Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal AB 58:6  God has crushed their teeth in their mouth; God has broken the teeth of the lions.
Psal ABP 58:6  God broke their teeth in their mouths; [4the 5molars 6of the 7lions 3fractured in pieces 1the 2 lord].
Psal ACV 58:6  Break their teeth, O God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.
Psal AFV2020 58:6  O God, break their teeth in their mouth; shatter the fangs of the young lions, O LORD.
Psal AKJV 58:6  Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
Psal ASV 58:6  Break their teeth, O God, in their mouth: Break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.
Psal BBE 58:6  O God, let their teeth be broken in their mouths; let the great teeth of the young lions be pulled out, O Lord.
Psal CPDV 58:6  Rise up to meet me, and see: even you, O Lord, the God of hosts, the God of Israel. Reach out to visit all nations. Do not take pity on all those who work iniquity.
Psal DRC 58:6  Rise up thou to meet me, and behold: even thou, O Lord, the God of hosts, the God of Israel. Attend to visit all the nations: have no mercy on all them that work iniquity.
Psal Darby 58:6  OGod, break their teeth in their mouth; break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.
Psal Geneva15 58:6  Breake their teeth, O God, in their mouthes: breake the iawes of the yong lions, O Lord.
Psal GodsWord 58:6  O God, knock the teeth out of their mouths. Break the young lions' teeth, O LORD.
Psal JPS 58:6  Which hearkeneth not to the voice of charmers, or of the most cunning binder of spells.
Psal Jubilee2 58:6  Break their teeth, O God, in their mouth; break out the great teeth of the young lions, O LORD.
Psal KJV 58:6  Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O Lord.
Psal KJVA 58:6  Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O Lord.
Psal KJVPCE 58:6  Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O Lord.
Psal LEB 58:6  O God, break their teeth in their mouth. Break off the fangs of the young lions, O Yahweh.
Psal LITV 58:6  O God, break their teeth in their mouth; break out the big teeth of the young lions, O Jehovah.
Psal MKJV 58:6  O God, break their teeth in their mouth; break out the big teeth of the young lions, O LORD.
Psal NETfree 58:6  O God, break the teeth in their mouths! Smash the jawbones of the lions, O LORD!
Psal NETtext 58:6  O God, break the teeth in their mouths! Smash the jawbones of the lions, O LORD!
Psal NHEB 58:6  Break their teeth, God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, Lord.
Psal NHEBJE 58:6  Break their teeth, God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, Jehovah.
Psal NHEBME 58:6  Break their teeth, God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, Lord.
Psal Noyes 58:6  Break their teeth, O God! in their mouths! Break out the great teeth of the lions, O LORD!
Psal OEB 58:6  O God, break to pieces the teeth in their mouth, tear out the great teeth of the young lions, Lord.
Psal OEBcth 58:6  O God, break to pieces the teeth in their mouth, tear out the great teeth of the young lions, Lord.
Psal RLT 58:6  Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O Yhwh.
Psal RNKJV 58:6  Break their teeth, O Elohim, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O יהוה.
Psal RWebster 58:6  Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
Psal Rotherha 58:6  O God! break away their teeth in their mouth, The biters of the young lions, knock thou out, O Yahweh!
Psal UKJV 58:6  Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
Psal Webster 58:6  Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
Psal YLT 58:6  O God, break their teeth in their mouth, The jaw-teeth of young lions break down, O Jehovah.
Psal VulgClem 58:6  Exsurge in occursum meum, et vide : et tu, Domine Deus virtutum, Deus Israël, intende ad visitandas omnes gentes : non miserearis omnibus qui operantur iniquitatem.
Psal VulgCont 58:6  Exurge in occursum meum, et vide: et tu Domine Deus virtutum, Deus Israel, Intende ad visitandas omnes gentes: non miserearis omnibus, qui operantur iniquitatem.
Psal VulgHetz 58:6  Exurge in occursum meum, et vide: et tu Domine Deus virtutum, Deus Israel, Intende ad visitandas omnes gentes: non miserearis omnibus, qui operantur iniquitatem.
Psal VulgSist 58:6  Exurge in occursum meum, et vide: et tu Domine Deus virtutum, Deus Israel, Intende ad visitandas omnes gentes: non miserearis omnibus, qui operantur iniquitatem.
Psal Vulgate 58:6  exsurge in occursum meum et vide et tu Domine Deus virtutum Deus Israhel intende ad visitandas omnes gentes non miserearis omnibus qui operantur iniquitatem diapsalma surge ex adverso pro me et respice et tu Domine Deus exercituum Deus Israhel evigila ut visites omnes gentes non miserearis universis qui operantur iniquitatem semper
Psal Vulgate_ 58:6  surge ex adverso pro me et respice et tu Domine Deus exercituum Deus Israhel evigila ut visites omnes gentes non miserearis universis qui operantur iniquitatem semper
Psal CzeB21 58:6  slova zaklínačů aby neslyšeli, hlas kouzelníků aby k nim nedoleh.
Psal CzeBKR 58:6  Ó Bože, potři jim zuby v ústech jejich, střenovní zuby lvíčat těch polámej, Hospodine.
Psal CzeCEP 58:6  aby neslyšela kouzelnický šepot zaklínače zkušeného v zaklínání.
Psal CzeCSP 58:6  která neuslyší hlas zaříkávače, zaklínače zkušeného v zaklínání.
Psal ABPGRK 58:6  ο θεός συνέτριψε τους οδόντας αυτών εν τω στόματι αυτών τας μύλας των λέοντων συνέθλασεν ο κύριος
Psal Afr1953 58:6  wat nie luister na die stem van die besweerders, van hom wat ervare is om met towerspreuke om te gaan nie.
Psal Alb 58:6  O Perëndi, thyej dhëmbët e tyre në gojë; o Zot, thyej dhëmbët e luanëve.
Psal Aleppo 58:6    אשר לא-ישמע לקול מלחשים    חובר חברים מחכם
Psal AraNAV 58:6  هَشِّمْ أَسْنَانَهُمْ فِي أَفْوَاهِهِمْ يَااللهُ. حَطِّمْ أَنْيَابَ الأَشْبَالِ.
Psal AraSVD 58:6  اَللَّهُمَّ، كَسِّرْ أَسْنَانَهُمْ فِي أَفْوَاهِهِمِ. ٱهْشِمْ أَضْرَاسَ ٱلْأَشْبَالِ يَارَبُّ.
Psal Azeri 58:6  اونلارين دئشلرئني آغيزلاريندا سيندير، اي تاري! آصلان بالالارينين دئشلرئني قير، يارب!
Psal Bela 58:6  Ты, Госпадзе, Божа сілы, Божа Ізраілеў, паўстань, каб наведаць усе народы, не шкадуй нікога зь бязбожных беззаконьнікаў: Сэла
Psal BulVeren 58:6  Боже, разбий зъбите им в устата им! ГОСПОДИ, строши зъбите на младите лъвове!
Psal BurCBCM 58:6  အိုဘုရားသခင်၊ ထိုသူတို့၏ ပါးစပ်အတွင်းရှိ သွားများကို ချိုးပစ်တော်မူပါ။ အိုထာ၀ရဘုရားသခင်၊ ပျိုရွယ်သော ခြင်္သေ့တို့၏ အစွယ်များကို ဆွဲနုတ်တော်မူပါ။-
Psal BurJudso 58:6  အိုဘုရားသခင်၊ သူတို့ပစပ်ထဲမှာ သွားများကို ချိုးတော်မူပါ။ အို ထာဝရဘုရား၊ ခြင်္သေ့တို့၏ အံသွားများ ကို ချိုးတော်မူပါ။
Psal CSlEliza 58:6  И Ты, Господи Боже сил, Боже Израилев, вонми посетити вся языки: да не ущедриши вся делающыя беззаконие.
Psal CebPinad 58:6  Luboa ang ilang mga ngipon, Oh Dios, diha sa ilang mga baba: Dugmoka ang mga bag-ang sa mga gagmayng leon, Oh Jehova.
Psal ChiNCVs 58:6  神啊!求你敲掉他们口中的牙齿;耶和华啊!求你打断少壮狮子的颚骨。
Psal ChiSB 58:6  不聽巫士的言語,不隨靈妙的妖術。
Psal ChiUn 58:6  神啊,求你敲碎他們口中的牙;耶和華啊,求你敲掉少壯獅子的大牙!
Psal ChiUnL 58:6  上帝歟、折其口中之齒、耶和華歟、折稚獅之巨齒兮、
Psal ChiUns 58:6  神啊,求你敲碎他们口中的牙;耶和华啊,求你敲掉少壮狮子的大牙!
Psal CopSahBi 58:6  ⲛⲧⲟⲕ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲛϭⲟⲙ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲙⲡⲓ︤ⲏ︦ⲗ︥ ϯϩⲧⲏⲕ ⲉϭⲙⲡϣⲓⲛⲉ ⲛⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲙⲡⲣϣⲛϩⲧⲏⲕ ⲉϫⲛ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲣϩⲱⲃ ⲉⲧⲁⲛⲟⲙⲓⲁ ⲇⲓⲁⲯⲁⲗⲙⲁ
Psal CroSaric 58:6  da glas čarobnjakov ne čuje ni glas bajača vješta bajanju.
Psal DaOT1871 58:6  at den ikke skal høre paa deres Røst, som besværge, paa Manerens, som er udlært til at mane.
Psal DaOT1931 58:6  og ikke vil høre paa Tæmmerens Røst, paa den kyndige Slangebesværger.
Psal Dari 58:6  ای خدا دندانهای آن ها را در دهانشان بشکن. ای خداوند دندانهای شیرهای درنده را خُرد کن.
Psal DutSVV 58:6  Opdat zij niet hore naar de stem der belezers, desgenen, die ervaren is met bezweringen om te gaan.
Psal DutSVVA 58:6  [058:7] O God! verbreek hun tanden in hun mond; breek af de baktanden der jonge leeuwen, o Heere!
Psal Esperant 58:6  Ho Dio, frakasu iliajn dentojn en ilia buŝo; Frakasu la makzelojn de la junaj leonoj, ho Eternulo!
Psal FarOPV 58:6  ‌ای خدا دندانهایشان را دردهانشان بشکن. ای خداوند دندانهای شیران راخرد بشکن.
Psal FarTPV 58:6  خدایا، دندانهای این شیرهای درّنده را در دهانشان بشکن.
Psal FinBibli 58:6  Jumala, särje heidän hampaansa heidän suuhunsa: murenna, Herra, nuorten jalopeurain syömähampaat.
Psal FinPR 58:6  {58:7} Jumala, särje hampaat heidän suustansa, Herra, murra nuorten jalopeurain raateluhampaat.
Psal FinPR92 58:6  joka ei kuule käärmeenlumoojan ääntä, vaikka tämä kuinka taitavasti lumoaisi.
Psal FinRK 58:6  eikä kuule lumoajien ääntä, taitavan taikojan loitsuja.
Psal FinSTLK2 58:6  ettei kuulisi lumoajan ääntä, taitavan lumoajan lumoussanoja.
Psal FreBBB 58:6  O Dieu ! brise-leur les dents dans la bouche, Fracasse, ô Eternel, les mâchoires des lionceaux !
Psal FreBDM17 58:6  Qui n’écoute point la voix des enchanteurs, la voix du charmeur fort expert en charmes.
Psal FreCramp 58:6  et n'entend pas la voix de l'enchanteur, du charmeur habile dans son art.
Psal FreJND 58:6  Qui n’entend pas la voix des charmeurs, du sorcier expert en sorcelleries.
Psal FreKhan 58:6  qui n’entend pas la voix des charmeurs, des magiciens les plus experts.
Psal FreLXX 58:6  Réveille-toi, viens à mon aide, et vois, Seigneur, Dieu des vertus. Dieu d'Israël ; sois attentif à visiter les nations ; n'aie aucune pitié pour ceux qui commettent l'iniquité.
Psal FrePGR 58:6  O Dieu ! brise leurs dents dans leur bouche ! Romps, ô Éternel, la mâchoire des lions !
Psal FreSegon 58:6  Qui n'entend pas la voix des enchanteurs, Du magicien le plus habile.
Psal FreSynod 58:6  Dieu, brise dans leur bouche les dents des méchants! Éternel, romps les mâchoires de ces lionceaux!
Psal FreVulgG 58:6  Levez-vous au-devant de moi, et voyez(. Et vous), Seigneur, Dieu des armées, Seigneur (Dieu) d’Israël, appliquez-vous à visiter toutes les nations ; n’ayez pas pitié de tous ceux qui commettent l’iniquité.
Psal Geez 58:6  ሐውጾሙ ፡ ለኵሎሙ ፡ አሕዛብ ፡ ወተሣሀሎሙ ፤ ወኢትሣሀሎሙ ፡ ለኵሎሙ ፡ ገበርተ ፡ ዐመፃ ።
Psal GerAlbre 58:6  Die nicht hört auf der Zauberer Stimme, / Auf die Stimme der klugen Beschwörer.
Psal GerBoLut 58:6  daß sie nicht hore die Stimme des Zauberers, des Beschworers, der wohl beschworen kann.
Psal GerElb18 58:6  Zerschmettere, o Gott, ihre Zähne in ihrem Maule, brich aus das Gebiß der jungen Löwen, Jehova!
Psal GerElb19 58:6  Zerschmettere, o Gott, ihre Zähne in ihrem Maule, brich aus das Gebiß der jungen Löwen, Jehova!
Psal GerGruen 58:6  und nicht auf der Beschwörer Stimme hört,nicht auf den klugen Zaubermeister. -
Psal GerMenge 58:6  die nicht hört auf die Stimme der Beschwörer, (auf die Stimme) des kundigen Bannspruchredners.
Psal GerNeUe 58:6  und nicht auf den Beschwörer hört, / obwohl der doch die Formeln kennt.
Psal GerSch 58:6  die nicht hören will auf die Stimme des Schlangenbeschwörers, des Zauberers, der den Bann sprechen kann.
Psal GerTafel 58:6  Die nicht hört auf die Stimme der Beschwörer, des Bannsprechers, weise im Bannen.
Psal GerTextb 58:6  die nicht hört auf die Stimme der Zauberer, des wohlerfahrenen Beschwörers.
Psal GerZurch 58:6  dass sie nicht höre die Stimme der Beschwörer, / des bannspruchkundigen Zauberers. /
Psal GreVamva 58:6  Θεέ, σύντριψον αυτών τους οδόντας εν τω στόματι αυτών· Κύριε, κατάθραυσον τους κυνόδοντας των λεόντων.
Psal Haitian 58:6  ki fèmen zòrèy yo pou yo pa tande vwa moun k'ap chante pou fè yo dòmi, menm lè moun yo gen bèl bèl vwa.
Psal HebModer 58:6  אלהים הרס שנימו בפימו מלתעות כפירים נתץ יהוה׃
Psal HunIMIT 58:6  hogy meg ne hallja hangját a sugdosóknak, kiokult igézőnek igézését.
Psal HunKNB 58:6  és nem hallgat a bűvölők szavára, sem az igézésben jártas varázslóéra.
Psal HunKar 58:6  A mely nem hallja a bűbájosoknak szavát, sem a bűvölőét, a ki bűbájakban jártas.
Psal HunRUF 58:6  hogy nem hallja a kígyóbűvölőt, a varázslásban jártas igézőt.
Psal HunUj 58:6  hogy nem hallja a kígyóbűvölőt, a varázslásban jártas igézőt.
Psal ItaDio 58:6  O Dio, stritola loro i denti nella lor bocca; O Signore, rompi i mascellari de’ leoncelli.
Psal ItaRive 58:6  O Dio, rompi loro i denti in bocca; o Eterno, fracassa i mascellari de’ leoncelli!
Psal JapBungo 58:6  神よかれらの口の歯ををりたまヘ ヱホバよ壯獅の牙をぬきくだきたまへ
Psal JapKougo 58:6  神よ、彼らの口の歯を折ってください。主よ、若いししのきばを抜き砕いてください。
Psal KLV 58:6  ghor chaj teeth, joH'a', Daq chaj nujDu'. ghor pa' the Dun teeth vo' the Qup lions, joH'a'.
Psal Kapingam 58:6  Meenei God, oho-ina nia niha o-nia laion llamu-dauwa aanei.
Psal Kaz 58:6  Уа, Жаратушы Құдай, Әлемнің Иесі,Исраил халқының сиынатын Тәңірі,Енді көктегі тағыңнан көтерілші,Өзіңе бағынбайтын ұлттарға тап берші,Зұлым опасыздарға рақым көрсетпеші.
Psal Kekchi 58:6  At inDios, chasach taxak lix cuanquileb. Chanchanakeb li cˈantiˈ li ma̱cˈaˈ chic li ruch reheb. Chanchanakeb li hix li ma̱cˈaˈ chic ruch reheb.
Psal KorHKJV 58:6  오 하나님이여, 그들의 입에서 이빨들을 부러뜨리소서. 오 주여, 젊은 사자들의 큰 이빨들을 부러뜨리소서.
Psal KorRV 58:6  하나님이여 저희 입에서 이를 꺾으소서 여호와여 젊은 사자의 어금니를 꺾어 내시며
Psal LXX 58:6  καὶ σύ κύριε ὁ θεὸς τῶν δυνάμεων ὁ θεὸς Ισραηλ πρόσχες τοῦ ἐπισκέψασθαι πάντα τὰ ἔθνη μὴ οἰκτιρήσῃς πάντας τοὺς ἐργαζομένους τὴν ἀνομίαν διάψαλμα
Psal LinVB 58:6  mpo ’te eyoka lolaka la nganga te, oyo ayebi kopesa ye mitindo mya ye.
Psal LtKBB 58:6  Dieve, sutrupink jiems dantis burnoje, Viešpatie, išdaužyk iltis jauniems liūtams!
Psal LvGluck8 58:6  Ak Dievs, salauzi viņiem zobus mutē, ak Kungs, izrauj jauno lauvu dzerokļus!
Psal Mal1910 58:6  ദൈവമേ, അവരുടെ വായിലെ പല്ലുകളെ തകൎക്കേണമേ; യഹോവേ, ബാലസിംഹങ്ങളുടെ അണപ്പല്ലുകളെ തകൎത്തുകളയേണമേ.
Psal Maori 58:6  Whatiia, e te Atua, o ratou niho i roto i o ratou mangai: kowhakia, e Ihowa, nga niho nunui o nga kuao raiona.
Psal MapM 58:6  אֲשֶׁ֣ר לֹֽא־יִ֭שְׁמַע לְק֣וֹל מְלַחֲשִׁ֑ים חוֹבֵ֖ר חֲבָרִ֣ים מְחֻכָּֽם׃
Psal Mg1865 58:6  Ka tsy mihaino ny feon’ ny mpanao ody, na dia izay mpahay ody indrindra aza.
Psal Ndebele 58:6  Nkulunkulu, yephula amazinyo abo emlonyeni wabo, uphohloze amazinyo emihlathi yamabhongo ezilwane, Nkosi.
Psal NlCanisi 58:6  Jahweh der heirscharen, Israëls God! Ontwaak, om al die trotsaards te straffen, Spaar geen van die valse verraders!
Psal NorSMB 58:6  so han ikkje høyrer på røysti åt tauvrekallen, han som vel kann trolla.
Psal Norsk 58:6  så den ikke hører på slangetemmernes røst, på ham som er kyndig i å besverge.
Psal Northern 58:6  Ey Allah, onların ağızlarındakı dişlərini qır, Ya Rəbb, bu gənc aslanların dişlərini çıxar.
Psal OSHB 58:6  אֲשֶׁ֣ר לֹא־יִ֭שְׁמַע לְק֣וֹל מְלַחֲשִׁ֑ים חוֹבֵ֖ר חֲבָרִ֣ים מְחֻכָּֽם׃
Psal PohnOld 58:6  Maing Kot, kom kotin katip pasang ngi nan au arail; Maing Ieowa, kom kotin kawela ngi en laien pulepul akan.
Psal Pohnpeia 58:6  Maing Koht, komw ketin kamwerehsang ngihn laion kommwad pwukat.
Psal PolGdans 58:6  Aby nie słyszała głosu zaklinacza, ani czarownika w czarach biegłego.
Psal PolUGdan 58:6  Boże, skrusz zęby w ich ustach; Panie, połam zęby trzonowe lwiąt.
Psal PorAR 58:6  Ó Deus, quebra-lhes os dentes na sua boca; arranca, Senhor, os caninos aos filhos dos leões.
Psal PorAlmei 58:6  Ó Deus, quebra-lhes os dentes nas suas boccas; arranca, Senhor, os dentes queixaes aos filhos dos leões.
Psal PorBLivr 58:6  Deus, quebra os dentes deles em suas bocas; arranca os queixos dos filhos dos leões, SENHOR.
Psal PorBLivr 58:6  Deus, quebra os dentes deles em suas bocas; arranca os queixos dos filhos dos leões, SENHOR.
Psal PorCap 58:6  para não ouvirem a voz dos encantadores,dos magos peritos em sortilégios.
Psal RomCor 58:6  Dumnezeule, zdrobeşte-le dinţii din gură! Smulge, Doamne, măselele acestor pui de lei!
Psal RusSynod 58:6  Ты, Господи, Боже сил, Боже Израилев, восстань посетить все народы, не пощади ни одного из нечестивых беззаконников:
Psal RusSynod 58:6  Ты, Господи, Боже сил, Боже Израилев, восстань посетить все народы, не пощади ни одного из нечестивых беззаконников.
Psal SloChras 58:6  O Bog, zdróbi jim zobe v njih ustih, mladih levov kočnike izderi, Gospod!
Psal SloKJV 58:6  Oh Bog, polomi jim njihove zobe v njihovih ustih, mladim levom izruj velik zob, oh Gospod.
Psal SloOjaca 58:6  Polomi jim zobe, o Bog, v njihovih ustih; izbij čekane mladih levov, o Gospod.
Psal SloStrit 58:6  Kateri ne posluša glasú mrmrajočih, njega, ki zna zagovarjati jako.
Psal SomKQA 58:6  Ilaahow, ilkahooda afkooda ku dhex burburi, Rabbiyow, libaaxyada aaranka ah miciyahooda jejebi.
Psal SpaPlate 58:6  Porque Tú, Yahvé, Dios de los ejércitos, eres el Dios de Israel. Levántate a castigar a todos los gentiles; no te apiades de ninguno de los pérfidos.
Psal SpaRV 58:6  Oh Dios, quiebra sus dientes en sus bocas: quiebra, oh Jehová, las muelas de los leoncillos.
Psal SpaRV186 58:6  ¶ O! Dios, quiebra sus dientes en sus bocas: quiebra, o! Jehová, las muelas de los leoncillos.
Psal SpaRV190 58:6  Oh Dios, quiebra sus dientes en sus bocas: quiebra, oh Jehová, las muelas de los leoncillos.
Psal SrKDEkav 58:6  Боже! Поломи им зубе у устима њиховим; разбиј чељусти лавовима, Господе!
Psal SrKDIjek 58:6  Боже! поломи им зубе у устима њиховијем; разбиј чељусти лавовима, Господе!
Psal Swe1917 58:6  så att han icke hör tjusarnas röst, icke den förfarne besvärjarens.
Psal SweFolk 58:6  och inte hör ormtjusaren, den skicklige besvärjaren.
Psal SweKarlX 58:6  Att han icke skall höra kjusarens röst; besvärjarens, den väl besvärja kan.
Psal TagAngBi 58:6  Iyong bungalin ang kanilang mga ngipin, Oh Dios, sa kanilang bibig: iyong bungalin ang mga malaking ngipin ng mga batang leon, Oh Panginoon.
Psal ThaiKJV 58:6  โอ ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงหักฟันในปากของมันเสีย โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงฉีกเขี้ยวของสิงโตหนุ่มออกเสีย
Psal TpiKJPB 58:6  ¶ O God, Yu mas brukim ol tit bilong ol long maus bilong ol. O BIKPELA, Yu mas rausim ol bikpela tit bilong ol yangpela laion.
Psal TurNTB 58:6  Ey Tanrı, kır onların ağzında dişlerini, Sök genç aslanların azı dişlerini, ya RAB!
Psal UkrOgien 58:6  І Ти, Господи, Боже Саваоте, Боже Ізраїлів, збудися, щоб покара́ти всіх поган, — і не помилуй ніко́го із зра́дників злих! Се́ла.
Psal UrduGeo 58:6  اے اللہ، اُن کے منہ کے دانت توڑ ڈال! اے رب، جوان شیرببروں کے جبڑے کو پاش پاش کر!
Psal UrduGeoD 58:6  ऐ अल्लाह, उनके मुँह के दाँत तोड़ डाल! ऐ रब, जवान शेरबबरों के जबड़े को पाश पाश कर!
Psal UrduGeoR 58:6  Ai Allāh, un ke muṅh ke dāṅt toṛ ḍāl! Ai Rab, jawān sherbabaroṅ ke jabṛe ko pāsh pāsh kar!
Psal UyCyr 58:6  Әй Пәрвәрдигар — қудрәтлик Сәрдар Худа, Әй исраилларни таллиған Худа, Кәлгин барлиқ худасизларни җазалашқа, Шәпқәт қилмиғин яман сатқунларға. Селаһ
Psal VieLCCMN 58:6  chẳng thèm nghe tiếng người dụ rắn, người thạo nghề thôi miên.
Psal Viet 58:6  Hỡi Ðức Chúa Trời, xin hãy bẻ răng trong miệng chúng nó; Hỡi Ðức Giê-hô-va, xin hãy gãy nanh của các sư tử tơ.
Psal VietNVB 58:6  Lạy Đức Chúa Trời, xin đập bể răng trong miệng chúng nó,Lạy CHÚA, xin bẻ gẫy nanh sư tử tơ.
Psal WLC 58:6  אֲשֶׁ֣ר לֹא־יִ֭שְׁמַע לְק֣וֹל מְלַחֲשִׁ֑ים חוֹבֵ֖ר חֲבָרִ֣ים מְחֻכָּֽם׃
Psal WelBeibl 58:6  Torra eu dannedd nhw, O Dduw! Dryllia ddannedd y llewod ifanc, ARGLWYDD.
Psal Wycliffe 58:6  Rise vp thou in to my meetyng, and se; and thou, Lord God of vertues, art God of Israel. Yyue thou tent to visite alle folkis; do thou not merci to alle that worchen wickidnesse.