Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal CPDV 32:18  Behold, the eyes of the Lord are on those who fear him and on those who hope in his mercy,
Psal DRC 32:18  Behold the eyes of the Lord are on them that fear him: and on them that hope in his mercy.
Psal VulgSist 32:18  Ecce oculi Domini super metuentes eum: et in eis, qui sperant super misericordia eius.
Psal VulgCont 32:18  Ecce oculi Domini super metuentes eum: et in eis, qui sperant super misericordia eius.
Psal Vulgate 32:18  ecce oculi Domini super metuentes eum qui sperant super misericordia eius ecce oculus Domini super timentes eum et expectantes misericordiam eius
Psal VulgHetz 32:18  Ecce oculi Domini super metuentes eum: et in eis, qui sperant super misericordia eius.
Psal VulgClem 32:18  Ecce oculi Domini super metuentes eum, et in eis qui sperant super misericordia ejus :
Psal CopSahBi 32:18  ⲉⲓⲥ ⲛⲃⲁⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϭⲱϣⲧ ⲉϫⲛ ⲛⲉⲧⲣϩⲟⲧⲉ ϩⲏⲧϥ ⲛⲉⲧⲕⲱ ⲛϩⲧⲏⲩ ⲉⲡⲉϥⲛⲁ
Psal UyCyr 32:18  Бәрһәқ, Худаниң нәзири Униңға ихлас қилғанларда, Униң мәңгүлүк муһәббитигә үмүт бағлиғанларда.
Psal Wycliffe 32:18  Lo! the iyen of the Lord ben on men dredynge hym; and in hem that hopen on his merci.
Psal RusSynod 32:18  Вот, око Господне над боящимися Его и уповающими на милость Его,
Psal CSlEliza 32:18  Се, очи Господни на боящыяся Его, уповающыя на милость Его:
Psal LXX 32:18  ἰδοὺ οἱ ὀφθαλμοὶ κυρίου ἐπὶ τοὺς φοβουμένους αὐτὸν τοὺς ἐλπίζοντας ἐπὶ τὸ ἔλεος αὐτοῦ
Psal SpaPlate 32:18  Mas los ojos de Yahvé velan por los que le temen, por los que esperan de su misericordia,
Psal Bela 32:18  Вось, вока Гасподняе над тымі, хто баіцца Яго, і хто спадзяецца на літасьць Ягоную,
Psal NlCanisi 32:18  Maar het oog van Jahweh rust op hen, die Hem vrezen, En die op zijn goedheid vertrouwen:
Psal RusSynod 32:18  Вот, око Господне над боящимися Его и уповающими на милость Его,
Psal FreLXX 32:18  Voilà que les yeux du Seigneur sont sur ceux qui le craignent et qui espèrent en sa miséricorde ;
Psal Kaz 32:18  Бірақ Өзін терең қастерлейтіндерге,Рақымына үмітін жүктегендергеНазарын салады Жаратқан Ие
Psal UkrOgien 32:18  ось око Господнє на тих, хто боїться Його, хто наді́ю на милість Його поклада́є,
Psal FreVulgG 32:18  Voici ! les yeux du Seigneur sont sur ceux qui le craignent, et sur ceux qui espèrent en sa miséricorde :