Úr és méltó a dicséretre, nagysága fölfoghatatlan.
Psal Maori 145:3  He nui a Ihowa, kia nui ano te whakamoemiti ki a ia: e kore e taea tona nui te rapu.
Psal HunKar 145:3  Nagy az Úr és igen dicséretes, és az ő nagysága megfoghatatlan.
Psal Viet 145:3  Ðức Giê-hô-va là lớn và đáng ngợi khen thay; Sự cao cả Ngài không thể dò xét được.
Psal Kekchi 145:3  Kˈaxal nim xcuanquil li nimajcual Dios ut xcˈulub nak takaqˈue xlokˈal. Ut ma̱ ani naru nataˈoc ru lix nimal xcuanquilal.
Psal Swe1917 145:3  Stor är HERREN och högtlovad, ja, hans storhet är outrannsaklig.
Psal CroSaric 145:3  Velik je Jahve i svake hvale dostojan, nedokučiva je veličina njegova! $DALET
Psal VieLCCMN 145:3  CHÚA thật cao cả, xứng muôn lời ca tụng. Người cao cả khôn dò khôn thấu.
Psal FreBDM17 145:3  L’Eternel est grand et très-digne de louange, il n’est pas possible de sonder sa grandeur.
Psal FreLXX 145:3  Ni dans les fils des hommes ; car ils n'ont point de salut.
Psal Aleppo 145:3    גדול יהוה ומהלל מאד    ולגדלתו אין חקר
Psal MapM 145:3  גָּ֘ד֤וֹל יְהֹוָ֣ה וּמְהֻלָּ֣ל מְאֹ֑ד וְ֝לִגְדֻלָּת֗וֹ אֵ֣ין חֵֽקֶר׃
Psal HebModer 145:3  גדול יהוה ומהלל מאד ולגדלתו אין חקר׃
Psal Kaz 145:3  Әміршілерге үміттеріңді артпаңдар,Өткінші пендені сүйеніш қылмаңдар,Пәледен құтқара алмайды олар:
Psal FreJND 145:3  ★ L’Éternel est grand et fort digne de louange ; et sa grandeur est insondable.
Psal GerGruen 145:3  "Groß ist der Herr und hoch zu preisenund unerforschlich seine Größe",
Psal SloKJV 145:3  Velik je Gospod in silno bodi hvaljen in njegova veličina je nedoumljiva.
Psal Haitian 145:3  Seyè a gen gwo pouvwa, li merite pou yo fè lwanj li vre. Moun p'ap janm fin konprann jan li gen pouvwa!
Psal FinBibli 145:3  Suuri on Herra, ja sangen kunniallinen, ja hänen suuruutensa on sanomatoin.
Psal Geez 145:3  ትወፅእ ፡ ነፍሶሙ ፡ ወይገብኡ ፡ ውስተ ፡ መሬቶሙ ፤ ውእተ ፡ አሚረ ፡ ይጠፍእ ፡ ኵሉ ፡ ምክሮሙ ።
Psal SpaRV 145:3  Grande es Jehová y digno de suprema alabanza: y su grandeza es inescrutable.
Psal WelBeibl 145:3  Mae'r ARGLWYDD yn fawr, ac yn haeddu ei foli! Mae ei fawredd tu hwnt i'n deall ni.
Psal GerMenge 145:3  Groß ist der HERR und hoch zu rühmen, und seine Größe ist unausforschlich.
Psal GreVamva 145:3  Μέγας ο Κύριος και αξιΰμνητος σφόδρα· και η μεγαλωσύνη αυτού ανεξιχνίαστος.
Psal UkrOgien 145:3  Не наді́йтесь на князів, на лю́дського сина, бо в ньому спасі́ння нема:
Psal SrKDEkav 145:3  Велик је Господ, и ваља Га славити, и величанство Његово не може се досегнути.
Psal FreCramp 145:3  GHIMEL. Yahweh est grand et digne de toute louange, et sa grandeur est insondable.
Psal PolUGdan 145:3  Wielki jest Pan i godzien wielkiej chwały, a jego wielkość jest niezbadana.
Psal FreSegon 145:3  L'Éternel est grand et très digne de louange, Et sa grandeur est insondable.
Psal SpaRV190 145:3  Grande es Jehová y digno de suprema alabanza: y su grandeza es inescrutable.
Psal HunRUF 145:3  Nagy az Úr, méltó, hogy dicsérjék, nagysága felfoghatatlan.
Psal FreSynod 145:3  L'Eternel est grand et digne de toute louange, Et l'on ne peut sonder sa grandeur.
Psal DaOT1931 145:3  Stor og højlovet er HERREN, hans Storhed kan ikke ransages.
Psal TpiKJPB 145:3  BIKPELA i gat bikpela namba, na yumi mas litimapim nem bilong Em planti. Na yumi no inap painimaut bikpela namba bilong Em.
Psal DaOT1871 145:3  Herren er stor og saare priselig, og hans Magt er uransagelig.
Psal FreVulgG 145:3  ni dans les enfants (fils) des hommes, qui ne peuvent sauver (dans lesquels il n’y a pas de salut).
Psal PolGdans 145:3  Pan wielki jest i bardzo chwalebny, a wielkość jego nie może być dościgniona.
Psal JapBungo 145:3  ヱホバは大にましませば最もほむべきかな その大なることは尋ねしることかたし
Psal GerElb18 145:3  Groß ist Jehova und sehr zu loben, und seine Größe ist unerforschlich.