Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal AB 24:5  He shall receive a blessing from the Lord, and mercy from God his Savior.
Psal ABP 24:5  This one shall receive a blessing by the lord, and charity from God his deliverer.
Psal ACV 24:5  He shall receive a blessing from Jehovah, and righteousness from the God of his salvation.
Psal AFV2020 24:5  He shall receive the blessing from the LORD and righteousness from the God of his salvation.
Psal AKJV 24:5  He shall receive the blessing from the LORD, and righteousness from the God of his salvation.
Psal ASV 24:5  He shall receive a blessing from Jehovah, And righteousness from the God of his salvation.
Psal BBE 24:5  He will have blessing from the Lord, and righteousness from the God of his salvation.
Psal CPDV 24:5  Direct me in your truth, and teach me. For you are God, my Savior, and I remain with you all day long.
Psal DRC 24:5  Direct me in thy truth, and teach me; for thou art God my Saviour; and on thee have I waited all the day long.
Psal Darby 24:5  He shall receive blessing from Jehovah, and righteousness from theGod of his salvation.
Psal Geneva15 24:5  He shall receiue a blessing from the Lord, and righteousnesse from the God of his saluation.
Psal GodsWord 24:5  This person will receive a blessing from the LORD and righteousness from God, his savior.
Psal JPS 24:5  He shall receive a blessing from HaShem, and righteousness from the G-d of his salvation.
Psal Jubilee2 24:5  He shall receive the blessing from the LORD, and righteousness from the God of his saving health.
Psal KJV 24:5  He shall receive the blessing from the Lord, and righteousness from the God of his salvation.
Psal KJVA 24:5  He shall receive the blessing from the Lord, and righteousness from the God of his salvation.
Psal KJVPCE 24:5  He shall receive the blessing from the Lord, and righteousness from the God of his salvation.
Psal LEB 24:5  He will receive blessing from Yahweh, and justice from the God of his salvation.
Psal LITV 24:5  He shall lift up the blessing from Jehovah, and righteousness from the God of his salvation.
Psal MKJV 24:5  He shall receive the blessing from the LORD, and righteousness from the God of his salvation.
Psal NETfree 24:5  Such godly people are rewarded by the LORD, and vindicated by the God who delivers them.
Psal NETtext 24:5  Such godly people are rewarded by the LORD, and vindicated by the God who delivers them.
Psal NHEB 24:5  He shall receive a blessing from the Lord, righteousness from the God of his salvation.
Psal NHEBJE 24:5  He shall receive a blessing from Jehovah, righteousness from the God of his salvation.
Psal NHEBME 24:5  He shall receive a blessing from the Lord, righteousness from the God of his salvation.
Psal Noyes 24:5  He shall receive a blessing from the LORD, And favor from the God of his salvation.
Psal OEB 24:5  they win from the Lord a blessing: God is their champion and saviour.
Psal OEBcth 24:5  they win from the Lord a blessing: God is their champion and saviour.
Psal RLT 24:5  He shall receive the blessing from Yhwh, and righteousness from the God of his salvation.
Psal RNKJV 24:5  He shall receive the blessing from יהוה, and righteousness from the Elohim of his salvation.
Psal RWebster 24:5  He shall receive the blessing from the LORD, and righteousness from the God of his salvation.
Psal Rotherha 24:5  Shall bear away a blessing from Yahweh, and righteousness, from his delivering God.
Psal UKJV 24:5  He shall receive the blessing from the LORD, and righteousness from the God of his salvation.
Psal Webster 24:5  He shall receive the blessing from the LORD, and righteousness from the God of his salvation.
Psal YLT 24:5  He beareth away a blessing from Jehovah, Righteousness from the God of his salvation.
Psal VulgClem 24:5  Dirige me in veritate tua, et doce me, quia tu es Deus salvator meus, et te sustinui tota die.
Psal VulgCont 24:5  Dirige me in veritate tua, et doce me: quia tu es Deus salvator meus, et te sustinui tota die.
Psal VulgHetz 24:5  Dirige me in veritate tua, et doce me: quia tu es Deus salvator meus, et te sustinui tota die.
Psal VulgSist 24:5  Dirige me in veritate tua, et doce me: quia tu es Deus salvator meus, et te sustinui tota die.
Psal Vulgate 24:5  dirige me in veritatem tuam et doce me quoniam tu es Deus salvator meus et te sustinui tota die deduc me in veritate tua et doce me quia tu Deus salvator meus te expectavi tota die
Psal Vulgate_ 24:5  deduc me in veritate tua et doce me quia tu Deus salvator meus te expectavi tota die
Psal CzeB21 24:5  Takový přijme Hospodinovo požehnání a spravedlnost od Boha, své spásy.
Psal CzeBKR 24:5  Ten přijme požehnání od Hospodina, a spravedlnost od Boha spasitele svého.
Psal CzeCEP 24:5  Ten dojde požehnání od Hospodina, spravedlnosti od Boha, své spásy.
Psal CzeCSP 24:5  Ten vezme od Hospodina požehnání, přijme spravedlnost od Boha, své spásy.
Psal ABPGRK 24:5  ούτος λήψεται ευλογίαν παρά κυρίου και ελεημοσύνην παρά θεού σωτήρος αυτού
Psal Afr1953 24:5  Hy sal seën wegdra van die HERE en geregtigheid van die God van sy heil.
Psal Alb 24:5  Ai do të marrë bekimet e Zotit dhe drejtësinë nga Perëndia e shpëtimit të tij.
Psal Aleppo 24:5    ישא ברכה מאת יהוה    וצדקה מאלהי ישעו
Psal AraNAV 24:5  يَتَلَقَّى الْبَرَكَةَ مِنَ الرَّبِّ، وَالْبِرَّ مِنْ عِنْدِ اللهِ مُخَلِّصِهِ.
Psal AraSVD 24:5  يَحْمِلُ بَرَكَةً مِنْ عِنْدِ ٱلرَّبِّ، وَبِرًّا مِنْ إِلَهِ خَلَاصِهِ.
Psal Azeri 24:5  او، برکتي ربدن، صالحلئيي خئلاصکاري تاريدان آلاجاق.
Psal Bela 24:5  Накіруй мяне на праўду Тваю, і навучы мяне, бо Ты Бог ратунку майго; на Цябе спадзяюся кожны дзень.
Psal BulVeren 24:5  Той ще приеме благословение от ГОСПОДА и правда от Бога на спасението си.
Psal BurCBCM 24:5  ထိုသူသည် ထာ၀ရဘုရားသခင်ထံတော်မှ ကောင်းချီးမင်္ဂလာနှင့် ကယ်တင်တော်မူသော ဘုရားသခင်အထံတော်မှ အပြစ်ကင်းစင်ကြောင်း အာမခံချက်တို့ကို ရရှိလိမ့်မည်။-
Psal BurJudso 24:5  ထာဝရဘုရား၏ လက်တော်မှ ကောင်းကြီး မင်္ဂလာကို၎င်း၊ ကယ်တင်တော်မူသော ဘုရားသခင်၏ လက်တော်မှ ဖြောင့်မတ်ခြင်းတရားကို၎င်း ခံရလိမ့်မည်။
Psal CSlEliza 24:5  Настави мя на истину Твою и научи мя: яко Ты еси Бог спас мой, и Тебе терпех весь день.
Psal CebPinad 24:5  Siya magadawat ug panalangin gikan kang Jehova, Ug pagkamatarung gikan sa Dios sa iyang kaluwasan.
Psal ChiNCVs 24:5  他必领受从耶和华来的福分,也必蒙拯救他的 神称他为义。
Psal ChiSB 24:5  他必獲得上主的祝福;他必獲得天主的酬報。
Psal ChiUn 24:5  他必蒙耶和華賜福,又蒙救他的 神使他成義。
Psal ChiUnL 24:5  彼將由耶和華受福、由救之之上帝獲義兮、
Psal ChiUns 24:5  他必蒙耶和华赐福,又蒙救他的 神使他成义。
Psal CopSahBi 24:5  ϫⲓⲙⲟⲉⲓⲧ ϩⲏⲧ ϩⲛ ⲧⲉⲕⲙⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲅⲧⲥⲁⲃⲟⲓ ϫⲉ ⲛⲧⲟⲕ ⲡⲉ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲡⲁⲥⲱⲧⲏⲣ ⲁⲩⲱ ϯⲛⲁϩⲩⲡⲟⲙⲉⲓⲛⲉ ⲉⲣⲟⲕ ⲙⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲧⲏⲣϥ
Psal CroSaric 24:5  On blagoslov prima od Jahve i nagradu od Boga, Spasitelja svoga.
Psal DaOT1871 24:5  Han skal annamme Velsignelse fra Herren og Retfærdighed fra sin Frelses Gud.
Psal DaOT1931 24:5  han faar Velsignelse fra HERREN, Retfærdighed fra sin Frelses Gud.
Psal Dari 24:5  آن شخص برکت را از خداوند دریافت می کند و عدالت را از خدای نجات خود.
Psal DutSVV 24:5  Die zal den zegen ontvangen van den HEERE, en gerechtigheid van den God zijns heils.
Psal DutSVVA 24:5  Die zal den zegen ontvangen van den Heere, en gerechtigheid van den God zijns heils.
Psal Esperant 24:5  Li ricevos benon de la Eternulo, Kaj bonfarojn de Dio, lia savanto.
Psal FarOPV 24:5  او برکت را ازخداوند خواهد یافت. و عدالت را از خدای نجات خود.
Psal FarTPV 24:5  خداوند آنان را برکت می‌دهد و نجات می‌بخشد، و خدا آنان را بی‌گناه محسوب خواهد نمود.
Psal FinBibli 24:5  Se saa siunauksen Herralta, ja vanhurskauden autuutensa Jumalalta.
Psal FinPR 24:5  Hän saa siunauksen Herralta ja vanhurskauden pelastuksensa Jumalalta.
Psal FinPR92 24:5  Hänelle Herra suo siunauksensa, pelastuksen Jumala katsoo hänet vanhurskaaksi.
Psal FinRK 24:5  Hän saa siunauksen Herralta ja vanhurskauden Jumalalta, pelastajaltaan.
Psal FinSTLK2 24:5  Hän saa siunauksen Herralta ja vanhurskauden pelastuksensa Jumalalta.
Psal FreBBB 24:5  Il emportera la bénédiction d'auprès de l'Eternel Et la justice de la part du Dieu de son salut.
Psal FreBDM17 24:5  Il recevra bénédiction de l’Eternel, et justice de Dieu son Sauveur.
Psal FreCramp 24:5  Il obtiendra la bénédiction de Yahweh, la justice du Dieu de son salut.
Psal FreJND 24:5  Il recevra bénédiction de l’Éternel, et justice du Dieu de son salut.
Psal FreKhan 24:5  celui-là obtiendra la bénédiction de l’Eternel, la bienveillance du Dieu de son salut.
Psal FreLXX 24:5  Conduis-moi dans ta vérité, et instruis-moi ; car tu es, ô Dieu, mon Sauveur, et je t'ai attendu tout le jour.
Psal FrePGR 24:5  Il obtiendra bénédiction de l'Éternel, et justice de son Dieu sauveur :
Psal FreSegon 24:5  Il obtiendra la bénédiction de l'Éternel, La miséricorde du Dieu de son salut.
Psal FreSynod 24:5  Il obtiendra de l'Éternel la bénédiction. Et, du Dieu de son salut, la miséricorde.
Psal FreVulgG 24:5  Conduisez-moi dans votre vérité, et instruisez-moi, car vous êtes (le Dieu) mon Sauveur, et j’ai espéré (avec constance) en vous tout le jour.
Psal Geez 24:5  ወምርሐኒ ፡ በጽድቅከ ፡ ወምህረኒ ፡ እስመ ፡ አንተ ፡ አምላኪየ ፡ ወመድኀኒየ ፤ ወኪየከ ፡ እሴፎ ፡ ኵሎ ፡ አሚረ ።
Psal GerAlbre 24:5  Der wird Segen empfangen von Jahwe / Und Hilfe vom Gott seines Heils.
Psal GerBoLut 24:5  Der wird den Segen vom HERRN empfahen und Gerechtigkeit von dem Gott seines Heils.
Psal GerElb18 24:5  Er wird Segen empfangen von Jehova, und Gerechtigkeit von dem Gott seines Heils.
Psal GerElb19 24:5  Er wird Segen empfangen von Jehova, und Gerechtigkeit von dem Gott seines Heils.
Psal GerGruen 24:5  wer Segen von dem Herrn empfängtund Wohlergehn von seines Heiles Gott.
Psal GerMenge 24:5  der wird Segen empfangen vom HERRN und Gerechtigkeit vom Gott seines Heils.
Psal GerNeUe 24:5  der wird empfangen den Segen Jahwes / und das Recht vom Gott seines Heils.
Psal GerOffBi 24:5  [d]er wird Segen erhalten von dem JHWH, und Recht vom Gott seines Heils.
Psal GerSch 24:5  Dem wird Segen zugesprochen von dem HERRN und Gerechtigkeit von dem Gott seines Heils.
Psal GerTafel 24:5  Der wird empfangen Segen von Jehovah, und Gerechtigkeit vom Gotte seines Heils.
Psal GerTextb 24:5  Der wird Segen von Jahwe empfangen und Gerechtigkeit von dem Gott, der seine Hilfe ist.
Psal GerZurch 24:5  Der wird Segen von dem Herrn empfangen / und Heil vom Gott seiner Hilfe. /
Psal GreVamva 24:5  Ούτος θέλει λάβει ευλογίαν παρά Κυρίου και δικαιοσύνην παρά του Θεού της σωτηρίας αυτού.
Psal Haitian 24:5  Seyè a va beni moun konsa. Bondye k'ap delivre l' la va fè l' gras.
Psal HebModer 24:5  ישא ברכה מאת יהוה וצדקה מאלהי ישעו׃
Psal HunIMIT 24:5  Áldást nyer majd az Örökkévalótól és iga. zságot üdvössége Istenétől.
Psal HunKNB 24:5  Az ilyen áldást nyer az Úrtól, s irgalmat Istentől, oltalmazójától.
Psal HunKar 24:5  Áldást nyer az Úrtól, és igazságot az idvesség Istenétől.
Psal HunRUF 24:5  Áldást nyer az ilyen az Úrtól, igazságot a szabadító Istentől.
Psal HunUj 24:5  Áldást nyer az ilyen az Úrtól, igazságot a szabadító Istentől.
Psal ItaDio 24:5  Un tale riceverà benedizione dal Signore, E giustizia dall’Iddio della sua salute.
Psal ItaRive 24:5  Egli riceverà benedizione dall’Eterno, e giustizia dall’Iddio della sua salvezza.
Psal JapBungo 24:5  かかる人はヱホバより福祉をうけ そのすくひの神より義をうけん
Psal JapKougo 24:5  このような人は主から祝福をうけ、その救の神から義をうける。
Psal KLV 24:5  ghaH DIchDaq Hev a blessing vo' joH'a', QaQtaHghach vo' the joH'a' vo' Daj toDtaHghach.
Psal Kapingam 24:5  Dimaadua ga-haga-maluagina digaula ga-haga-dagaloaha digaula. God ga-haga-waalanga bolo digaula deai nadau huaidu ai.
Psal Kaz 24:5  Шындығыңа сай бағыттап, нұсқай гөр.Себебі Құтқарушы Құдайымсың Сен,Күні бойы Саған үміт артамын мен.
Psal Kekchi 24:5  Eb aˈan teˈosobtesi̱k xban li Ka̱cuaˈ, ut teˈti̱cobresi̱k lix chˈo̱leb xban li Dios laj Colol reheb.
Psal KorHKJV 24:5  그가 주께 복을 받고 자기의 구원의 하나님께 의를 받으리니
Psal KorRV 24:5  저는 여호와께 복을 받고 구원의 하나님께 의를 얻으리니
Psal LXX 24:5  ὁδήγησόν με ἐπὶ τὴν ἀλήθειάν σου καὶ δίδαξόν με ὅτι σὺ εἶ ὁ θεὸς ὁ σωτήρ μου καὶ σὲ ὑπέμεινα ὅλην τὴν ἡμέραν
Psal LinVB 24:5  Ye moto akozwa bobenisi bwa Mokonzi mpe bolamu bwa Nzambe, mobikisi wa ye.
Psal LtKBB 24:5  Jis gaus palaiminimą iš Viešpaties ir teisumą iš savo gelbėtojo Dievo.
Psal LvGluck8 24:5  Tas dabūs svētību no Tā Kunga, un taisnību no Dieva, sava Pestītāja.
Psal Mal1910 24:5  അവൻ യഹോവയോടു അനുഗ്രഹവും തന്റെ രക്ഷയുടെ ദൈവത്തോടു നീതിയും പ്രാപിക്കും.
Psal Maori 24:5  Ka riro i a ia te manaaki a Ihowa, me te tika a te Atua o tona whakaoranga.
Psal MapM 24:5  יִשָּׂ֣א בְ֭רָכָה מֵאֵ֣ת יְהֹוָ֑ה וּ֝צְדָקָ֗ה מֵאֱלֹהֵ֥י יִשְׁעֽוֹ׃
Psal Mg1865 24:5  Handray fitahiana avy amin’ i Jehovah izy, ary fahamarinana avy amin’ Andriamanitry ny famonjena azy.
Psal Ndebele 24:5  Uzakwemukela isibusiso eNkosini, lokulunga kuNkulunkulu wosindiso lwakhe.
Psal NlCanisi 24:5  Laat mij wandelen in uw waarheid, Onderricht mij, want Gij zijt de God van mijn heil. Op U blijf ik altijd vertrouwen, Om uw goedheid, o Jahweh!
Psal NorSMB 24:5  Han skal bera velsigning med frå Herren og rettferd frå Gud, sin frelsar.
Psal Norsk 24:5  Han skal motta velsignelse fra Herren og rettferdighet fra sin frelses Gud.
Psal Northern 24:5  O, Rəbdən bərəkət alacaq, Xilaskarı Allahdan salehlik alacaq.
Psal OSHB 24:5  יִשָּׂ֣א בְ֭רָכָה מֵאֵ֣ת יְהוָ֑ה וּ֝צְדָקָ֗ה מֵאֱלֹהֵ֥י יִשְׁעֽוֹ׃
Psal PohnOld 24:5  I me pan kamaula ren Ieowa, o a pan pung kila ren Kot a saunkamaur.
Psal Pohnpeia 24:5  KAUN-O pahn ketin kupwuramwahwihirailda oh doareirailla; Koht pahn ketin kalohkihda me sohte diparail.
Psal PolGdans 24:5  Ten weźmie błogosławieństwo od Pana, i sprawiedliwość od Boga zbawiciela swego.
Psal PolUGdan 24:5  On otrzyma błogosławieństwo od Pana i sprawiedliwość od Boga, swego Zbawiciela.
Psal PorAR 24:5  Este receberá do Senhor uma bênção, e a justiça do Deus da sua salvação.
Psal PorAlmei 24:5  Este receberá a benção do Senhor e a justiça do Deus da sua salvação.
Psal PorBLivr 24:5  Este receberá a bênção do SENHOR, e a justiça do Deus de sua salvação.
Psal PorBLivr 24:5  Este receberá a bênção do SENHOR, e a justiça do Deus de sua salvação.
Psal PorCap 24:5  Este há de receber a bênção do Senhore a recompensa de Deus, seu salvador.
Psal RomCor 24:5  Acela va căpăta binecuvântarea Domnului, starea după voia Lui, dată de Dumnezeul mântuirii lui.
Psal RusSynod 24:5  Направь меня на истину Твою и научи меня, ибо Ты Бог спасения моего; на Тебя надеюсь всякий день.
Psal RusSynod 24:5  Направь меня на истину Твою и научи меня, ибо Ты Бог спасения моего; на Тебя надеюсь всякий день.
Psal SloChras 24:5  Ta prejme blagoslov od Gospoda in pravičnost od Boga rešenja svojega.
Psal SloKJV 24:5  Prejel bo blagoslov od Gospoda in pravičnost od Boga rešitve svoje duše.
Psal SloOjaca 24:5  On bo prejel blagoslov od Gospoda in pravičnost od Boga rešitve svoje duše.
Psal SloStrit 24:5  Ta dobiva blagoslov od Gospoda, in pravico od Boga blaginje svoje.
Psal SomKQA 24:5  Kaasu wuxuu Rabbiga ka heli doonaa barako, Ilaaha badbaadadiisana xaqnimo.
Psal SpaPlate 24:5  condúceme a tu verdad e instrúyeme, porque Tú eres el Dios que me salva, y estoy siempre esperándote.
Psal SpaRV 24:5  El recibirá bendición de Jehová, y justicia del Dios de salud.
Psal SpaRV186 24:5  Recibirá bendición de Jehová: y justicia del Dios de salud.
Psal SpaRV190 24:5  El recibirá bendición de Jehová, y justicia del Dios de salud.
Psal SrKDEkav 24:5  Он ће добити благослов од Господа, и милост од Бога, спаса свог.
Psal SrKDIjek 24:5  Он ће добити благослов од Господа, и милост од Бога спаса својега.
Psal Swe1917 24:5  Han skall undfå välsignelse av HERREN och rättfärdighet av sin frälsnings Gud.
Psal SweFolk 24:5  Han får välsignelse från Herren och rättfärdighet från sin frälsnings Gud.
Psal SweKarlX 24:5  Han skall undfå välsignelse af Herranom, och rättfärdighet af sins helsos Gud.
Psal TagAngBi 24:5  Siya'y tatanggap ng pagpapala sa Panginoon, at ng katuwiran sa Dios ng kaniyang kaligtasan.
Psal ThaiKJV 24:5  เขาจะรับพระพรจากพระเยโฮวาห์ และความชอบธรรมจากพระเจ้าแห่งความรอดของเขา
Psal TpiKJPB 24:5  Bai em i kisim blesing i kam long BIKPELA na stretpela pasin i kam long God i kisim bek em.
Psal TurNTB 24:5  RAB kutsar böylesini, Kurtarıcısı Tanrı aklar.
Psal UkrOgien 24:5  провадь мене в правді Своїй і навчи Ти мене, бо Ти Бог спасі́ння мого́, кожен день я на Тебе наді́юсь!
Psal UrduGeo 24:5  وہ رب سے برکت پائے گا، اُسے اپنی نجات کے خدا سے راستی ملے گی۔
Psal UrduGeoD 24:5  वह रब से बरकत पाएगा, उसे अपनी नजात के ख़ुदा से रास्ती मिलेगी।
Psal UrduGeoR 24:5  Wuh Rab se barkat pāegā, use apnī najāt ke Ḳhudā se rāstī milegī.
Psal UyCyr 24:5  Тәлим бәр маңа, һәқиқитиң башлисун мени, Чүнки Сән Қутқазғучи Илаһимсән, Күн бойи Саңа үмүт бағлиғанмән.
Psal VieLCCMN 24:5  Người ấy sẽ được CHÚA ban phúc lành, được Thiên Chúa cứu độ thưởng công xứng đáng.
Psal Viet 24:5  Người ấy sẽ được phước từ nơi Ðức Giê-hô-va, Và sự công bình từ nơi Ðức Chúa Trời về sự cứu rỗi người.
Psal VietNVB 24:5  Người ấy sẽ nhận được phước từ CHÚA,Và sự công chính từ Đức Chúa Trời, là Đấng cứu rỗi người.
Psal WLC 24:5  יִשָּׂ֣א בְ֭רָכָה מֵאֵ֣ת יְהוָ֑ה וּ֝צְדָקָ֗ה מֵאֱלֹהֵ֥י יִשְׁעֽוֹ׃
Psal WelBeibl 24:5  Mae'r ARGLWYDD yn bendithio pobl felly; byddan nhw'n cael eu derbyn i berthynas iawn gyda'r Duw sy'n achub.
Psal Wycliffe 24:5  Dresse thou me in thi treuthe, and teche thou me, for thou art God my sauyour; and Y suffride thee al dai.
Psal sml_BL_2 24:5  Makasambut pahala' min PANGHŪ' bang a'a buwattē' kajarihanna. Tinungbasan iya kabontolan itikad e' Tuhan Manglalappas.