|
Psal
|
AB
|
148:11 |
kings of the earth, and all peoples; princes, and all judges of the earth;
|
|
Psal
|
ABP
|
148:11 |
kings of the earth, and all peoples; rulers and all judges of the earth;
|
|
Psal
|
ACV
|
148:11 |
kings of the earth and all peoples, rulers and all judges of the earth,
|
|
Psal
|
AFV2020
|
148:11 |
Kings of the earth and all people, princes and all judges of the earth,
|
|
Psal
|
AKJV
|
148:11 |
Kings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth:
|
|
Psal
|
ASV
|
148:11 |
Kings of the earth and all peoples; Princes and all judges of the earth;
|
|
Psal
|
BBE
|
148:11 |
Kings of the earth, and all peoples; rulers and all judges of the earth:
|
|
Psal
|
CPDV
|
148:11 |
kings of the earth and all peoples, leaders and all judges of the earth,
|
|
Psal
|
DRC
|
148:11 |
Kings of the earth and all people: princes and all judges of the earth:
|
|
Psal
|
Darby
|
148:11 |
Kings of the earth and all peoples, princes and all judges of the earth;
|
|
Psal
|
Geneva15
|
148:11 |
Kings of the earth and all people, princes and all iudges of the worlde:
|
|
Psal
|
GodsWord
|
148:11 |
kings of the earth and all its people, officials and all judges on the earth,
|
|
Psal
|
JPS
|
148:11 |
Kings of the earth and all peoples, princes and all judges of the earth;
|
|
Psal
|
Jubilee2
|
148:11 |
kings of the earth and all the peoples, princes and all judges of the earth,
|
|
Psal
|
KJV
|
148:11 |
Kings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth:
|
|
Psal
|
KJVA
|
148:11 |
Kings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth:
|
|
Psal
|
KJVPCE
|
148:11 |
Kings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth:
|
|
Psal
|
LEB
|
148:11 |
kings of the earth and all peoples, princes and all judges of the earth,
|
|
Psal
|
LITV
|
148:11 |
kings of the earth and all people, princes and all judges of the earth,
|
|
Psal
|
MKJV
|
148:11 |
kings of the earth and all people, princes and all judges of the earth,
|
|
Psal
|
NETfree
|
148:11 |
you kings of the earth and all you nations, you princes and all you leaders on the earth,
|
|
Psal
|
NETtext
|
148:11 |
you kings of the earth and all you nations, you princes and all you leaders on the earth,
|
|
Psal
|
NHEB
|
148:11 |
kings of the earth and all peoples; princes and all judges of the earth;
|
|
Psal
|
NHEBJE
|
148:11 |
kings of the earth and all peoples; princes and all judges of the earth;
|
|
Psal
|
NHEBME
|
148:11 |
kings of the earth and all peoples; princes and all judges of the earth;
|
|
Psal
|
Noyes
|
148:11 |
Ye kings, and all peoples, Princes, and all judges of the earth!
|
|
Psal
|
OEB
|
148:11 |
All you kings and nations of earth; all you princes and judges of earth:
|
|
Psal
|
OEBcth
|
148:11 |
All you kings and nations of earth; all you princes and judges of earth:
|
|
Psal
|
RLT
|
148:11 |
Kings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth:
|
|
Psal
|
RNKJV
|
148:11 |
Kings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth:
|
|
Psal
|
RWebster
|
148:11 |
Kings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth:
|
|
Psal
|
Rotherha
|
148:11 |
Kings of earth, and all peoples, Rulers, and all judges of earth;
|
|
Psal
|
UKJV
|
148:11 |
Kings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth:
|
|
Psal
|
Webster
|
148:11 |
Kings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth:
|
|
Psal
|
YLT
|
148:11 |
Kings of earth, and all peoples, Chiefs, and all judges of earth,
|
|
Psal
|
ABPGRK
|
148:11 |
βασιλείς της γης και πάντες λαοί άρχοντες και πάντες κρίται γης
|
|
Psal
|
Afr1953
|
148:11 |
konings van die aarde en alle volke, vorste en alle regters van die aarde;
|
|
Psal
|
Alb
|
148:11 |
ju mbretër të dheut dhe mbarë popuj, princa dhe gjyqtarë të tokës;
|
|
Psal
|
Aleppo
|
148:11 |
מלכי-ארץ וכל-לאמים שרים וכל-שפטי ארץ
|
|
Psal
|
AraNAV
|
148:11 |
مُلُوكُ الأَرْضِ وَجَمِيعُ الشُّعُوبِ وَحُكَّامُ الأَرْضِ وَجَمِيعُ الرُّؤَسَاءِ،
|
|
Psal
|
AraSVD
|
148:11 |
مُلُوكُ ٱلْأَرْضِ وَكُلُّ ٱلشُّعُوبِ، ٱلرُّؤَسَاءُ وَكُلُّ قُضَاةِ ٱلْأَرْضِ،
|
|
Psal
|
Azeri
|
148:11 |
ير اوزونون پادشاهلاري و بوتون طايفالار، امئرلر و يرئن بوتون حاکئملري،
|
|
Psal
|
Bela
|
148:11 |
цары зямныя і ўсе народы, князі і ўсе судзьдзі зямныя,
|
|
Psal
|
BulVeren
|
148:11 |
земни царе и всички народи, князе и всички земни съдии,
|
|
Psal
|
BurCBCM
|
148:11 |
ကမ္ဘာပေါ်ရှိဘုရင်များနှင့် လူမျိုး အပေါင်းတို့၊ မင်းညီမင်းသားများနှင့် အုပ်ချုပ်သူအပေါင်းတို့၊-
|
|
Psal
|
BurJudso
|
148:11 |
လောကီရှင်ဘုရင်များနှင့် ပြည်သူပြည်သား အပေါင်း၊ မင်းများနှင့် လောကီတရားသူကြီးအပေါင်း၊
|
|
Psal
|
CSlEliza
|
148:11 |
царие земстии и вси людие, князи и вси судии земстии:
|
|
Psal
|
CebPinad
|
148:11 |
Mga hari sa yuta ug tanan nga mga katawohan; Mga principe ug tanang mga maghuhukom sa yuta;
|
|
Psal
|
ChiNCVs
|
148:11 |
地上的君王和万族的人民,领袖和地上所有的审判官,
|
|
Psal
|
ChiSB
|
148:11 |
世上的列王和萬民,地上的元首與公卿,
|
|
Psal
|
ChiUn
|
148:11 |
世上的君王和萬民,首領和世上一切審判官,
|
|
Psal
|
ChiUnL
|
148:11 |
地上列王、萬民牧伯、世間士師、
|
|
Psal
|
ChiUns
|
148:11 |
世上的君王和万民,首领和世上一切审判官,
|
|
Psal
|
CopSahBi
|
148:11 |
ⲛⲉⲣⲣⲱⲟⲩ ⲙⲛ ⲡⲕⲁϩ ⲙⲛ ⲗⲁⲟⲥ ⲛⲓⲙ ⲛⲁⲣⲭⲱⲛ ⲙⲛ ⲛⲣⲉϥϯϩⲁⲡ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲙⲡⲕⲁϩ
|
|
Psal
|
CroSaric
|
148:11 |
Zemaljski kraljevi i svi narodi, knezovi i suci zemaljski!
|
|
Psal
|
DaOT1871
|
148:11 |
I Konger paa Jorden og alle Folk, Fyrster og alle Dommere paa Jorden!
|
|
Psal
|
DaOT1931
|
148:11 |
I Jordens Konger og alle Folkeslag, Fyrster og alle Jordens Dommere,
|
|
Psal
|
Dari
|
148:11 |
ای پادشاهان زمین و جمیع امت ها و سروران و همۀ داوران جهان.
|
|
Psal
|
DutSVV
|
148:11 |
Gij koningen der aarde, en alle volken, gij vorsten, en alle rechters der aarde!
|
|
Psal
|
DutSVVA
|
148:11 |
Gij koningen der aarde, en alle volken, gij vorsten, en alle rechters der aarde!
|
|
Psal
|
Esperant
|
148:11 |
Reĝoj de la tero kaj ĉiuj popoloj, Princoj kaj ĉiuj juĝantoj sur la tero;
|
|
Psal
|
FarOPV
|
148:11 |
ای پادشاهان زمین وجمیع امتها و سروران و همه داوران جهان.
|
|
Psal
|
FarTPV
|
148:11 |
ای پادشاهان، ای مردم، شاهزادگان و فرمانروایان،
|
|
Psal
|
FinBibli
|
148:11 |
Maan kuninkaat ja kaikki kansat, päämiehet ja kaikki tuomarit maan päällä;
|
|
Psal
|
FinPR
|
148:11 |
te maan kuninkaat ja kaikki kansakunnat, te ruhtinaat ja kaikki maan tuomarit,
|
|
Psal
|
FinPR92
|
148:11 |
Ylistäkää Herraa, kuninkaat ja kansat, ruhtinaat ja kaikki maan mahtimiehet,
|
|
Psal
|
FinRK
|
148:11 |
maan kuninkaat ja kaikki kansakunnat, ruhtinaat ja kaikki maan tuomarit,
|
|
Psal
|
FinSTLK2
|
148:11 |
te maan kuninkaat ja kaikki kansakunnat, te ruhtinaat ja kaikki maan tuomarit,
|
|
Psal
|
FreBBB
|
148:11 |
Rois de la terre et tous les peuples, Princes et tous les juges de la terre,
|
|
Psal
|
FreBDM17
|
148:11 |
Rois de la terre, et tous peuples, Princes, et tous Gouverneurs de la terre.
|
|
Psal
|
FreCramp
|
148:11 |
rois de la terre et tous les peuples, princes, et vous tous, juges de la terre,
|
|
Psal
|
FreJND
|
148:11 |
Rois de la terre et tous les peuples, princes et tous les juges de la terre ;
|
|
Psal
|
FreKhan
|
148:11 |
rois de la terre et vous tous, ô peuples, princes et juges de la terre,
|
|
Psal
|
FreLXX
|
148:11 |
Et vous tous, rois de la terre et peuples, princes et juges de la terre.
|
|
Psal
|
FrePGR
|
148:11 |
rois de la terre, et vous tous les peuples, princes, et vous tous les juges de la terre,
|
|
Psal
|
FreSegon
|
148:11 |
Rois de la terre et tous les peuples, Princes et tous les juges de la terre,
|
|
Psal
|
FreSynod
|
148:11 |
Rois de la terre, et vous tous, peuples, Princes et juges de la terre,
|
|
Psal
|
FreVulgG
|
148:11 |
Que les rois (Rois) de la terre et tous les (vous tous) peuples, (que les) princes et tous les (vous tous) juges de la terre,
|
|
Psal
|
Geez
|
148:11 |
ነገሥተ ፡ ምድርኒ ፡ ወኵሉ ፡ አሕዛብ ፤ መላእክትኒ ፡ ወኵሉ ፡ መኳንንተ ፡ ምድር ።
|
|
Psal
|
GerAlbre
|
148:11 |
Ihr Erdenkönige und Völker alle, / Ihr Fürsten und alle Richter auf Erden,
|
|
Psal
|
GerBoLut
|
148:11 |
ihr Konige auf Erden und alle Leute, Fursten und alle Richter auf Erden;
|
|
Psal
|
GerElb18
|
148:11 |
Ihr Könige der Erde und alle Völkerschaften, ihr Fürsten und alle Richter der Erde;
|
|
Psal
|
GerElb19
|
148:11 |
Ihr Könige der Erde und alle Völkerschaften, ihr Fürsten und alle Richter der Erde;
|
|
Psal
|
GerGruen
|
148:11 |
Ihr Erdenkönige, ihr Völker all,ihr Fürsten alle und ihr Erdenrichter!
|
|
Psal
|
GerMenge
|
148:11 |
ihr Könige der Erde und alle Völkerschaften, ihr Fürsten und alle Richter auf Erden,
|
|
Psal
|
GerNeUe
|
148:11 |
ihr Könige der Erde und ihr Völker alle, / ihr Oberen und ihr Richter der Welt;
|
|
Psal
|
GerSch
|
148:11 |
die Könige der Erde und alle Nationen, die Fürsten und alle Richter auf Erden;
|
|
Psal
|
GerTafel
|
148:11 |
Könige der Erde und alle Volksstämme, ihr Obersten und alle Richter der Erde!
|
|
Psal
|
GerTextb
|
148:11 |
ihr Erdenkönige und all' ihr Völker, ihr Fürsten und all' ihr Erdenrichter;
|
|
Psal
|
GerZurch
|
148:11 |
ihr Könige der Erde und all ihr Völker, / ihr Fürsten und Richter der Erde zumal, /
|
|
Psal
|
GreVamva
|
148:11 |
Βασιλείς της γης και πάντες λαοί· άρχοντες και πάντες κριταί της γής·
|
|
Psal
|
Haitian
|
148:11 |
Fè lwanj li, nou menm wa yo ak tout pèp ki sou latè, chèf ak nou tout k'ap dirije lèzòm,
|
|
Psal
|
HebModer
|
148:11 |
מלכי ארץ וכל לאמים שרים וכל שפטי ארץ׃
|
|
Psal
|
HunIMIT
|
148:11 |
föld királyai és mind a nemzetek, vezérek és mind a föld birái.
|
|
Psal
|
HunKNB
|
148:11 |
föld királyai és mind a népek, fejedelmek és mind, bírái a földnek,
|
|
Psal
|
HunKar
|
148:11 |
Földi királyok és minden nemzet, fejedelmek és mind ti földi bírák!
|
|
Psal
|
HunRUF
|
148:11 |
ti, földi királyok és minden nemzet, vezérek és a földnek bírái,
|
|
Psal
|
HunUj
|
148:11 |
ti földi királyok és minden nemzet, vezérek és a földnek bírái,
|
|
Psal
|
ItaDio
|
148:11 |
Re della terra, e popoli tutti; Principi, e rettori della terra tutti;
|
|
Psal
|
ItaRive
|
148:11 |
re della terra e popoli tutti principi e tutti, i giudici della terra;
|
|
Psal
|
JapBungo
|
148:11 |
地の王たち もろもろのたみ 地の諸侯よ 地のもろもろの審士よ
|
|
Psal
|
JapKougo
|
148:11 |
地の王たち、すべての民、君たち、地のすべてのつかさよ、
|
|
Psal
|
KLV
|
148:11 |
joHpu' vo' the tera' je Hoch ghotpu'; joHHom je Hoch judges vo' the tera';
|
|
Psal
|
Kapingam
|
148:11 |
Goodou hagaamuina a-Mee, goodou ala go nia king mo digau huogodoo, nia dagi aamua mo digau huogodoo aamua ala i-golo,
|
|
Psal
|
Kaz
|
148:11 |
Әлемнің патшалары мен бүкіл халықтар,Жердегі әміршілер және барлық соттар,
|
|
Psal
|
Kekchi
|
148:11 |
Cheˈxnima taxak ru li Ka̱cuaˈ eb li rey ut chixjunileb li tenamit. Cheˈxqˈuehak taxak xlokˈal li Ka̱cuaˈ eb li nequeˈtaklan saˈ ruchichˈochˈ joˈqueb ajcuiˈ laj rakol a̱tin.
|
|
Psal
|
KorHKJV
|
148:11 |
땅의 왕들과 모든 백성들과 통치자들과 땅의 모든 재판관들과
|
|
Psal
|
KorRV
|
148:11 |
세상의 왕들과 모든 백성과 방백과 땅의 모든 사사며
|
|
Psal
|
LXX
|
148:11 |
βασιλεῖς τῆς γῆς καὶ πάντες λαοί ἄρχοντες καὶ πάντες κριταὶ γῆς
|
|
Psal
|
LinVB
|
148:11 |
bakonzi ba nse na bato ba bikolo binso, bankumu na bayangeli banso ba mokili,
|
|
Psal
|
LtKBB
|
148:11 |
Žemės karaliai ir visos tautos, kunigaikščiai ir žemės teisėjai,
|
|
Psal
|
LvGluck8
|
148:11 |
Jūs ķēniņi virs zemes un visi ļaudis, lieli kungi un visi zemes soģi,
|
|
Psal
|
Mal1910
|
148:11 |
ഭൂമിയിലെ രാജാക്കന്മാരും സകലവംശങ്ങളും, ഭൂമിയിലെ പ്രഭുക്കന്മാരും സകലന്യായാധിപന്മാരും,
|
|
Psal
|
Maori
|
148:11 |
E nga kingi o te whenua, e nga iwi katoa; e nga rangatira, e nga kaiwhakawa katoa o te whenua:
|
|
Psal
|
MapM
|
148:11 |
מַלְכֵי־אֶ֭רֶץ וְכׇל־לְאֻמִּ֑ים שָׂ֝רִ֗ים וְכׇל־שֹׁ֥פְטֵי אָֽרֶץ׃
|
|
Psal
|
Mg1865
|
148:11 |
Ny mpanjaka amin’ ny tany sy ny vahoaka rehetra, Ny mpanapaka sy ny mpitsara rehetra amin’ ny tany,
|
|
Psal
|
Ndebele
|
148:11 |
Makhosi omhlaba, lani zizwe zonke, ziphathamandla, lani babusi bomhlaba,
|
|
Psal
|
NlCanisi
|
148:11 |
Alle koningen en volken der aarde, Alle vorsten en wereldbestuurders;
|
|
Psal
|
NorSMB
|
148:11 |
de kongar på jordi og alle folk, de hovdingar og alle domarar på jordi,
|
|
Psal
|
Norsk
|
148:11 |
I jordens konger og alle folk, fyrster og alle jordens dommere,
|
|
Psal
|
Northern
|
148:11 |
Ey dünya padşahları və bütün ümmətlər, Ey başçılar və dünyada olan bütün hakimlər,
|
|
Psal
|
OSHB
|
148:11 |
מַלְכֵי־אֶ֭רֶץ וְכָל־לְאֻמִּ֑ים שָׂ֝רִ֗ים וְכָל־שֹׁ֥פְטֵי אָֽרֶץ׃
|
|
Psal
|
PohnOld
|
148:11 |
Komail nanmarki en sappa o wei kan karos, saupeidi o saunkadeik kan,
|
|
Psal
|
Pohnpeia
|
148:11 |
Kumwail kapinga, kumwail nanmwarki kan oh aramas akan koaros, soupeidi kan oh soangen soumas teikan koaros;
|
|
Psal
|
PolGdans
|
148:11 |
Królowie ziemscy, i wszystkie narody; książęta i wszyscy sędziowie ziemi;
|
|
Psal
|
PolUGdan
|
148:11 |
Królowie ziemscy i wszystkie narody; władcy i wszyscy sędziowie ziemi;
|
|
Psal
|
PorAR
|
148:11 |
reis da terra e todos os povos; príncipes e todos os juízes da terra;
|
|
Psal
|
PorAlmei
|
148:11 |
Reis da terra e todos os povos, principes e todos os juizes da terra:
|
|
Psal
|
PorBLivr
|
148:11 |
Os reis da terra, e todos os povos; os príncipes, e todos os juízes da terra.
|
|
Psal
|
PorBLivr
|
148:11 |
Os reis da terra, e todos os povos; os príncipes, e todos os juízes da terra.
|
|
Psal
|
PorCap
|
148:11 |
Louvai-o, reis do mundo e todos os povos;todos os chefes e governantes do mundo;
|
|
Psal
|
RomCor
|
148:11 |
împăraţi ai pământului şi popoare toate, voievozi şi toţi judecătorii pământului,
|
|
Psal
|
RusSynod
|
148:11 |
цари земные и все народы, князья и все судьи земные,
|
|
Psal
|
RusSynod
|
148:11 |
Цари земные и все народы, князья и все судьи земные,
|
|
Psal
|
SloChras
|
148:11 |
kralji zemeljski in narodi vsi, knezi in vsi zemljé sodniki,
|
|
Psal
|
SloKJV
|
148:11 |
kralji zemlje in vsi ljudje, princi in vsi zemeljski sodniki,
|
|
Psal
|
SloOjaca
|
148:11 |
Kralji zemlje in vsi ljudje, princi in vsi vladarji in sodniki zemlje!
|
|
Psal
|
SloStrit
|
148:11 |
Kralji zemeljski in narodi vsi; knezi in vsi zemljé sodniki.
|
|
Psal
|
SomKQA
|
148:11 |
Boqorrada dhulka iyo dadyowga oo dhammow, Amiirrada iyo xaakinnada dhulka oo dhammow,
|
|
Psal
|
SpaPlate
|
148:11 |
reyes de la tierra y pueblos todos, príncipes y jueces todos de la tierra;
|
|
Psal
|
SpaRV
|
148:11 |
Los reyes de la tierra y todos los pueblos; los príncipes y todos los jueces de la tierra;
|
|
Psal
|
SpaRV186
|
148:11 |
Los reyes de la tierra, y todos los pueblos: los príncipes, y todos los jueces de la tierra.
|
|
Psal
|
SpaRV190
|
148:11 |
Los reyes de la tierra y todos los pueblos; los príncipes y todos los jueces de la tierra;
|
|
Psal
|
SrKDEkav
|
148:11 |
Цареви земаљски и сви народи, кнезови и све судије земаљске,
|
|
Psal
|
SrKDIjek
|
148:11 |
Цареви земаљски и сви народи, кнезови и све судије земаљске,
|
|
Psal
|
Swe1917
|
148:11 |
I jordens konungar och alla folk, I furstar och alla domare på jorden,
|
|
Psal
|
SweFolk
|
148:11 |
ni jordens kungar och alla folk, ni furstar och alla domare på jorden,
|
|
Psal
|
SweKarlX
|
148:11 |
I Konungar på jordene, och all folk; Förstar, och alle domare på jordene;
|
|
Psal
|
TagAngBi
|
148:11 |
Mga hari sa lupa at lahat ng mga bayan; mga pangulo at lahat ng mga hukom sa lupa:
|
|
Psal
|
ThaiKJV
|
148:11 |
บรรดากษัตริย์ของแผ่นดินโลกและชนชาติทั้งหลาย เจ้านายและผู้พิพากษาทั้งปวงของแผ่นดินโลก
|
|
Psal
|
TpiKJPB
|
148:11 |
Ol king bilong dispela graun na olgeta manmeri, ol hetman na olgeta jas bilong dispela graun,
|
|
Psal
|
TurNTB
|
148:11 |
Yeryüzünün kralları, bütün halklar, Önderler, yeryüzünün bütün yöneticileri,
|
|
Psal
|
UkrOgien
|
148:11 |
зе́мні царі й всі наро́ди, князі та всі су́дді землі,
|
|
Psal
|
UrduGeo
|
148:11 |
اے زمین کے بادشاہو اور تمام قومو، سردارو اور زمین کے تمام حکمرانو، اُس کی تمجید کرو!
|
|
Psal
|
UrduGeoD
|
148:11 |
ऐ ज़मीन के बादशाहो और तमाम क़ौमो, सरदारो और ज़मीन के तमाम हुक्मरानो, उस की तमजीद करो!
|
|
Psal
|
UrduGeoR
|
148:11 |
Ai zamīn ke bādshāho aur tamām qaumo, sardāro aur zamīn ke tamām hukmrāno, us kī tamjīd karo!
|
|
Psal
|
UyCyr
|
148:11 |
Мәдһийиләңлар Уни әй җаһан шаһлири вә барчә хәлиқләр, Мәдһийиләңлар Уни әй барчә һөкүмранлар вә шаһзадиләр.
|
|
Psal
|
VieLCCMN
|
148:11 |
Bậc vua chúa cũng như hàng lê thứ, khanh tướng công hầu, thủ lãnh trần gian,
|
|
Psal
|
Viet
|
148:11 |
Những vua thế gian và các dân tộc, Công-hầu và cả quan xét của thế gian,
|
|
Psal
|
VietNVB
|
148:11 |
Các vua trên đất và tất cả các dân,Các hoàng tử cùng tất cả những người lãnh đạo trên đất,
|
|
Psal
|
WLC
|
148:11 |
מַלְכֵי־אֶ֭רֶץ וְכָל־לְאֻמִּ֑ים שָׂ֝רִ֗ים וְכָל־שֹׁ֥פְטֵי אָֽרֶץ׃
|
|
Psal
|
WelBeibl
|
148:11 |
yr holl frenhinoedd a'r gwahanol bobloedd, yr arweinwyr a'r barnwyr i gyd;
|
|
Psal
|
Wycliffe
|
148:11 |
The kingis of erthe, and alle puplis; the princis, and alle iugis of erthe.
|
|
Psal
|
sml_BL_2
|
148:11 |
saga kasultanan ma dunya maka palbangsa-bangsahan, saga a'a balbangsa maka saga magbabaya',
|