Psal
|
CopSahBi
|
32:20 |
ⲧⲉⲛⲯⲩⲭⲏ ⲛⲁϩⲩⲡⲟⲙⲉⲓⲛⲉ ⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϫⲉ ⲡⲉⲛⲃⲟⲏⲑⲟⲥ ⲡⲉ ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲛⲛⲁϣⲧⲉ ⲡⲉ
|
Psal
|
UyCyr
|
32:20 |
Пәрвәрдигарни тәлмүрүп күтимиз, Удур бизниң мәдәткар, қалқинимиз.
|
Psal
|
Wycliffe
|
32:20 |
Oure soule suffreth the Lord; for he is oure helpere and defendere.
|
Psal
|
RusSynod
|
32:20 |
Душа наша уповает на Господа: Он - помощь наша и защита наша;
|
Psal
|
CSlEliza
|
32:20 |
Душа же наша чает Господа, яко помощник и защититель наш есть:
|
Psal
|
LXX
|
32:20 |
ἡ ψυχὴ ἡμῶν ὑπομένει τῷ κυρίῳ ὅτι βοηθὸς καὶ ὑπερασπιστὴς ἡμῶν ἐστιν
|
Psal
|
SpaPlate
|
32:20 |
Nuestra alma cuenta con Yahvé; Él es nuestra ayuda y nuestro escudo.
|
Psal
|
Bela
|
32:20 |
Душа наша мае надзею на Госпада: Ён дапамога наша;
|
Psal
|
NlCanisi
|
32:20 |
Onze ziel blijft opzien tot Jahweh: Hij is onze hulp en ons schild;
|
Psal
|
RusSynod
|
32:20 |
Душа наша уповает на Господа: Он – помощь наша и защита наша;
|
Psal
|
FreLXX
|
32:20 |
Notre âme attend le Seigneur ; car il est notre protecteur et notre champion ;
|
Psal
|
Kaz
|
32:20 |
Жаратқанға шын көңілден сенім артамыз,Ол — қолдаушымыз, қалқандай қорғаушымыз.
|
Psal
|
UkrOgien
|
32:20 |
Душа наша наді́ю склада́є на Господа, — Він наша поміч і щит наш,
|
Psal
|
FreVulgG
|
32:20 |
Notre âme attend le Seigneur ; car il est notre secours et notre protecteur.
|