Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 148:9  Mountains, and all hills; fruitful trees, and all cedars:
Psal NHEBJE 148:9  mountains and all hills; fruit trees and all cedars;
Psal ABP 148:9  the mountains and all the hills; the trees bearing fruit, and all the cedars;
Psal NHEBME 148:9  mountains and all hills; fruit trees and all cedars;
Psal Rotherha 148:9  Ye mountains, and all hills, fruit trees, and all cedars;
Psal LEB 148:9  the mountains and all hills, fruit trees and all cedars,
Psal RNKJV 148:9  Mountains, and all hills; fruitful trees, and all cedars:
Psal Jubilee2 148:9  mountains and all hills; fruitful trees and all cedars,
Psal Webster 148:9  Mountains, and all hills; fruitful trees, and all cedars:
Psal Darby 148:9  Mountains and all hills, fruit-trees and all cedars;
Psal OEB 148:9  All you mountains and hills, all you fruit trees and cedars,
Psal ASV 148:9  Mountains and all hills; Fruitful trees and all cedars;
Psal LITV 148:9  mountains and all hills, fruitful trees and all cedars,
Psal Geneva15 148:9  Mountaines and all hils, fruitfull trees and all ceders:
Psal CPDV 148:9  mountains and all hills, fruitful trees and all cedars,
Psal BBE 148:9  Mountains and all hills; fruit-trees and all trees of the mountains:
Psal DRC 148:9  Mountains and all hills, fruitful trees and all cedars:
Psal GodsWord 148:9  mountains and all hills, fruit trees and all cedar trees,
Psal JPS 148:9  Mountains and all hills, fruitful trees and all cedars;
Psal KJVPCE 148:9  Mountains, and all hills; fruitful trees, and all cedars:
Psal NETfree 148:9  you mountains and all you hills, you fruit trees and all you cedars,
Psal AB 148:9  Mountains, and all hills; fruitful trees, and all cedars;
Psal AFV2020 148:9  Mountains and all hills, fruitful trees and all cedars,
Psal NHEB 148:9  mountains and all hills; fruit trees and all cedars;
Psal OEBcth 148:9  All you mountains and hills, all you fruit trees and cedars,
Psal NETtext 148:9  you mountains and all you hills, you fruit trees and all you cedars,
Psal UKJV 148:9  Mountains, and all hills; fruitful trees, and all cedars:
Psal Noyes 148:9  Ye mountains, and all hills! Fruit-trees, and all cedars!
Psal KJV 148:9  Mountains, and all hills; fruitful trees, and all cedars:
Psal KJVA 148:9  Mountains, and all hills; fruitful trees, and all cedars:
Psal AKJV 148:9  Mountains, and all hills; fruitful trees, and all cedars:
Psal RLT 148:9  Mountains, and all hills; fruitful trees, and all cedars:
Psal MKJV 148:9  mountains and all hills, fruitful trees and all cedars,
Psal YLT 148:9  The mountains and all heights, Fruit tree, and all cedars,
Psal ACV 148:9  mountains and all hills, fruitful trees and all cedars,
Psal VulgSist 148:9  Montes, et omnes colles: ligna fructifera, et omnes cedri.
Psal VulgCont 148:9  Montes, et omnes colles: ligna fructifera, et omnes cedri.
Psal Vulgate 148:9  montes et omnes colles ligna fructifera et omnes cedri montes et omnes colles lignum fructiferum et universae cedri
Psal VulgHetz 148:9  Montes, et omnes colles: ligna fructifera, et omnes cedri.
Psal VulgClem 148:9  montes, et omnes colles ; ligna fructifera, et omnes cedri ;
Psal Vulgate_ 148:9  montes et omnes colles lignum fructiferum et universae cedri
Psal CzeBKR 148:9  I hory a všickni pahrbkové, stromoví ovoce nesoucí, i všickni cedrové,
Psal CzeB21 148:9  rovněž tak hory a všechny pahorky, ovocné stromy a všechno cedroví,
Psal CzeCEP 148:9  horstva a všechny pahorky, ovocné stromy a všechny cedry,
Psal CzeCSP 148:9  pohoří a všechny pahorky, ovocný strom i všechno cedroví,
Psal PorBLivr 148:9  Os montes e todos os morros; árvores frutíferas, e todos os cedros.
Psal Mg1865 148:9  Ny tendrombohitra sy ny havoana rehetra, Ny hazo fihinam-boa sy ny sedera rehetra,
Psal FinPR 148:9  te vuoret ja kaikki kukkulat, te hedelmäpuut ja kaikki setrit,
Psal FinRK 148:9  te vuoret ja kaikki kukkulat, te hedelmäpuut ja kaikki setrit,
Psal ChiSB 148:9  山岳和一切丘陵,果樹與各種柏松,
Psal CopSahBi 148:9  ⲛⲧⲟⲩⲉⲓⲏ ⲙⲛ ⲛⲥⲓⲃⲧ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛϣⲏⲛ ⲉⲧϯⲕⲁⲣⲡⲟⲥ ⲙⲛ ⲛⲕⲉⲇⲣⲟⲥ
Psal ChiUns 148:9  大山和小山,结果的树木和一切香柏树,
Psal BulVeren 148:9  планини и всички хълмове, плодни дървета и всички кедри,
Psal AraSVD 148:9  ٱلْجِبَالُ وَكُلُّ ٱلْآكَامِ، ٱلشَّجَرُ ٱلْمُثْمِرُ وَكُلُّ ٱلْأَرْزِ،
Psal Esperant 148:9  Montoj kaj ĉiuj montetoj, Fruktoportaj arboj kaj ĉiuj cedroj;
Psal ThaiKJV 148:9  บรรดาภูเขาและเนินเขาทั้งปวง ต้นไม้มีผลและไม้สนสีดาร์ทั้งปวง
Psal OSHB 148:9  הֶהָרִ֥ים וְכָל־גְּבָע֑וֹת עֵ֥ץ פְּ֝רִ֗י וְכָל־אֲרָזִֽים׃
Psal BurJudso 148:9  တောင်ကြီးတောင်ငယ်ရှိသမျှ၊ အသီးကိုသီးသောအပင်၊ အာရဇ်ပင် ရှိသမျှ၊
Psal FarTPV 148:9  ای کوهها و تپّه‏ها و درختان میوه‌دار و ای سروهای بلند،
Psal UrduGeoR 148:9  Ai pahāṛo aur pahāṛiyo, phaldār daraḳhto aur tamām deodāro, us kī tārīf karo!
Psal SweFolk 148:9  ni berg och alla höjder, ni fruktträd och alla cedrar,
Psal GerSch 148:9  Berge und alle Hügel, Obstbäume und alle Zedern;
Psal TagAngBi 148:9  Mga bundok at lahat ng mga gulod; mga mabungang kahoy at lahat ng mga cedro:
Psal FinSTLK2 148:9  te vuoret ja kaikki kukkulat, te hedelmäpuut ja kaikki setrit,
Psal Dari 148:9  ای کوهها و تپه ها، درختان میوه دار و سروهای آزاد،
Psal SomKQA 148:9  Buuro iyo kuro oo dhammow, Dhir midho badan iyo dhir kedar la yidhaahdo oo dhammow,
Psal NorSMB 148:9  de fjell og alle haugar, aldetre og alle cedrar,
Psal Alb 148:9  mbarë male dhe kodra, mbarë dru frutorë dhe kedra;
Psal UyCyr 148:9  Мәдһийиләңлар Уни әй тағ вә дөңләр, Кедир дәрәқлири йәнә мевилик дәрәқләр.
Psal KorHKJV 148:9  산들과 모든 작은 산과 열매 맺는 나무와 모든 백향목과
Psal SrKDIjek 148:9  Горе и сви хумови, родна дрвета и сви кедри,
Psal Wycliffe 148:9  Mounteyns, and alle litle hillis; trees berynge fruyt, and alle cedris.
Psal Mal1910 148:9  പൎവ്വതങ്ങളും സകലകുന്നുകളും, ഫലവൃക്ഷങ്ങളും സകലദേവദാരുക്കളും,
Psal KorRV 148:9  산들과 모든 작은 산과 과목과 모든 백향목이며
Psal Azeri 148:9  داغ و بوتون تپه‌لر، مئيوه‌لي آغاجلار و بوتون سئدر آغاجلاري،
Psal KLV 148:9  Hudmey je Hoch hills; baQ Sormey je Hoch cedars;
Psal ItaDio 148:9  Monti, e colli tutti; Alberi fruttiferi, e cedri tutti;
Psal RusSynod 148:9  горы и все холмы, дерева плодоносные и все кедры,
Psal CSlEliza 148:9  горы и вси холми, древа плодоносна и вси кедри:
Psal ABPGRK 148:9  τα όρη και πάντες βουνοί ξύλα καρποφόρα και πάσαι κέδροι
Psal FreBBB 148:9  Montagnes et toutes les collines, Arbres fruitiers et tous les cèdres,
Psal LinVB 148:9  ngomba inene na ngomba inso ike, nzete ya mbuma na nzete inso ya zamba,
Psal BurCBCM 148:9  တောင်တန်းများနှင့် တောင်ကုန်းများတို့၊ သစ်သီး၀လံပင်များနှင့် ထင်းရှူးပင်အပေါင်းတို့၊-
Psal HunIMIT 148:9  a hegyek és mind a halmok, gyümölcsfa és mind a czédrusfák;
Psal ChiUnL 148:9  以及羣山諸陵、結實之樹、香柏之木、
Psal VietNVB 148:9  Các núi và mọi đồi,Cây ăn trái và mọi cây tùng,
Psal LXX 148:9  τὰ ὄρη καὶ πάντες οἱ βουνοί ξύλα καρποφόρα καὶ πᾶσαι κέδροι
Psal CebPinad 148:9  Kabukiran ug tanang kabungtoran; Mga mabungaong kahoy ug tanang mga cedro;
Psal RomCor 148:9  munţi şi dealuri toate, pomi roditori şi cedri, toţi,
Psal Pohnpeia 148:9  Kumwail dohl oh nahna kan, kumwail kapinga; tuhke me kin wah kan, oh tuhkehn nanwel kan;
Psal HunUj 148:9  ti hegyek és halmok mindnyájan, gyümölcsfák és cédrusok,
Psal GerZurch 148:9  ihr Berge und Hügel allzumal, / ihr Fruchtbäume und Zedern alle, /
Psal GerTafel 148:9  Berge und Hügel alle, Fruchtbäume und alle Zedern!
Psal PorAR 148:9  montes e todos os outeiros; árvores frutíferas e todos os cedros;
Psal DutSVVA 148:9  Gij bergen en alle heuvelen; vruchtbomen en alle cederbomen!
Psal FarOPV 148:9  ‌ای کوهها و تمام تل‌ها و درختان میوه دار و همه سروهای آزاد.
Psal Ndebele 148:9  zintaba lamaqaqa wonke, zihlahla zezithelo lemisedari yonke,
Psal PorBLivr 148:9  Os montes e todos os morros; árvores frutíferas, e todos os cedros.
Psal SloStrit 148:9  Same gore in hribi, drevesa rodovitna, cedre vse;
Psal Norsk 148:9  I fjell og alle hauger, frukttrær og alle sedrer,
Psal SloChras 148:9  ve gore in vsi hribi, drevesa sadonosna in vse cedre,
Psal Northern 148:9  Ey dağlar, bütün təpələr, Ey bəhərli ağaclar, bütün sidr ağacları,
Psal GerElb19 148:9  ihr Berge und alle Hügel, Fruchtbäume und alle Zedern;
Psal PohnOld 148:9  Komail nana o dol akan karos, tuka me wa mau o seder karos;
Psal LvGluck8 148:9  Kalni un visi pakalni, augļu koki un visi ciedru koki,
Psal PorAlmei 148:9  Montes e todos os outeiros, arvores fructiferas e todos os cedros:
Psal SloOjaca 148:9  Gore in vsi hribi, sadna drevesa in vse cedre!
Psal ChiUn 148:9  大山和小山,結果的樹木和一切香柏樹,
Psal SweKarlX 148:9  Berg, och alle högar; fruktsam trä, och alle cedrer;
Psal FreKhan 148:9  montagnes et collines, toutes ensemble, arbres fruitiers et cèdres réunis,
Psal GerAlbre 148:9  Ihr Berge und alle Hügel, / Ihr Fruchtbäume und alle Zedern.
Psal FrePGR 148:9  montagnes et toutes les collines, arbres à fruit, et vous tous les cèdres,
Psal PorCap 148:9  montanhas e todas as colinas;árvores de fruto e todos os cedros;
Psal JapKougo 148:9  もろもろの山、すべての丘、実を結ぶ木、すべての香柏よ、
Psal GerTextb 148:9  ihr Berge und all' ihr Hügel, ihr Fruchtbäume und all' ihr Cedern;
Psal Kapingam 148:9  Goodou hagaamuina a-Mee, goodou ala go nia gowaa nnoonua mo nia gonduu, nia laagau ala e-huwa mo nia laagau o lodo-henua,
Psal SpaPlate 148:9  montes y collados todos, árboles frutales y todos los cedros;
Psal WLC 148:9  הֶהָרִ֥ים וְכָל־גְּבָע֑וֹת עֵ֥ץ פְּ֝רִ֗י וְכָל־אֲרָזִֽים׃
Psal LtKBB 148:9  kalnai ir kalvos, vaismedžiai ir kedrai,
Psal Bela 148:9  горы і ўсе пагоркі, дрэвы плодныя і ўсе кедры,
Psal GerBoLut 148:9  Berge und alle Hügel, fruchtbare Baume und alle Zedern;
Psal FinPR92 148:9  Ylistäkää, vuoret ja kukkulat, hedelmäpuut ja setrit,
Psal SpaRV186 148:9  Los montes, y todos los collados: el árbol de fruto, y todos los cedros:
Psal NlCanisi 148:9  Alle bergen en heuvels, Alle vruchtbomen en ceders;
Psal GerNeUe 148:9  ihr Berge und Hügel, / Fruchtbäume und Zedern,
Psal UrduGeo 148:9  اے پہاڑو اور پہاڑیو، پھل دار درختو اور تمام دیودارو، اُس کی تعریف کرو!
Psal AraNAV 148:9  الْجِبَالُ وَالتِّلاَلُ جَمِيعاً، الأَشْجَارُ الْمُثْمِرَةُ وَالأَرْزُ كُلُّهُ،
Psal ChiNCVs 148:9  大山和一切小山,果树和一切香柏树,
Psal ItaRive 148:9  monti e colli tutti, alberi fruttiferi e cedri tutti;
Psal Afr1953 148:9  berge en alle heuwels, vrugtebome en alle sederbome,
Psal RusSynod 148:9  горы и все холмы, деревья плодоносные и все кедры,
Psal UrduGeoD 148:9  ऐ पहाड़ो और पहाड़ियो, फलदार दरख़तो और तमाम देवदारो, उस की तारीफ़ करो!
Psal TurNTB 148:9  Dağlar, bütün tepeler, Meyve ağaçları, sedir ağaçları,
Psal DutSVV 148:9  Gij bergen en alle heuvelen; vruchtbomen en alle cederbomen!
Psal HunKNB 148:9  Mindnyájan ti hegyek és halmok, gyümölcstermő fák és mind a cédrusok,
Psal Maori 148:9  E nga maunga, e nga puke katoa; e nga rakau hua, e nga hita katoa;
Psal sml_BL_2 148:9  kamemon kabūd-būran maka kabīd-bīran, saga kabbun maka saga kayu sidro,
Psal HunKar 148:9  Ti hegyek és halmok mindnyájan, minden gyümölcsfa s mind ti czédrusok;
Psal Viet 148:9  Các núi và mọi nổng, Cây trái và mọi cây hương nam,
Psal Kekchi 148:9  Cheˈxqˈuehak ta xlokˈal li Ka̱cuaˈ eb li ni̱nki tzu̱l ut li cocˈ bol joˈqueb ajcuiˈ li cheˈ li nequeˈu̱chin ut li chacalteˈ.
Psal Swe1917 148:9  I berg och alla höjder, I fruktträd och alla cedrar,
Psal CroSaric 148:9  Gore i svi brežuljci, plodonosna stabla i svi cedrovi!
Psal VieLCCMN 148:9  Núi với đồi trùng trùng điệp điệp, cây ăn trái và đủ loại bá hương,
Psal FreBDM17 148:9  Montagnes, et tous coteaux, arbres fruitiers, et tous cèdres,
Psal FreLXX 148:9  Et vous tous, monts et collines, vous tous, arbres fruitiers et cèdres ;
Psal Aleppo 148:9    ההרים וכל-גבעות    עץ פרי וכל-ארזים
Psal MapM 148:9  הֶהָרִ֥ים וְכׇל־גְּבָע֑וֹת עֵ֥ץ פְּ֝רִ֗י וְכׇל־אֲרָזִֽים׃
Psal HebModer 148:9  ההרים וכל גבעות עץ פרי וכל ארזים׃
Psal Kaz 148:9  Мақтаңдар Оны, бар төбелер мен таулар,Жеміс ағаштары мен күллі самырсындар,
Psal FreJND 148:9  Montagnes, et [vous], toutes les collines, arbres fruitiers, et tous les cèdres ;
Psal GerGruen 148:9  Ihr Bergeshöhen, all ihr Hügel,ihr Fruchtbäume, ihr Zedern all!
Psal SloKJV 148:9  gore in vsi hribi, rodovitna drevesa in vse cedre,
Psal Haitian 148:9  gwo mòn kou ti mòn, pyebwa k'ap donnen ak tout gwo pye sèd yo,
Psal FinBibli 148:9  Vuoret ja kaikki kukkulat, hedelmälliset puut ja kaikki sedripuut;
Psal Geez 148:9  አድባርኒ ፡ ወኵሉ ፡ አውግር ፤ ዕፀውኒ ፡ ዘይፈሪ ፡ ወኵሉ ፡ አርዝ ።
Psal SpaRV 148:9  Los montes y todos los collados; el árbol de fruto, y todos los cedros;
Psal WelBeibl 148:9  y mynyddoedd a'r bryniau i gyd, y coed ffrwythau a'r coed cedrwydd;
Psal GerMenge 148:9  ihr Berge und Hügel allesamt, ihr Fruchtbäume und Zedern allzumal,
Psal GreVamva 148:9  τα όρη και πάντα τα βουνά· δένδρα καρποφόρα και πάσαι κέδροι·
Psal UkrOgien 148:9  го́ри та па́гірки всі, плідне дерево та всі кедри́ни,
Psal FreCramp 148:9  montagnes, et vous toutes, collines, arbres fruitiers, et vous tous, cèdres.
Psal SrKDEkav 148:9  Горе и сви хумови, родна дрвета и сви кедри,
Psal PolUGdan 148:9  Góry i wszystkie pagórki, drzewa owocowe i wszystkie cedry;
Psal FreSegon 148:9  Montagnes et toutes les collines, Arbres fruitiers et tous les cèdres,
Psal SpaRV190 148:9  Los montes y todos los collados; el árbol de fruto, y todos los cedros;
Psal HunRUF 148:9  ti, hegyek és halmok mindnyájan, gyümölcsfák és cédrusok,
Psal FreSynod 148:9  Montagnes et collines. Arbres à fruits et vous tous, cèdres,
Psal DaOT1931 148:9  I Bjerge og alle Høje, Frugttræer og alle Cedre,
Psal TpiKJPB 148:9  Ol maunten na olgeta liklik maunten, ol diwai i karim kaikai na olgeta diwai sida,
Psal DaOT1871 148:9  I Bjerge og alle Høje, Frugttræer og alle Cedre!
Psal FreVulgG 148:9  montagnes avec (et vous) toutes (les) collines, arbres à fruit et tous les (vous tous) cèdres,
Psal PolGdans 148:9  Góry, i wszystkie pagórki, drzewa rodzaje, i wszystkie cedry;
Psal JapBungo 148:9  もろもろの山もろもろのをか實をむすぶ樹すべての香柏よ
Psal GerElb18 148:9  ihr Berge und alle Hügel, Fruchtbäume und alle Cedern;