Psal
|
RWebster
|
145:4 |
One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
|
Psal
|
NHEBJE
|
145:4 |
One generation will commend your works to another, and will declare your mighty acts.
|
Psal
|
ABP
|
145:4 |
Generation and generation shall praise your works, and [2of your power 1they will report].
|
Psal
|
NHEBME
|
145:4 |
One generation will commend your works to another, and will declare your mighty acts.
|
Psal
|
Rotherha
|
145:4 |
Generation unto generation, shall celebrate thy works, and, thy mighty deeds, shall they tell:
|
Psal
|
LEB
|
145:4 |
One generation will laud your works to another, and will declare your mighty deeds.
|
Psal
|
RNKJV
|
145:4 |
One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
|
Psal
|
Jubilee2
|
145:4 |
[Daleth] One generation shall praise thy works to another and shall declare thy mighty acts.
|
Psal
|
Webster
|
145:4 |
One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
|
Psal
|
Darby
|
145:4 |
One generation shall laud thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
|
Psal
|
OEB
|
145:4 |
One age to another shall praise your deeds, declaring the mighty things you have done.
|
Psal
|
ASV
|
145:4 |
One generation shall laud thy works to another, And shall declare thy mighty acts.
|
Psal
|
LITV
|
145:4 |
Generation to generation shall praise Your works; and shall declare Your mighty acts.
|
Psal
|
Geneva15
|
145:4 |
Generation shall praise thy works vnto generation, and declare thy power.
|
Psal
|
CPDV
|
145:4 |
His spirit will depart, and he will return to his earth. In that day, all their thoughts will perish.
|
Psal
|
BBE
|
145:4 |
One generation after another will give praise to your great acts, and make clear the operation of your strength.
|
Psal
|
DRC
|
145:4 |
His spirit shall go forth, and he shall return into his earth: in that day all their thoughts shall perish.
|
Psal
|
GodsWord
|
145:4 |
One generation will praise your deeds to the next. Each generation will talk about your mighty acts.
|
Psal
|
JPS
|
145:4 |
One generation shall laud Thy works to another, and shall declare Thy mighty acts.
|
Psal
|
KJVPCE
|
145:4 |
One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
|
Psal
|
NETfree
|
145:4 |
One generation will praise your deeds to another, and tell about your mighty acts!
|
Psal
|
AB
|
145:4 |
Generation after generation shall praise Your works, and tell of Your power.
|
Psal
|
AFV2020
|
145:4 |
One generation shall praise Your works to another and shall declare Your mighty acts.
|
Psal
|
NHEB
|
145:4 |
One generation will commend your works to another, and will declare your mighty acts.
|
Psal
|
OEBcth
|
145:4 |
One age to another shall praise your deeds, declaring the mighty things you have done.
|
Psal
|
NETtext
|
145:4 |
One generation will praise your deeds to another, and tell about your mighty acts!
|
Psal
|
UKJV
|
145:4 |
One generation shall praise your works to another, and shall declare your mighty acts.
|
Psal
|
Noyes
|
145:4 |
One generation shall praise thy works to another, And shall declare thy mighty deeds.
|
Psal
|
KJV
|
145:4 |
One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
|
Psal
|
KJVA
|
145:4 |
One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
|
Psal
|
AKJV
|
145:4 |
One generation shall praise your works to another, and shall declare your mighty acts.
|
Psal
|
RLT
|
145:4 |
One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
|
Psal
|
MKJV
|
145:4 |
One generation shall praise Your works to another, and shall declare Your mighty acts.
|
Psal
|
YLT
|
145:4 |
Generation to generation praiseth Thy works, And Thy mighty acts they declare.
|
Psal
|
ACV
|
145:4 |
One generation shall laud thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
|
Psal
|
PorBLivr
|
145:4 |
Geração após geração louvará tuas obras, e anunciarão tuas proezas.
|
Psal
|
Mg1865
|
145:4 |
Ny taranaka rehetra samy hidera ny asanao amin’ izay mandimby azy Sy hanambara ny asanao lehibe.
|
Psal
|
FinPR
|
145:4 |
Sukupolvi ylistää sukupolvelle sinun tekojasi, ja he julistavat sinun voimallisia töitäsi.
|
Psal
|
FinRK
|
145:4 |
Sukupolvi ylistää sukupolvelle sinun tekojasi ja kertoo sinun voimallisista töistäsi.
|
Psal
|
ChiSB
|
145:4 |
世世代代應宣揚上主的工程,世世代代應傳述上主的大能:
|
Psal
|
CopSahBi
|
145:4 |
ϣⲁⲣⲉⲡⲉⲩⲡⲛⲉⲩⲙⲁ ⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲛⲥⲉⲕⲟⲧⲟⲩ ⲉⲡⲉⲩⲕⲁϩ ϩⲙ ⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲥⲉⲛⲁⲧⲁⲕⲟ ⲛϭⲓ ⲛⲉⲩⲙⲉⲉⲩⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ
|
Psal
|
ChiUns
|
145:4 |
这代要对那代颂赞你的作为,也要传扬你的大能。
|
Psal
|
BulVeren
|
145:4 |
Едно поколение ще хвали делата Ти на друго и ще провъзгласяват могъщите Твои дела.
|
Psal
|
AraSVD
|
145:4 |
دَوْرٌ إِلَى دَوْرٍ يُسَبِّحُ أَعْمَالَكَ، وَبِجَبَرُوتِكَ يُخْبِرُونَ.
|
Psal
|
Esperant
|
145:4 |
Generacio al generacio laŭdos Viajn farojn Kaj rakontos pri Via potenco.
|
Psal
|
ThaiKJV
|
145:4 |
คนชั่วอายุหนึ่งจะสรรเสริญพระราชกิจของพระองค์ให้คนอีกชั่วอายุหนึ่งฟัง และจะประกาศกิจการอันทรงอานุภาพของพระองค์
|
Psal
|
OSHB
|
145:4 |
דּ֣וֹר לְ֭דוֹר יְשַׁבַּ֣ח מַעֲשֶׂ֑יךָ וּגְב֖וּרֹתֶ֣יךָ יַגִּֽידוּ׃
|
Psal
|
BurJudso
|
145:4 |
အမှုတော်တို့ကို လူမျိုးအဆက်ဆက်တို့သည် ချီးမွမ်း၍၊ တန်ခိုးတော်များကိုဟောပြောကြပါလိမ့်မည်။
|
Psal
|
FarTPV
|
145:4 |
کارهای عجیب تو را مردم نسل به نسل ستایش خواهند کرد و قدرت تو را بیان خواهند نمود.
|
Psal
|
UrduGeoR
|
145:4 |
Ek pusht aglī pusht ke sāmne wuh kuchh sarāhe jo tū ne kiyā hai, wuh dūsroṅ ko tere zabardast kām sunāeṅ.
|
Psal
|
SweFolk
|
145:4 |
Släkte efter släkte prisar dina verk och förkunnar dina väldiga gärningar.
|
Psal
|
GerSch
|
145:4 |
Ein Geschlecht rühme dem andern deine Werke und tue deine mächtigen Taten kund!
|
Psal
|
TagAngBi
|
145:4 |
Ang isang lahi ay pupuri ng iyong mga gawa sa isa. At ipahahayag ang iyong mga makapangyarihang gawa.
|
Psal
|
FinSTLK2
|
145:4 |
Sukupolvi ylistää sukupolvelle tekojasi, ja he julistavat voimallisia töitäsi.
|
Psal
|
Dari
|
145:4 |
نسل اندر نسل اعمال تو را ستایش نموده و کارهای عظیم تو را بیان می کنند.
|
Psal
|
SomKQA
|
145:4 |
Farcanba farcan ayuu shuqulladaada u ammaani doonaa, Oo waxay ka warrami doonaan falimahaaga waaweyn.
|
Psal
|
NorSMB
|
145:4 |
Ei ætt skal lova dine verk for ei onnor, og dine storverk skal dei forkynna.
|
Psal
|
Alb
|
145:4 |
Një brez do t'i shpallë lëvdimet e veprave të tua tjetrit dhe do t'i njoftojë mrekullitë e tua.
|
Psal
|
UyCyr
|
145:4 |
Тиниғи тохтиши биләнла қайтар улар топраққа, Шу күнила барчә планлири чиқар йоққа.
|
Psal
|
KorHKJV
|
145:4 |
주께서 행하시는 일들을 한 세대가 다른 세대에게 찬양하며 주의 능하신 행적들을 밝히 보이리이다.
|
Psal
|
SrKDIjek
|
145:4 |
Од кољена до кољена хвалиће дјела твоја, и силу твоју казивати.
|
Psal
|
Wycliffe
|
145:4 |
The spirit of hym schal go out, and he schal turne ayen in to his erthe; in that dai alle the thouytis of hem schulen perische.
|
Psal
|
Mal1910
|
145:4 |
തലമുറതലമുറയോടു നിന്റെ ക്രിയകളെ പുകഴ്ത്തി നിന്റെ വീൎയ്യപ്രവൃത്തികളെ പ്രസ്താവിക്കും.
|
Psal
|
KorRV
|
145:4 |
대대로 주의 행사를 크게 칭송하며 주의 능한 일을 선포하리로다
|
Psal
|
Azeri
|
145:4 |
نسئلدن-نسله سنئن ائشلرئن تعرئفلنهجک، سنئن قودرتلي عمللرئني اعلان ادهجک.
|
Psal
|
KLV
|
145:4 |
wa' generation DichDaq commend lIj vum Daq another, je DichDaq declare lIj HoS ta'mey.
|
Psal
|
ItaDio
|
145:4 |
Un’età dopo l’altra predicherà le lodi delle tue opere; E gli uomini racconteranno le tue prodezze.
|
Psal
|
RusSynod
|
145:4 |
Выходит дух его, и он возвращается в землю свою: в тот день исчезают помышления его.
|
Psal
|
CSlEliza
|
145:4 |
Изыдет дух его, и возвратится в землю свою: в той день погибнут вся помышления его.
|
Psal
|
ABPGRK
|
145:4 |
γενεά και γενεά επαινέσει το έργα σου και την δύναμίν σου απαγγελούσι
|
Psal
|
FreBBB
|
145:4 |
Daleth. Un âge à l'autre âge dira la louange de tes œuvres Et publiera tes hauts faits.
|
Psal
|
LinVB
|
145:4 |
Bankoko bakosangela bana misala mya yo, bakosakola mpe bikela bya yo binene.
|
Psal
|
BurCBCM
|
145:4 |
ကိုယ်တော်လုပ်ဆောင်တော်မူသော အမှုအရာတို့ကို လူမျိုးအဆက်ဆက် ချီးမွမ်းထောမနာပြုကြပါလိမ့်မည်။ သူတို့သည် ကိုယ်တော်၏ အံ့ဖွယ်အမှုတို့ကို ထုတ်ဖော်ကြေညာကြလိမ့်မည်။-
|
Psal
|
HunIMIT
|
145:4 |
Nemzedék nemzedéknek dicsőíti műveidet és hatalmas tetteidet hirdetik.
|
Psal
|
ChiUnL
|
145:4 |
世世相繼、頌讚爾經綸、宣揚爾能事兮、
|
Psal
|
VietNVB
|
145:4 |
Đời này sẽ truyền tụng công việc của Chúa cho đời sau;Họ sẽ công bố những việc quyền năng của Ngài.
|
Psal
|
LXX
|
145:4 |
ἐξελεύσεται τὸ πνεῦμα αὐτοῦ καὶ ἐπιστρέψει εἰς τὴν γῆν αὐτοῦ ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ ἀπολοῦνται πάντες οἱ διαλογισμοὶ αὐτῶν
|
Psal
|
CebPinad
|
145:4 |
Ang imong mga buhat igasugid nga may pagdayeg sa mga kaliwatan ngadto sa mga kaliwatan, Ug magamantala sa imong mga gamhanang buhat.
|
Psal
|
RomCor
|
145:4 |
Fiecare neam de om să laude lucrările Tale şi să vestească isprăvile Tale cele mari!
|
Psal
|
Pohnpeia
|
145:4 |
Dih kan koaros pahn kin kapinga wiepen nin limomwi kan; re pahn kin lohkiseli duwen wiepen nin limomwi manaman akan.
|
Psal
|
HunUj
|
145:4 |
Nemzedékről nemzedékre dicsérik műveidet, hirdetik hatalmas tetteidet.
|
Psal
|
GerZurch
|
145:4 |
Ein Geschlecht rühmt dem andern deine Werke / und verkündet deine mächtigen Taten. /
|
Psal
|
GerTafel
|
145:4 |
Geschlecht preiset dem Geschlechte Deine Taten, und sagen an Deine Macht.
|
Psal
|
PorAR
|
145:4 |
Uma geração louvará as tuas obras à outra geração, e anunciará os teus atos poderosos.
|
Psal
|
DutSVVA
|
145:4 |
. Geslacht aan geslacht zal Uw werken roemen; en zij zullen Uw mogendheden verkondigen.
|
Psal
|
FarOPV
|
145:4 |
طبقه تا طبقه اعمال تو را تسبیح میخوانند و کارهای عظیم تورا بیان خواهند نمود.
|
Psal
|
Ndebele
|
145:4 |
Isizukulwana ngesizukulwana sizababaza imisebenzi yakho, sitshumayele izenzo zakho ezilamandla.
|
Psal
|
PorBLivr
|
145:4 |
Geração após geração louvará tuas obras, e anunciarão tuas proezas.
|
Psal
|
SloStrit
|
145:4 |
Rod naj rodú slavi dela tvoja; kakor ona oznanjajo vsakotero mogočnost tvojo.
|
Psal
|
Norsk
|
145:4 |
En slekt skal lovprise for den annen dine gjerninger, og dine veldige gjerninger skal de forkynne.
|
Psal
|
SloChras
|
145:4 |
Rod naj rodu slavi dela tvoja in oznanjajo naj junaške čine tvoje.
|
Psal
|
Northern
|
145:4 |
Əməllərin nəsildən-nəslə qədər mədh ediləcək, Qüdrətli işlərin bəyan ediləcək.
|
Psal
|
GerElb19
|
145:4 |
Ein Geschlecht wird dem anderen rühmen deine Werke, und deine Machttaten werden sie verkünden.
|
Psal
|
PohnOld
|
145:4 |
Seri en seri kan pan kapinga omui dodok kan, o kasokasoi duen omui manaman.
|
Psal
|
LvGluck8
|
145:4 |
Bērnu bērni slavēs Tavus darbus un stāstīs Tavu varu.
|
Psal
|
PorAlmei
|
145:4 |
Uma geração louvará as tuas obras á outra geração, e annunciarão as tuas proezas.
|
Psal
|
SloOjaca
|
145:4 |
En rod bo glasno hvalil Tvoja dela drugemu in bo razglašal Tvoja mogočna dejanja.
|
Psal
|
ChiUn
|
145:4 |
這代要對那代頌讚你的作為,也要傳揚你的大能。
|
Psal
|
SweKarlX
|
145:4 |
Barnabarn skola prisa dina verk, och tala om ditt välde.
|
Psal
|
FreKhan
|
145:4 |
Une génération vante tes œuvres à l’autre, et proclame tes hauts faits.
|
Psal
|
GerAlbre
|
145:4 |
Das eine Geschlecht rühmt deine Werke dem andern, / Man macht deine großen Taten kund.
|
Psal
|
FrePGR
|
145:4 |
Qu'un âge à l'autre âge annonce tes œuvres, et publie tes exploits !
|
Psal
|
PorCap
|
145:4 |
*Cada geração contará à seguinte o louvor das tuas obrase todos proclamarão as tuas proezas.
|
Psal
|
JapKougo
|
145:4 |
この代はかの代にむかってあなたのみわざをほめたたえ、あなたの大能のはたらきを宣べ伝えるでしょう。
|
Psal
|
GerTextb
|
145:4 |
Ein Geschlecht rühme dem anderen deine Werke und verkündige deine gewaltigen Thaten.
|
Psal
|
Kapingam
|
145:4 |
Nia daangada ga-haga-modongoohia au mee huogodoo ala ne-hai ang-gi di adu-dangada nomuli, gei digaula ga-hagaamu o mogobuna. Digaula ga-hagadele di hai o au hegau mogobuna.
|
Psal
|
SpaPlate
|
145:4 |
Apenas el soplo le abandona, él vuelve a su polvo, y entonces se acaban todos sus designios.
|
Psal
|
GerOffBi
|
145:4 |
Generation für Generation wird deine Werke rühmen und deine Machttaten werden sie verkünden.
|
Psal
|
WLC
|
145:4 |
דּ֣וֹר לְ֭דוֹר יְשַׁבַּ֣ח מַעֲשֶׂ֑יךָ וּגְב֖וּרֹתֶ֣יךָ יַגִּֽידוּ׃
|
Psal
|
LtKBB
|
145:4 |
Tavo nuostabius darbus ir galybę karta teskelbia kartai.
|
Psal
|
Bela
|
145:4 |
Выходзіць дух ягоны, і ён вяртаецца ў зямлю сваю; у той дзень зьнікаюць усе намеры ягоныя.
|
Psal
|
GerBoLut
|
145:4 |
Kindeskinder werden deine Werke preisen und von deiner Gewalt sagen.
|
Psal
|
FinPR92
|
145:4 |
Sinun tekojasi ylistetään polvesta polveen, isät kertovat ihmeitäsi lapsilleen,
|
Psal
|
SpaRV186
|
145:4 |
Generación a generación enarrará tus obras; y anunciarán tus valentías.
|
Psal
|
NlCanisi
|
145:4 |
Is hun adem heen, ze keren terug tot het stof, En het is met hun plannen gedaan.
|
Psal
|
GerNeUe
|
145:4 |
Eine Generation rühmt der nächsten dein Werk / und erzählt von deinem gewaltigen Tun.
|
Psal
|
UrduGeo
|
145:4 |
ایک پشت اگلی پشت کے سامنے وہ کچھ سراہے جو تُو نے کیا ہے، وہ دوسروں کو تیرے زبردست کام سنائیں۔
|
Psal
|
AraNAV
|
145:4 |
يَمْدَحُ أَعْمَالَكَ جِيلٌ مَاضٍ لِجِيلٍ آتٍ، مُعْلِنِينَ أَفْعَالَكَ الْمُقْتَدِرَةَ.
|
Psal
|
ChiNCVs
|
145:4 |
世世代代的人都要颂赞你的作为,他们要传扬你大能的作为。
|
Psal
|
ItaRive
|
145:4 |
Un’età dirà all’altra le lodi delle tue opere, e farà conoscer le tue gesta.
|
Psal
|
Afr1953
|
145:4 |
Dalet. Die een geslag prys u werke by die ander, en hulle verkondig u magtige dade.
|
Psal
|
RusSynod
|
145:4 |
Выходит дух его, и он возвращается в землю свою – в тот день исчезают все помышления его.
|
Psal
|
UrduGeoD
|
145:4 |
एक पुश्त अगली पुश्त के सामने वह कुछ सराहे जो तूने किया है, वह दूसरों को तेरे ज़बरदस्त काम सुनाएँ।
|
Psal
|
TurNTB
|
145:4 |
Yaptıkların kuşaktan kuşağa şükranla anılacak, Güçlü işlerin duyurulacak.
|
Psal
|
DutSVV
|
145:4 |
Daleth. Geslacht aan geslacht zal Uw werken roemen; en zij zullen Uw mogendheden verkondigen.
|
Psal
|
HunKNB
|
145:4 |
Nemzedék nemzedéknek dicséri alkotásaidat és hirdeti hatalmadat.
|
Psal
|
Maori
|
145:4 |
Ma tetahi whakatupuranga e whakamoemiti au mahi, tae noa atu ki tetahi whakatupuranga; e korero hoki au mahi nunui.
|
Psal
|
HunKar
|
145:4 |
Nemzedék nemzedéknek dícséri műveidet, s jelentgeti a te hatalmasságodat.
|
Psal
|
Viet
|
145:4 |
Dòng dõi nầy sẽ ca tụng công việc Chúa cho dòng dõi kia, Và rao truyền việc quyền năng của Chúa.
|
Psal
|
Kekchi
|
145:4 |
At nimajcual Dios, ta̱qˈuehekˈ a̱lokˈal chi junelic kˈe cutan xban li cˈaˈru calaja̱ba̱nu. Eb li naˈbej yucuaˈbej teˈxye reheb li ralal xcˈajol li cˈaˈru caba̱nu riqˈuin la̱ cuanquil. Ut eb aˈan teˈxye resil reheb li ralal xcˈajoleb li teˈcua̱nk mokon.
|
Psal
|
Swe1917
|
145:4 |
Det ena släktet prisar för det andra dina verk, de förkunna dina väldiga gärningar.
|
Psal
|
CroSaric
|
145:4 |
Naraštaj naraštaju kazuje djela tvoja i silu tvoju naviješta.
|
Psal
|
VieLCCMN
|
145:4 |
Đời nọ tới đời kia, thiên hạ đề cao sự nghiệp Chúa và truyền tụng những chiến công của Ngài,
|
Psal
|
FreBDM17
|
145:4 |
Une génération dira la louange de tes oeuvres à l’autre génération, et elles raconteront tes exploits.
|
Psal
|
FreLXX
|
145:4 |
Leur esprit s'évanouira, et ils retourneront en leur terre ; en ce jour- là périront toutes leurs pensées.
|
Psal
|
Aleppo
|
145:4 |
דור לדור ישבח מעשיך וגבורתיך יגידו
|
Psal
|
MapM
|
145:4 |
דּ֣וֹר לְ֭דוֹר יְשַׁבַּ֣ח מַעֲשֶׂ֑יךָ וּגְב֖וּרֹתֶ֣יךָ יַגִּֽידוּ׃
|
Psal
|
HebModer
|
145:4 |
דור לדור ישבח מעשיך וגבורתיך יגידו׃
|
Psal
|
Kaz
|
145:4 |
Демі бітіп, жерге қайта оралады,Сол күні-ақ ой-ниеті ада болады.
|
Psal
|
FreJND
|
145:4 |
Une génération célébrera tes œuvres auprès de l’autre génération, et elles raconteront tes actes puissants.
|
Psal
|
GerGruen
|
145:4 |
daß ein Geschlecht dem andere Deine Werke rühmeund Deine großen Taten künde.
|
Psal
|
SloKJV
|
145:4 |
En rod bo hvalil tvoja dela drugemu in bo oznanjal tvoja mogočna dela.
|
Psal
|
Haitian
|
145:4 |
Papa va fè lwanj ou devan pitit yo pou tou sa ou te fè. Y'a rakonte tout bèl bagay ou fè yo.
|
Psal
|
FinBibli
|
145:4 |
Suku pitää suvulle jutteleman sinun töitäs, ja sinun voimastas puhuman.
|
Psal
|
Geez
|
145:4 |
ብፁዕ ፡ ብእሲ ፡ ዘአምላከ ፡ ያዕቆብ ፡ ረዳኢሁ ፤ ወትውክልቱኒ ፡ ላዕለ ፡ እግዚአብሔር ፡ አምላኩ ። ዘገብረ ፡ ሰማየ ፡ ወምድረ ፡ ባሕረ ፡ ወኵሎ ፡ ዘውስቴታ ፤
|
Psal
|
SpaRV
|
145:4 |
Generación á generación narrará tus obras, y anunciarán tus valentías.
|
Psal
|
WelBeibl
|
145:4 |
Bydd un genhedlaeth yn dweud wrth y nesa am dy weithredoedd, ac yn canmol y pethau mawr rwyt ti'n eu gwneud.
|
Psal
|
GerMenge
|
145:4 |
Ein Geschlecht wird dem andern rühmen deine Werke und kundtun deine gewaltigen Taten.
|
Psal
|
GreVamva
|
145:4 |
Γενεά εις γενεάν θέλει επαινεί τα έργα σου, και τα μεγαλείά σου θέλουσι διηγείσθαι.
|
Psal
|
UkrOgien
|
145:4 |
вийде дух його — і він до своєї землі поверта́ється, — того дня його за́думи гинуть!
|
Psal
|
FreCramp
|
145:4 |
DALETH. Chaque âge dira au suivant la louange de tes œuvres, on publiera tes prodiges.
|
Psal
|
SrKDEkav
|
145:4 |
Од колена до колена хвалиће дела Твоја, и силу Твоју казивати.
|
Psal
|
PolUGdan
|
145:4 |
Pokolenie pokoleniu będzie wychwalać twoje dzieła i opowiadać o twoich potężnych czynach.
|
Psal
|
FreSegon
|
145:4 |
Que chaque génération célèbre tes œuvres, Et publie tes hauts faits!
|
Psal
|
SpaRV190
|
145:4 |
Generación á generación narrará tus obras, y anunciarán tus valentías.
|
Psal
|
HunRUF
|
145:4 |
Nemzedékről nemzedékre dicsérik műveidet, hirdetik hatalmas tetteidet.
|
Psal
|
FreSynod
|
145:4 |
Une génération dira la gloire de tes oeuvres A l'autre génération, Et elles proclameront ta puissance.
|
Psal
|
DaOT1931
|
145:4 |
Slægt efter Slægt lovpriser dine Værker, forkynder dine vældige Gerninger.
|
Psal
|
TpiKJPB
|
145:4 |
Wanpela lain manmeri bai litimapim ol wok bilong Yu long narapela lain manmeri i kamap bihain. Na bai ol i tokaut long ol strongpela wok bilong Yu.
|
Psal
|
DaOT1871
|
145:4 |
En Slægt skal berømme for den anden dine Gerninger, og de skulle forkynde din Vælde.
|
Psal
|
FreVulgG
|
145:4 |
Leur âme se retirera (Son esprit sortira de son corps), et il(s) retourneront(a) à leur poussière (dans sa terre) ; en ce jour toutes leurs pensées périront.
|
Psal
|
PolGdans
|
145:4 |
Naród narodowi wychwalać będzie sprawy twoje, a mocy twoje opowiadać będą.
|
Psal
|
JapBungo
|
145:4 |
この代はかの代にむかひてなんぢの事跡をほめたたへ なんぢの大能のはたらきを宣つたへん
|
Psal
|
GerElb18
|
145:4 |
Ein Geschlecht wird dem anderen rühmen deine Werke, und deine Machttaten werden sie verkünden.
|