Psal
|
RWebster
|
24:6 |
This is the generation of them that seek him, that seek thy face, O Jacob. Selah.
|
Psal
|
NHEBJE
|
24:6 |
This is the generation of those who seek Him, who seek your face-even Jacob. Selah.
|
Psal
|
ABP
|
24:6 |
This is the generation seeking the lord, seeking the face of the God of Jacob.
|
Psal
|
NHEBME
|
24:6 |
This is the generation of those who seek Him, who seek your face-even Jacob. Selah.
|
Psal
|
Rotherha
|
24:6 |
This, is the generation of them who inquire of him, who seek thy face, O God of Jacob. [Selah.]
|
Psal
|
LEB
|
24:6 |
Such is the sort of those who seek him, those who seek your face, even Jacob. Selah
|
Psal
|
RNKJV
|
24:6 |
This is the generation of them that seek him, that seek thy face, O Elohim of Jacob. Selah.
|
Psal
|
Jubilee2
|
24:6 |
This [is] the generation of those that seek him, that seek thy face, O Jacob. Selah.
|
Psal
|
Webster
|
24:6 |
This [is] the generation of them that seek him, that seek thy face, O Jacob. Selah.
|
Psal
|
Darby
|
24:6 |
This is the generation of them that seek unto him, that seek thy face, O Jacob. Selah.
|
Psal
|
OEB
|
24:6 |
Such must be those who resort to him, and seek the face of the God of Jacob. (Selah)
|
Psal
|
ASV
|
24:6 |
This is the generation of them that seek after him, That seek thy face, even Jacob. [Selah
|
Psal
|
LITV
|
24:6 |
This is the generation of those who seek Him, who seek Your face, O God of Jacob. Selah.
|
Psal
|
Geneva15
|
24:6 |
This is the generation of them that seeke him, of them that seeke thy face, this is Iaakob. Selah.
|
Psal
|
CPDV
|
24:6 |
O Lord, remember your compassion and your mercies, which are from ages past.
|
Psal
|
BBE
|
24:6 |
This is the generation of those whose hearts are turned to you, even to your face, O God of Jacob. (Selah.)
|
Psal
|
DRC
|
24:6 |
Remember, O Lord, thy bowels of compassion; and thy mercies that are from the beginning of the world.
|
Psal
|
GodsWord
|
24:6 |
This is the person who seeks him, who searches for the face of the God of Jacob. Selah
|
Psal
|
JPS
|
24:6 |
Such is the generation of them that seek after Him, that seek Thy face, even Jacob. Selah
|
Psal
|
KJVPCE
|
24:6 |
This is the generation of them that seek him, that seek thy face, O Jacob. Selah.
|
Psal
|
NETfree
|
24:6 |
Such purity characterizes the people who seek his favor, Jacob's descendants, who pray to him. (Selah)
|
Psal
|
AB
|
24:6 |
This is the generation of them that seek Him, that seek the face of the God of Jacob. Pause.
|
Psal
|
AFV2020
|
24:6 |
This is the generation of those who seek Him, who seek Your face, O God of Jacob. Selah.
|
Psal
|
NHEB
|
24:6 |
This is the generation of those who seek Him, who seek your face-even Jacob. Selah.
|
Psal
|
OEBcth
|
24:6 |
Such must be those who resort to him, and seek the face of the God of Jacob. (Selah)
|
Psal
|
NETtext
|
24:6 |
Such purity characterizes the people who seek his favor, Jacob's descendants, who pray to him. (Selah)
|
Psal
|
UKJV
|
24:6 |
This is the generation of them that seek him, that seek your face, O Jacob. Selah.
|
Psal
|
Noyes
|
24:6 |
This is the race of them that seek him; They that seek thy face are Jacob. [Pause.]
|
Psal
|
KJV
|
24:6 |
This is the generation of them that seek him, that seek thy face, O Jacob. Selah.
|
Psal
|
KJVA
|
24:6 |
This is the generation of them that seek him, that seek thy face, O Jacob. Selah.
|
Psal
|
AKJV
|
24:6 |
This is the generation of them that seek him, that seek your face, O Jacob. Selah.
|
Psal
|
RLT
|
24:6 |
This is the generation of them that seek him, that seek thy face, O Jacob. Selah.
|
Psal
|
MKJV
|
24:6 |
This is the generation of those who seek Him, who seek Your face, O God of Jacob. Selah.
|
Psal
|
YLT
|
24:6 |
This is a generation of those seeking Him. Seeking Thy face, O Jacob! Selah.
|
Psal
|
ACV
|
24:6 |
This is the generation of those who seek after him, who seek thy face, even Jacob. Selah.
|
Psal
|
PorBLivr
|
24:6 |
Esta é a geração dos que o buscam, dos que procuram a tua face: a geração de Jacó. (Selá)
|
Psal
|
Mg1865
|
24:6 |
Izany no taranaka mitady Azy, izay mitady ny tavanao, dia Jakoba. [Sela.]
|
Psal
|
FinPR
|
24:6 |
Tämä on se suku, joka häntä kysyy, joka etsii sinun kasvojasi, -tämä on Jaakob. Sela.
|
Psal
|
FinRK
|
24:6 |
Tämä on suku, joka etsii häntä, joka etsii sinun kasvojasi, Jaakobin Jumala. Sela.
|
Psal
|
ChiSB
|
24:6 |
這樣的人是尋求上主的苖裔,追求雅各伯天主儀容的子息。
|
Psal
|
CopSahBi
|
24:6 |
ⲁⲣⲓⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲛⲛⲉⲕⲙⲛⲧϣⲁ ⲛϩⲧⲏϥ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲕⲛⲁ ϫⲉ ⲥⲉϣⲟⲟⲡ ϫⲓⲛ ⲉⲛⲉϩ
|
Psal
|
ChiUns
|
24:6 |
这是寻求耶和华的族类,是寻求你面的雅各。(细拉)
|
Psal
|
BulVeren
|
24:6 |
Това е поколението на онези, които Го търсят, които търсят лицето Ти, те са Яков.(Села.)
|
Psal
|
AraSVD
|
24:6 |
هَذَا هُوَ ٱلْجِيلُ ٱلطَّالِبُهُ، ٱلْمُلْتَمِسُونَ وَجْهَكَ يَا يَعْقُوبُ. سِلَاهْ.
|
Psal
|
Esperant
|
24:6 |
Tio estas la gento de Liaj adorantoj, De la serĉantoj de Via vizaĝo, ho Dio de Jakob. Sela.
|
Psal
|
ThaiKJV
|
24:6 |
อย่างนี้แหละเป็นยุคที่เสาะหาพระองค์ ที่เสาะหาพระพักตร์ของพระองค์ โอ ยาโคบเอ๋ย เซลาห์
|
Psal
|
OSHB
|
24:6 |
זֶ֭ה דּ֣וֹר דרשו מְבַקְשֵׁ֨י פָנֶ֖יךָ יַעֲקֹ֣ב סֶֽלָה׃
|
Psal
|
BurJudso
|
24:6 |
ထိုသူသည် ထာဝရဘုရားကို ရှာသောအမျိုး၊ မျက်နှာတော်ကို ရှာသောယာကုပ်အမျိုးဖြစ်သတည်း။
|
Psal
|
FarTPV
|
24:6 |
ایشان طالب خدا و مشتاق دیدار خدای یعقوب میباشند.
|
Psal
|
UrduGeoR
|
24:6 |
Yih hogā un logoṅ kā hāl jo Allāh kī marzī dariyāft karte, jo tere chehre ke tālib hote haiṅ, ai Yāqūb ke Ḳhudā. (Silāh)
|
Psal
|
SweFolk
|
24:6 |
Sådant är släktet som frågar efter honom, de som söker ditt ansikte är Jakobs barn.Sela
|
Psal
|
GerSch
|
24:6 |
Dies ist das Geschlecht derer, die nach ihm fragen, die dein Angesicht suchen, du Gott Jakobs! (Pause.)
|
Psal
|
TagAngBi
|
24:6 |
Ito ang lahi ng mga nagsisihanap sa kaniya, na nagsisihanap ng iyong mukha, sa makatuwid baga'y Jacob. (Selah)
|
Psal
|
FinSTLK2
|
24:6 |
Tämä on se suku, joka häntä kysyy, joka etsii kasvojasi – tämä on Jaakob. Sela.
|
Psal
|
Dari
|
24:6 |
این است کسی که جویای خداوند می باشد، جویای روی تو ای خدای یعقوب.
|
Psal
|
SomKQA
|
24:6 |
Kanu waxaa weeye qarnigii kuwa isaga doondoona, Oo waa kuwa wejigaaga doondoona, Ilaaha Yacquubow.(Selaah)
|
Psal
|
NorSMB
|
24:6 |
Dette er deira ætt som spør etter honom, dei som søkjer di åsyn, Jakobs born. Sela.
|
Psal
|
Alb
|
24:6 |
I tillë është brezi i atyre që e kërkojnë, që kërkojnë fytyrën tënde, o Perëndi e Jakobit. (Sela)
|
Psal
|
UyCyr
|
24:6 |
Әй Пәрвәрдигар, ядиңға алғайсән рәһимиңни, Әзәлдин көрсәткән мәңгүлүк муһәббитиңни.
|
Psal
|
KorHKJV
|
24:6 |
이것이 그를 찾는 자들의 세대요, 오 야곱아, 네 얼굴을 찾는 자들의 세대로다. 셀라.
|
Psal
|
SrKDIjek
|
24:6 |
Таки је род онијех који га траже, и који су ради стајати пред лицем твојим, Боже Јаковљев!
|
Psal
|
Wycliffe
|
24:6 |
Lord, haue thou mynde of thi merciful doyngis; and of thi mercies that ben fro the world.
|
Psal
|
Mal1910
|
24:6 |
ഇതാകുന്നു അവനെ അന്വേഷിക്കുന്നവരുടെ തലമുറ; യാക്കോബിന്റെ ദൈവമേ, തിരുമുഖം അന്വേഷിക്കുന്നവർ ഇവർ തന്നേ.സേലാ.
|
Psal
|
KorRV
|
24:6 |
이는 여호와를 찾는 족속이요 야곱의 하나님의 얼굴을 구하는 자로다(셀라)
|
Psal
|
Azeri
|
24:6 |
اونو آختارانلارين نسلي بلهدئر؛ سنئن اوزونو آختارانلارين نسلي بلهدئر، اي يعقوبون تاريسي، سِلا.
|
Psal
|
KLV
|
24:6 |
vam ghaH the generation vo' chaH 'Iv nej ghaH, 'Iv nej lIj qab— 'ach Jacob. Selah.
|
Psal
|
ItaDio
|
24:6 |
Tale è la generazione di quelli che lo ricercano; Tale è Giacobbe che cerca la tua faccia, o Dio. Sela.
|
Psal
|
RusSynod
|
24:6 |
Вспомни щедроты Твои, Господи, и милости Твои, ибо они от века.
|
Psal
|
CSlEliza
|
24:6 |
Помяни щедроты Твоя, Господи, и милости Твоя, яко от века суть.
|
Psal
|
ABPGRK
|
24:6 |
αύτη η γενεά ζητούντων τον κύριον ζητούντων το πρόσωπον του θεού Ιακώβ
|
Psal
|
FreBBB
|
24:6 |
Telle est la race de ceux qui le cherchent, De ceux qui recherchent ta face ; [tel est] Jacob ! (Jeu d'instruments.)
|
Psal
|
LinVB
|
24:6 |
Tala ndenge bato bakolukaka ye basengeli kozala, bana ba Yakob bakolukaka ye se bongo.
|
Psal
|
BurCBCM
|
24:6 |
ထိုသို့သောလူမျိုးသည် ဘုရားသခင်ကို ရှာဖွေသောသူ၊ ယာကုပ်၏ ဘုရားသခင်မျက်နှာတော်ကို ရှာဖွေသောသူပင်ဖြစ်၏။
|
Psal
|
HunIMIT
|
24:6 |
Ez a hozzáfordúlóknak nemzedéke: az arczodat keresők Jákób. Széla.
|
Psal
|
ChiUnL
|
24:6 |
是乃尋耶和華之族、求見雅各上帝之面者兮、○
|
Psal
|
VietNVB
|
24:6 |
Ấy là dòng dõi những người tìm kiếm Ngài,Tức là những người tìm kiếm mặt Đức Chúa Trời của Gia-cốp.Sê-la.
|
Psal
|
LXX
|
24:6 |
μνήσθητι τῶν οἰκτιρμῶν σου κύριε καὶ τὰ ἐλέη σου ὅτι ἀπὸ τοῦ αἰῶνός εἰσιν
|
Psal
|
CebPinad
|
24:6 |
Kini mao ang kaliwatan kanila nga nanagpangita kaniya, Nga nagapangita sa imong nawong, bisan si Jacob. (Selah
|
Psal
|
RomCor
|
24:6 |
Iată partea de moştenire a celor ce-L cheamă, a celor ce caută Faţa Ta, Dumnezeul lui Iacov.
|
Psal
|
Pohnpeia
|
24:6 |
Ih soangen aramas pwukat me kin patohdohng rehn Koht, me kin patohdohng mwohn silangin Koht en Seikop.
|
Psal
|
HunUj
|
24:6 |
Ilyen az a nemzedék, amely hozzá folyamodik, akik Jákób Istenének orcáját keresik. (Szela.)
|
Psal
|
GerZurch
|
24:6 |
Das ist das Geschlecht, das nach ihm fragt, / das dein Angesicht sucht, Gott Jakobs." /
|
Psal
|
GerTafel
|
24:6 |
Dies das Geschlecht, das Ihm nachfragt, das Dein Angesicht sucht, o Jakob. Selah.
|
Psal
|
PorAR
|
24:6 |
Tal é a geração daqueles que o buscam, daqueles que buscam a tua face, ó Deus de Jacó.
|
Psal
|
DutSVVA
|
24:6 |
Dat is het geslacht dergenen, die naar Hem vragen, die Uw aangezicht zoeken, dat is Jakob! Sela.
|
Psal
|
FarOPV
|
24:6 |
این است طبقه طالبان او. طالبان روی توای (خدای ) یعقوب. سلاه.
|
Psal
|
Ndebele
|
24:6 |
Lesi yisizukulwana salabo abayidingayo, abadinga ubuso bakho, ngitsho Jakobe. Sela*.
|
Psal
|
PorBLivr
|
24:6 |
Esta é a geração dos que o buscam, dos que procuram a tua face: a geração de Jacó. (Selá)
|
Psal
|
SloStrit
|
24:6 |
Ta je zarod čestilcev njegovih, ki iščejo obličje tvoje, zarod Jakobov.
|
Psal
|
Norsk
|
24:6 |
Dette er deres ætt som spør efter ham, de som søker ditt åsyn, Jakobs barn. Sela.
|
Psal
|
SloChras
|
24:6 |
To je zarod onih, ki Ga iščejo, ki iščejo obličje tvoje, Bog Jakobov. (Sela.)
|
Psal
|
Northern
|
24:6 |
Belə adam Rəbbi soraqlayar, Yaqubun Allahının üzünü axtarar. Sela
|
Psal
|
GerElb19
|
24:6 |
Dies ist das Geschlecht derer, die nach ihm trachten, die dein Angesicht suchen Jakob. (Sela.)
|
Psal
|
PohnOld
|
24:6 |
I kainok, me kin peiki ong Kot, me kin rapaki silang omui, Kot en Iakop. Sela.
|
Psal
|
LvGluck8
|
24:6 |
Šī tā cilts, kas pēc Viņa vaicā, kas tavu vaigu meklē iekš Jēkaba. (Sela.)
|
Psal
|
PorAlmei
|
24:6 |
Esta é a geração d'aquelles que buscam, d'aquelles que buscam a tua face, ó Deus de Jacob (Selah).
|
Psal
|
SloOjaca
|
24:6 |
To je rod, [opis] tistih, ki Ga iščejo, [ki poizvedujejo o |Njem| in po Njem in Ga neizbežno zahtevajo], ki iščejo Tvoj obraz, [O Bog] Jakobov.
|
Psal
|
ChiUn
|
24:6 |
這是尋求耶和華的族類,是尋求你面的雅各。(細拉)
|
Psal
|
SweKarlX
|
24:6 |
Detta är den slägt, som efter honom frågar, den ditt ansigte, Jacob, söker. Sela.
|
Psal
|
FreKhan
|
24:6 |
Tel est le sort de ses adorateurs, de ceux qui recherchent ta face, de Jacob. Sélah!
|
Psal
|
GerAlbre
|
24:6 |
So sind, die nach ihm fragen: / Die dein Antlitz suchen, sind Jakob. Sela.
|
Psal
|
FrePGR
|
24:6 |
c'est la race de ceux qui viennent le trouver, et recherchent sa présence, la race de Jacob. (Pause)
|
Psal
|
PorCap
|
24:6 |
*Esta é a geração dos que o procuram,dos que buscam a face do Deus de Jacob.
|
Psal
|
JapKougo
|
24:6 |
これこそ主を慕う者のやから、ヤコブの神の、み顔を求める者のやからである。[セラ
|
Psal
|
GerTextb
|
24:6 |
Das ist das Geschlecht derer, die nach ihm fragen, die dein Antlitz suchen, Gott Jakobs. Sela.
|
Psal
|
SpaPlate
|
24:6 |
Acuérdate, Yahvé, de tus misericordias, y de tus bondades de todos los tiempos.
|
Psal
|
Kapingam
|
24:6 |
Ma go digau ala beenei ala e-lloomoi gi God, ala e-lloomoi gi-mua di God o Jacob.
|
Psal
|
GerOffBi
|
24:6 |
Dies ist die Generation, die nach ihm sucht, die dein Angesicht suchen, Jakob. Sela.
|
Psal
|
WLC
|
24:6 |
זֶ֭ה דּ֣וֹר דרשו דֹּרְשָׁ֑יו מְבַקְשֵׁ֨י פָנֶ֖יךָ יַעֲקֹ֣ב סֶֽלָה׃
|
Psal
|
LtKBB
|
24:6 |
Tai karta, kuri ieško Jo, ieško Jokūbo Dievo veido.
|
Psal
|
Bela
|
24:6 |
Успомні шчадроты Твае, Госпадзе, і міласэрнасьць Тваю, бо спрадвеку яны.
|
Psal
|
GerBoLut
|
24:6 |
Das ist das Geschlecht, das nach ihm fraget, das da suchet dein Antlitz, Jakob. Sela.
|
Psal
|
FinPR92
|
24:6 |
Tässä me olemme, kansa joka pyrkii luoksesi, joka etsii kasvojasi, Jaakobin Jumala! (sela)
|
Psal
|
SpaRV186
|
24:6 |
Esta es la generación de los que le buscan: de los que buscan tu rostro, es a saber, Jacob. Selah.
|
Psal
|
NlCanisi
|
24:6 |
Gedenk uw barmhartigheid, Jahweh; En uw ontferming, want ze zijn eeuwig!
|
Psal
|
GerNeUe
|
24:6 |
So ist das Volk, das ihn sucht, / das wahre Geschlecht, das seine Nähe ersehnt. ♪
|
Psal
|
UrduGeo
|
24:6 |
یہ ہو گا اُن لوگوں کا حال جو اللہ کی مرضی دریافت کرتے، جو تیرے چہرے کے طالب ہوتے ہیں، اے یعقوب کے خدا۔ (سِلاہ)
|
Psal
|
AraNAV
|
24:6 |
هَذَا هُوَ الْجِيلُ السَّاعِي وَرَاءَ الرَّبِّ، الطَّالِبُ وَجْهَكَ يَاإِلَهَ يَعْقُوبَ.
|
Psal
|
ChiNCVs
|
24:6 |
这就是求问耶和华的那一类人,就是寻求你面的雅各。(细拉)
|
Psal
|
ItaRive
|
24:6 |
Tale è la generazione di quelli che lo cercano, di quelli che cercan la tua faccia, o Dio di Giacobbe. Sela.
|
Psal
|
Afr1953
|
24:6 |
Dit is die geslag van hulle wat na Hom vra, wat u aangesig soek — dit is Jakob. Sela.
|
Psal
|
RusSynod
|
24:6 |
Вспомни щедроты Твои, Господи, и милости Твои, ибо они вечны.
|
Psal
|
UrduGeoD
|
24:6 |
यह होगा उन लोगों का हाल जो अल्लाह की मरज़ी दरियाफ़्त करते, जो तेरे चेहरे के तालिब होते हैं, ऐ याक़ूब के ख़ुदा। (सिलाह)
|
Psal
|
TurNTB
|
24:6 |
O'na yönelenler, Yakup'un Tanrısı'nın yüzünü arayanlar İşte böyledir. Sela
|
Psal
|
DutSVV
|
24:6 |
Dat is het geslacht dergenen, die naar Hem vragen, die Uw aangezicht zoeken, dat is Jakob! Sela.
|
Psal
|
HunKNB
|
24:6 |
Ez azok nemzedéke, akik őt keresik, akik Jákob Istenének arcát keresik.
|
Psal
|
Maori
|
24:6 |
Ko te whakatupuranga tenei o te hunga e rapu ana ki a ia, e rapu nei i tou mate, e Hakopa. (Hera.
|
Psal
|
sml_BL_2
|
24:6 |
Buwattē' isab kahālan saga a'a ya angangut Tuhan, ya atuyu' paharap ni ka'a, O Tuhan si Yakub.
|
Psal
|
HunKar
|
24:6 |
Ilyen az őt keresők nemzetsége, a Jákób nemzetsége, a kik a te orczádat keresik. Szela.
|
Psal
|
Viet
|
24:6 |
Ấy là dòng dõi của những người tìm kiếm Ðức Giê-hô-va, Tức là những người tìm kiếm mặt Ðức Chúa Trời của Gia-cốp.
|
Psal
|
Kekchi
|
24:6 |
Aˈaneb aˈin li nequeˈsicˈoc re li Dios, eb li nequeˈxya̱ba xcˈabaˈ li Dios li quixlokˈoni laj Jacob.
|
Psal
|
Swe1917
|
24:6 |
Sådant är det släkte som frågar efter honom; de som söka ditt ansikte, de äro Jakobs barn. Sela.
|
Psal
|
CroSaric
|
24:6 |
Takav je naraštaj onih koji traže njega, koji traže lice Boga Jakovljeva.
|
Psal
|
VieLCCMN
|
24:6 |
Đây chính là dòng dõi những kẻ kiếm tìm Người, tìm thánh nhan Thiên Chúa nhà Gia-cóp.
|
Psal
|
FreBDM17
|
24:6 |
Tels sont ceux qui l’invoquent, ceux qui cherchent ta face en Jacob : Sélah.
|
Psal
|
FreLXX
|
24:6 |
Seigneur, souviens-toi de ta compassion et de tes miséricordes ; car tes miséricordes sont de toute éternité.
|
Psal
|
Aleppo
|
24:6 |
זה דור דרשו מבקשי פניך יעקב סלה
|
Psal
|
MapM
|
24:6 |
זֶ֭ה דּ֣וֹר דֹּרְשָׁ֑ו מְבַקְשֵׁ֨י פָנֶ֖יךָ יַעֲקֹ֣ב סֶֽלָה׃
|
Psal
|
HebModer
|
24:6 |
זה דור דרשו מבקשי פניך יעקב סלה׃
|
Psal
|
Kaz
|
24:6 |
Уа, Жаратқан Ием, есіңе алшыӨзің көрсетіп келген ежелден беріСарқылмас мейірімің мен рақымыңды.
|
Psal
|
FreJND
|
24:6 |
Telle est la génération de ceux qui le cherchent, de ceux qui recherchent ta face, ô Jacob. Sélah.
|
Psal
|
GerGruen
|
24:6 |
Also gesinnt ist das Geschlecht, das sein begehrt,und das dein Antlitz, Jakob, sucht. (Sela.)
|
Psal
|
SloKJV
|
24:6 |
To je rod tistih, ki ga iščejo, ki iščejo tvoje obličje, oh Jakob.
|
Psal
|
Haitian
|
24:6 |
Se moun konsa ki pou chache Seyè a, ki pou chache parèt devan Bondye Jakòb la.
|
Psal
|
FinBibli
|
24:6 |
Tämä on se sukukunta, joka häntä etsii, joka kysyy sinun kasvojas, Jakob, Sela!
|
Psal
|
Geez
|
24:6 |
ተዘከር ፡ ሣህለከ ፡ እግዚኦ ፡ ወምሕረተከኒ ፤ እስመ ፡ ለዓለም ፡ ውእቱ ።
|
Psal
|
SpaRV
|
24:6 |
Tal es la generación de los que le buscan, de los que buscan tu rostro, oh Dios de Jacob. (Selah.)
|
Psal
|
WelBeibl
|
24:6 |
Dyma'r math o bobl sy'n cael troi ato: y rhai sydd eisiau dy gwmni di, O Dduw Jacob. Saib
|
Psal
|
GerMenge
|
24:6 |
Dies ist das Geschlecht, das nach ihm verlangt, die dein Angesicht suchen, Gott Jakobs.SELA.
|
Psal
|
GreVamva
|
24:6 |
Αύτη είναι η γενεά των εκζητούντων αυτόν, των ζητούντων το πρόσωπόν σου, Θεέ του Ιακώβ. Διάψαλμα.
|
Psal
|
UkrOgien
|
24:6 |
Пам'ятай милосердя Своє, о мій Господи, і ласки Свої, бо відвічні вони!
|
Psal
|
SrKDEkav
|
24:6 |
Такав је род оних који Га траже, и који су ради стајати пред лицем Твојим, Боже Јаковљев!
|
Psal
|
FreCramp
|
24:6 |
Telle est la race de ceux qui le cherchent, de ceux qui cherchent la face du Dieu de Jacob. — Séla.
|
Psal
|
PolUGdan
|
24:6 |
To jest pokolenie tych, którzy go szukają, którzy szukają twego oblicza, Boże Jakuba. Sela.
|
Psal
|
FreSegon
|
24:6 |
Voilà le partage de la génération qui l'invoque, De ceux qui cherchent ta face, de Jacob! -Pause.
|
Psal
|
SpaRV190
|
24:6 |
Tal es la generación de los que le buscan, de los que buscan tu rostro, oh Dios de Jacob. (Selah.)
|
Psal
|
HunRUF
|
24:6 |
Ilyen az a nemzedék, amely hozzá folyamodik, akik Jákób Istenének orcáját keresik. (Szela.)
|
Psal
|
FreSynod
|
24:6 |
Telle est la race de ceux qui te cherchent. De ceux qui recherchent ta face; telle est la race de Jacob! Pause
|
Psal
|
DaOT1931
|
24:6 |
Saa er den Slægt, som spørger efter ham, som søger dit Aasyn, Jakobs Gud! — Sela.
|
Psal
|
TpiKJPB
|
24:6 |
Dispela em i lain manmeri i wok long painim Em. Ol i wok long painim pes bilong Yu, O Jekop. Sela.
|
Psal
|
DaOT1871
|
24:6 |
Dette er den Slægt, som spørger efter ham, de, som søge dit Ansigt, Jakobs Børn. Sela.
|
Psal
|
FreVulgG
|
24:6 |
Souvenez-vous de vos bontés, Seigneur, et de vos miséricordes qui datent des siècles passés (temps les plus anciens).
|
Psal
|
PolGdans
|
24:6 |
Tenci jest naród szukających go, szukających oblicza twego, Boże Jakóbowy! Sela.
|
Psal
|
JapBungo
|
24:6 |
斯のごとき者は神をしたふものの族類なり ヤコブの神よなんぢの聖顔をもとむる者なり セラ
|
Psal
|
GerElb18
|
24:6 |
Dies ist das Geschlecht derer, die nach ihm trachten, die dein Angesicht suchen-Jakob.
|