Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 148:12  Both young men, and maidens; old men, and children:
Psal NHEBJE 148:12  both young men and maidens; old men and children:
Psal ABP 148:12  young men and virgins; elders with younger;
Psal NHEBME 148:12  both young men and maidens; old men and children:
Psal Rotherha 148:12  Young men, yea even virgins, elders, and children.
Psal LEB 148:12  young men and young women as well, the old together with the young—
Psal RNKJV 148:12  Both young men, and maidens; old men, and children:
Psal Jubilee2 148:12  both young men and maidens, the old with the children,
Psal Webster 148:12  Both young men, and maidens; old men, and children:
Psal Darby 148:12  Both young men and maidens, old men with youths, —
Psal OEB 148:12  young men and maidens together, old men and children together.
Psal ASV 148:12  Both young men and virgins; Old men and children:
Psal LITV 148:12  young men and virgins too, old men and youths.
Psal Geneva15 148:12  Yong men and maidens, also olde men and children:
Psal CPDV 148:12  young men and virgins. Let the older men with the younger men, praise the name of the Lord.
Psal BBE 148:12  Young men and virgins; old men and children:
Psal DRC 148:12  Young men and maidens: let the old with the younger, praise the name of the Lord:
Psal GodsWord 148:12  young men and women, old and young together.
Psal JPS 148:12  Both young men and maidens, old men and children;
Psal KJVPCE 148:12  Both young men, and maidens; old men, and children:
Psal NETfree 148:12  you young men and young women, you elderly, along with you children!
Psal AB 148:12  young men and virgins, old men with youths;
Psal AFV2020 148:12  Both young men and maidens, old men and children;
Psal NHEB 148:12  both young men and maidens; old men and children:
Psal OEBcth 148:12  young men and maidens together, old men and children together.
Psal NETtext 148:12  you young men and young women, you elderly, along with you children!
Psal UKJV 148:12  Both young men, and maidens; old men, and children:
Psal Noyes 148:12  Young men and maidens, Old men and children!
Psal KJV 148:12  Both young men, and maidens; old men, and children:
Psal KJVA 148:12  Both young men, and maidens; old men, and children:
Psal AKJV 148:12  Both young men, and maidens; old men, and children:
Psal RLT 148:12  Both young men, and maidens; old men, and children:
Psal MKJV 148:12  both young men and maidens, old men and children;
Psal YLT 148:12  Young men, and also maidens, Aged men, with youths,
Psal ACV 148:12  both young men and virgins, old men and sons.
Psal VulgSist 148:12  Iuvenes, et virgines: senes cum iunioribus laudent nomen Domini:
Psal VulgCont 148:12  Iuvenes, et virgines: senes cum iunioribus laudent nomen Domini:
Psal Vulgate 148:12  iuvenes et virgines senes cum iunioribus laudent nomen Domini iuvenes et virgines senes cum pueris laudent nomen Domini
Psal VulgHetz 148:12  Iuvenes, et virgines: senes cum iunioribus laudent nomen Domini:
Psal VulgClem 148:12  juvenes et virgines ; senes cum junioribus, laudent nomen Domini :
Psal Vulgate_ 148:12  iuvenes et virgines senes cum pueris laudent nomen Domini
Psal CzeBKR 148:12  Mládenci, též i panny, starci s dítkami,
Psal CzeB21 148:12  mladíci spolu s dívkami a staří s mladými!
Psal CzeCEP 148:12  jinoši i panny, starci i mladí.
Psal CzeCSP 148:12  mládenci i panny, staří i mladí.
Psal PorBLivr 148:12  Os rapazes, e também as moças; os velhos com os jovens.
Psal Mg1865 148:12  Na ny zatovolahy, na ny zatovovavy, Na ny antitra, na ny tanora,
Psal FinPR 148:12  te nuorukaiset ynnä neitsyet, te vanhat yhdessä nuorten kanssa.
Psal FinRK 148:12  nuorukaiset ja myös neitoset, te vanhat yhdessä nuorten kanssa.
Psal ChiSB 148:12  少年人和童貞女,老年人與兒童侶,
Psal CopSahBi 148:12  ⲛϩⲣϣⲓⲣⲉ ⲙⲛ ⲙⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ ⲛϩⲗⲗⲟ ⲙⲛ ⲛϣⲏⲣⲉ ϣⲏⲙ
Psal ChiUns 148:12  少年人和处女,老年人和孩童,都当赞美耶和华!
Psal BulVeren 148:12  юноши и девойки, старци и деца –
Psal AraSVD 148:12  ٱلْأَحْدَاثُ وَٱلْعَذَارَى أَيْضًا، ٱلشُّيُوخُ مَعَ ٱلْفِتْيَانِ،
Psal Esperant 148:12  Junuloj kaj junulinoj, Maljunuloj kaj knaboj.
Psal ThaiKJV 148:12  และคนหนุ่มกับทั้งสาว คนแก่และเด็ก
Psal OSHB 148:12  בַּחוּרִ֥ים וְגַם־בְּתוּל֑וֹת זְ֝קֵנִ֗ים עִם־נְעָרִֽים׃
Psal BurJudso 148:12  လူပျိုနှင့်အပျိုများ၊ လူအိုနှင့်လူကလေးများတို့၊ ထာဝရဘုရားကို ချီးမွမ်းကြလော့။
Psal FarTPV 148:12  ای جوانان و ای دوشیزگان، پیر مردان و کودکان، خداوند را ستایش کنید.
Psal UrduGeoR 148:12  Ai naujawāno aur kuṅwāriyo, buzurgo aur bachcho, us kī hamd karo!
Psal SweFolk 148:12  ni ynglingar och flickor, ni gamla med de unga.
Psal GerSch 148:12  Jünglinge und auch Jungfrauen, Greise mitsamt den Knaben;
Psal TagAngBi 148:12  Mga binata at gayon din ng mga dalaga; mga matanda at mga bata:
Psal FinSTLK2 148:12  te nuorukaiset sekä neitsyet, te vanhat yhdessä nuorten kanssa.
Psal Dari 148:12  ای جوانان و دوشیزگان، پیران و کودکان.
Psal SomKQA 148:12  Barbaarro iyo hablow, Odayaal iyo carruuray,
Psal NorSMB 148:12  de unge gutar og gjentor, de gamle med dei unge!
Psal Alb 148:12  të rinj dhe vajza, pleq dhe fëmijë.
Psal UyCyr 148:12  Мәдһийиләңлар Уни жигитләр шундақла қизлар, Мәдһийиләңлар Уни әй йеши чоңлар һәм яшлар.
Psal KorHKJV 148:12  청년들과 처녀들과 노인들과 아이들
Psal SrKDIjek 148:12  Момци и дјевојке, старци и дјеца,
Psal Wycliffe 148:12  Yonge men, and virgyns, elde men with yongere, herie ye the name of the Lord;
Psal Mal1910 148:12  യുവാക്കളും യുവതികളും, വൃദ്ധന്മാരും ബാലന്മാരും,
Psal KorRV 148:12  청년 남자와 처녀와 노인과 아이들아
Psal Azeri 148:12  جاوان اوغلانلار و قيزلار، قوجالار و اوشاقلار!
Psal KLV 148:12  both Qup loDpu' je maidens; qan loDpu' je puqpu':
Psal ItaDio 148:12  Giovani, ed anche vergini; Vecchi, e fanciulli;
Psal RusSynod 148:12  юноши и девицы, старцы и отроки
Psal CSlEliza 148:12  юноши и девы, старцы с юнотами.
Psal ABPGRK 148:12  νεανίσκοι και παρθένοι πρεσβύτεροι μετά νεωτέρων
Psal FreBBB 148:12  Jeunes hommes et vous aussi, vierges, Vieillards avec les enfants !
Psal LinVB 148:12  bilenge babali na bangondo, banuna banso elongo na bana bake,
Psal BurCBCM 148:12  လူပျိုများနှင့်အပျိုများတို့၊ သက်ကြီးရွယ်အိုများနှင့် ကလေးသူငယ်များတို့၊ ထာ၀ရဘုရားသခင်ကို ချီးမွမ်းထောမနာ ပြုကြလော့။
Psal HunIMIT 148:12  ifjak még hajadonok is, vének fiatalokkal együtt.
Psal ChiUnL 148:12  幼男少女、耆老孩提、
Psal VietNVB 148:12  Các thanh niên cùng thiếu nữ,Những cụ già và trẻ con;
Psal LXX 148:12  νεανίσκοι καὶ παρθένοι πρεσβῦται μετὰ νεωτέρων
Psal CebPinad 148:12  Mga batan-ong lalake ug mga ulay; Mga tigulang ug kabataan:
Psal RomCor 148:12  tineri şi tinere, bătrâni şi copii!
Psal Pohnpeia 148:12  mwahnakapw oh peinakapw akan, me mah oh pil seri kan.
Psal HunUj 148:12  ti ifjak a leányokkal, öregek a fiatalokkal együtt
Psal GerZurch 148:12  ihr Jünglinge und ihr Jungfrauen alle, / ihr Greise mitsamt den Kindern! /
Psal GerTafel 148:12  Jünglinge und auch Jungfrauen, Alte mit den Jungen.
Psal PorAR 148:12  mancebos e donzelas; velhos e crianças!
Psal DutSVVA 148:12  Jongelingen en ook maagden; gij ouden met de jongen!
Psal FarOPV 148:12  ‌ای جوانان و دوشیزگان نیز و پیران و اطفال.
Psal Ndebele 148:12  majaha, lani-ke zintombi, maxhegu labatsha.
Psal PorBLivr 148:12  Os rapazes, e também as moças; os velhos com os jovens.
Psal SloStrit 148:12  Mladeniči in tudi device, starci z dečki
Psal Norsk 148:12  unge menn og jomfruer, gamle sammen med unge!
Psal SloChras 148:12  mladeniči in tudi device, starci z dečki vred –
Psal Northern 148:12  Ey gənc oğlanlar və qızlar, Ey qocalar, cavanlar!
Psal GerElb19 148:12  ihr Jünglinge und auch ihr Jungfrauen, ihr Alten samt den Jungen!
Psal PohnOld 148:12  Manakap o peinekap, me ma o seri kan,
Psal LvGluck8 148:12  Jaunekļi un jaunietes, veci ar jauniem:
Psal PorAlmei 148:12  Mancebos e donzellas, velhos e creanças,
Psal SloOjaca 148:12  Oboji, mladeniči in mladenke, starci in otroci!
Psal ChiUn 148:12  少年人和處女,老年人和孩童,都當讚美耶和華!
Psal SweKarlX 148:12  Ynglingar och jungfrur; de gamle med de unga;
Psal FreKhan 148:12  jeunes gens et vierges, vieillards de concert avec les adolescents!
Psal GerAlbre 148:12  Ihr Jünglinge und ihr Jungfraun auch, / Ihr Alten mit den Jungen!
Psal FrePGR 148:12  jeunes hommes et vierges, vieillards de concert avec les enfants !
Psal PorCap 148:12  os jovens e as donzelas,os velhos e as crianças!
Psal JapKougo 148:12  若い男子、若い女子、老いた人と幼い者よ、
Psal GerTextb 148:12  ihr Jünglinge und ihr Jungfrauen, ihr Greise samt den Knaben:
Psal SpaPlate 148:12  los jóvenes y también las doncellas, los ancianos junto con los niños.
Psal Kapingam 148:12  mo goodou ala go nia dama-daane mo nia dama-ahina, digau mmaadua mo nia dama-lligi.
Psal WLC 148:12  בַּחוּרִ֥ים וְגַם־בְּתוּל֑וֹת זְ֝קֵנִ֗ים עִם־נְעָרֽ͏ִים׃
Psal LtKBB 148:12  jaunuoliai ir mergaitės, seniai ir vaikai,
Psal Bela 148:12  хлопцы і дзяўчаты, старцы і падлеткі
Psal GerBoLut 148:12  Junglinge und Jungfrauen, Alte mit den Jungen
Psal FinPR92 148:12  nuorukaiset ja neidot, vanhat ja nuoret!
Psal SpaRV186 148:12  Los mancebos, y también las doncellas: los viejos con los mozos.
Psal NlCanisi 148:12  Jonge mannen en maagden, Grijsaards en kinderen!
Psal GerNeUe 148:12  ihr jungen Männer und Frauen, / ihr Alten mit den Jungen!
Psal UrduGeo 148:12  اے نوجوانو اور کنواریو، بزرگو اور بچو، اُس کی حمد کرو!
Psal AraNAV 148:12  الْفِتْيَانُ وَالْفَتَيَاتُ وَالشُّيُوخُ وَالشُّبَّانُ،
Psal ChiNCVs 148:12  少男和少女,老年人和孩童,
Psal ItaRive 148:12  giovani ed anche fanciulle, vecchi e bambini!
Psal Afr1953 148:12  jongelinge en ook jongedogters, oues saam met die jonges —
Psal RusSynod 148:12  юноши и девицы, старцы и отроки
Psal UrduGeoD 148:12  ऐ नौजवानो और कुँवारियो, बुज़ुर्गो और बच्चो, उस की हम्द करो!
Psal TurNTB 148:12  Delikanlılar, genç kızlar, Yaşlılar, çocuklar!
Psal DutSVV 148:12  Jongelingen en ook maagden; gij ouden met de jongen!
Psal HunKNB 148:12  ifjak és szüzek, vének és gyermekek,
Psal Maori 148:12  E nga taitama, e nga taitamahine; e nga koroheke ratou ko nga tamariki:
Psal sml_BL_2 148:12  saga onde' baha'u subul-budjang, kamanahutan maka kato'ahan.
Psal HunKar 148:12  Ifjak és szűzek, vének gyermekekkel:
Psal Viet 148:12  Gã trai trẻ và gái đồng trinh, Người già cả cùng con nhỏ:
Psal Kekchi 148:12  Cheˈxnima taxak ru li Dios chixjunileb li sa̱j cui̱nk ut eb li sa̱j ixk, joˈqueb ajcuiˈ li ti̱xil cristian ut eb li cocˈal.
Psal Swe1917 148:12  I ynglingar, så ock I jungfrur, I gamle med de unga.
Psal CroSaric 148:12  Mladići i djevojke, starci s djecom zajedno:
Psal VieLCCMN 148:12  ai là nam thanh, ai là nữ tú, khắp mặt bô lão, khắp mặt nhi đồng !
Psal FreBDM17 148:12  Ceux qui sont à la fleur de leur âge, et les vierges aussi, les vieillards, et les jeunes gens.
Psal FreLXX 148:12  Que les adolescents et les vierges, que les vieux et les jeunes louent le nom du Seigneur ;
Psal Aleppo 148:12    בחורים וגם-בתולות    זקנים עם-נערים
Psal MapM 148:12  בַּחוּרִ֥ים וְגַם־בְּתוּל֑וֹת זְ֝קֵנִ֗ים עִם־נְעָרִֽים׃
Psal HebModer 148:12  בחורים וגם בתולות זקנים עם נערים׃
Psal Kaz 148:12  Мадақтаңдар Оны, жігіттер мен қыздар,Қарттармен қатар сендер де, балалар!
Psal FreJND 148:12  Jeunes hommes et les vierges aussi ; [vous], vieillards, avec les jeunes gens :
Psal GerGruen 148:12  Ihr Jünglinge, ihr Jungfrauen,ihr Greise und ihr Jungen!
Psal SloKJV 148:12  tako mladeniči kakor mladenke, starci in otroci,
Psal Haitian 148:12  jenn fi kou jenn gason, granmoun kou timoun.
Psal FinBibli 148:12  Nuorukaiset ja neitseet, vanhat nuorten kanssa:
Psal Geez 148:12  ወራዙትኒ ፡ ወደናግል ፤ ሊቃናትኒ ፡ ወመሐዛት ። ይሰብሑ ፡ ለስመ ፡ እግዚአብሔር ፡ እስመ ፡ ተለዐለ ፡ ስሙ ፡ ለባሕቲቱ ፤
Psal SpaRV 148:12  Los mancebos y también las doncellas; los viejos y los niños,
Psal WelBeibl 148:12  bechgyn a merched hen ac ifanc gyda'i gilydd.
Psal GerMenge 148:12  ihr Jünglinge mitsamt den Jungfrauen, ihr Greise samt den Jungen!
Psal GreVamva 148:12  νέοι τε και παρθένοι, γέροντες μετά νεωτέρων
Psal UkrOgien 148:12  юнаки́ та дівиці, старі ра́зом із ді́тьми, —
Psal SrKDEkav 148:12  Момци и девојке, старци и деца
Psal FreCramp 148:12  jeunes hommes et jeunes vierges, vieillards et enfants.
Psal PolUGdan 148:12  Młodzieńcy, a także dziewice, starzy i dzieci;
Psal FreSegon 148:12  Jeunes hommes et jeunes filles, Vieillards et enfants!
Psal SpaRV190 148:12  Los mancebos y también las doncellas; los viejos y los niños,
Psal HunRUF 148:12  ti, ifjak a leányokkal, öregek a fiatalokkal együtt
Psal FreSynod 148:12  Jeunes hommes, et vous, jeunes filles, Vieillards et enfants!
Psal DaOT1931 148:12  Ynglinge sammen med Jomfruer, gamle sammen med unge!
Psal TpiKJPB 148:12  Ol yangpela man wantaim ol yangpela meri, ol lapun man na ol pikinini,
Psal DaOT1871 148:12  Unge Karle og Jomfruer tillige, de gamle med de unge!
Psal FreVulgG 148:12  que les jeunes gens (hommes) et les jeunes filles (vierges), les vieillards et les enfants (ceux qui sont plus jeunes) louent le nom du Seigneur,
Psal PolGdans 148:12  Młodzieńcy, także i panny, starzy i młodzi,
Psal JapBungo 148:12  少きをのこ 若きをみな 老たる人 をさなきものよ
Psal GerElb18 148:12  Ihr Jünglinge und auch ihr Jungfrauen, ihr Alten samt den Jungen!