|
Psal
|
AB
|
58:6 |
God has crushed their teeth in their mouth; God has broken the teeth of the lions.
|
|
Psal
|
ABP
|
58:6 |
God broke their teeth in their mouths; [4the 5molars 6of the 7lions 3fractured in pieces 1the 2 lord].
|
|
Psal
|
ACV
|
58:6 |
Break their teeth, O God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.
|
|
Psal
|
AFV2020
|
58:6 |
O God, break their teeth in their mouth; shatter the fangs of the young lions, O LORD.
|
|
Psal
|
AKJV
|
58:6 |
Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
|
|
Psal
|
ASV
|
58:6 |
Break their teeth, O God, in their mouth: Break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.
|
|
Psal
|
BBE
|
58:6 |
O God, let their teeth be broken in their mouths; let the great teeth of the young lions be pulled out, O Lord.
|
|
Psal
|
CPDV
|
58:6 |
Rise up to meet me, and see: even you, O Lord, the God of hosts, the God of Israel. Reach out to visit all nations. Do not take pity on all those who work iniquity.
|
|
Psal
|
DRC
|
58:6 |
Rise up thou to meet me, and behold: even thou, O Lord, the God of hosts, the God of Israel. Attend to visit all the nations: have no mercy on all them that work iniquity.
|
|
Psal
|
Darby
|
58:6 |
OGod, break their teeth in their mouth; break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.
|
|
Psal
|
Geneva15
|
58:6 |
Breake their teeth, O God, in their mouthes: breake the iawes of the yong lions, O Lord.
|
|
Psal
|
GodsWord
|
58:6 |
O God, knock the teeth out of their mouths. Break the young lions' teeth, O LORD.
|
|
Psal
|
JPS
|
58:6 |
Which hearkeneth not to the voice of charmers, or of the most cunning binder of spells.
|
|
Psal
|
Jubilee2
|
58:6 |
Break their teeth, O God, in their mouth; break out the great teeth of the young lions, O LORD.
|
|
Psal
|
KJV
|
58:6 |
Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O Lord.
|
|
Psal
|
KJVA
|
58:6 |
Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O Lord.
|
|
Psal
|
KJVPCE
|
58:6 |
Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O Lord.
|
|
Psal
|
LEB
|
58:6 |
O God, break their teeth in their mouth. Break off the fangs of the young lions, O Yahweh.
|
|
Psal
|
LITV
|
58:6 |
O God, break their teeth in their mouth; break out the big teeth of the young lions, O Jehovah.
|
|
Psal
|
MKJV
|
58:6 |
O God, break their teeth in their mouth; break out the big teeth of the young lions, O LORD.
|
|
Psal
|
NETfree
|
58:6 |
O God, break the teeth in their mouths! Smash the jawbones of the lions, O LORD!
|
|
Psal
|
NETtext
|
58:6 |
O God, break the teeth in their mouths! Smash the jawbones of the lions, O LORD!
|
|
Psal
|
NHEB
|
58:6 |
Break their teeth, God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, Lord.
|
|
Psal
|
NHEBJE
|
58:6 |
Break their teeth, God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, Jehovah.
|
|
Psal
|
NHEBME
|
58:6 |
Break their teeth, God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, Lord.
|
|
Psal
|
Noyes
|
58:6 |
Break their teeth, O God! in their mouths! Break out the great teeth of the lions, O LORD!
|
|
Psal
|
OEB
|
58:6 |
O God, break to pieces the teeth in their mouth, tear out the great teeth of the young lions, Lord.
|
|
Psal
|
OEBcth
|
58:6 |
O God, break to pieces the teeth in their mouth, tear out the great teeth of the young lions, Lord.
|
|
Psal
|
RLT
|
58:6 |
Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O Yhwh.
|
|
Psal
|
RNKJV
|
58:6 |
Break their teeth, O Elohim, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O יהוה.
|
|
Psal
|
RWebster
|
58:6 |
Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
|
|
Psal
|
Rotherha
|
58:6 |
O God! break away their teeth in their mouth, The biters of the young lions, knock thou out, O Yahweh!
|
|
Psal
|
UKJV
|
58:6 |
Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
|
|
Psal
|
Webster
|
58:6 |
Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
|
|
Psal
|
YLT
|
58:6 |
O God, break their teeth in their mouth, The jaw-teeth of young lions break down, O Jehovah.
|
|
Psal
|
ABPGRK
|
58:6 |
ο θεός συνέτριψε τους οδόντας αυτών εν τω στόματι αυτών τας μύλας των λέοντων συνέθλασεν ο κύριος
|
|
Psal
|
Afr1953
|
58:6 |
wat nie luister na die stem van die besweerders, van hom wat ervare is om met towerspreuke om te gaan nie.
|
|
Psal
|
Alb
|
58:6 |
O Perëndi, thyej dhëmbët e tyre në gojë; o Zot, thyej dhëmbët e luanëve.
|
|
Psal
|
Aleppo
|
58:6 |
אשר לא-ישמע לקול מלחשים חובר חברים מחכם
|
|
Psal
|
AraNAV
|
58:6 |
هَشِّمْ أَسْنَانَهُمْ فِي أَفْوَاهِهِمْ يَااللهُ. حَطِّمْ أَنْيَابَ الأَشْبَالِ.
|
|
Psal
|
AraSVD
|
58:6 |
اَللَّهُمَّ، كَسِّرْ أَسْنَانَهُمْ فِي أَفْوَاهِهِمِ. ٱهْشِمْ أَضْرَاسَ ٱلْأَشْبَالِ يَارَبُّ.
|
|
Psal
|
Azeri
|
58:6 |
اونلارين دئشلرئني آغيزلاريندا سيندير، اي تاري! آصلان بالالارينين دئشلرئني قير، يارب!
|
|
Psal
|
Bela
|
58:6 |
Ты, Госпадзе, Божа сілы, Божа Ізраілеў, паўстань, каб наведаць усе народы, не шкадуй нікога зь бязбожных беззаконьнікаў: Сэла
|
|
Psal
|
BulVeren
|
58:6 |
Боже, разбий зъбите им в устата им! ГОСПОДИ, строши зъбите на младите лъвове!
|
|
Psal
|
BurCBCM
|
58:6 |
အိုဘုရားသခင်၊ ထိုသူတို့၏ ပါးစပ်အတွင်းရှိ သွားများကို ချိုးပစ်တော်မူပါ။ အိုထာ၀ရဘုရားသခင်၊ ပျိုရွယ်သော ခြင်္သေ့တို့၏ အစွယ်များကို ဆွဲနုတ်တော်မူပါ။-
|
|
Psal
|
BurJudso
|
58:6 |
အိုဘုရားသခင်၊ သူတို့ပစပ်ထဲမှာ သွားများကို ချိုးတော်မူပါ။ အို ထာဝရဘုရား၊ ခြင်္သေ့တို့၏ အံသွားများ ကို ချိုးတော်မူပါ။
|
|
Psal
|
CSlEliza
|
58:6 |
И Ты, Господи Боже сил, Боже Израилев, вонми посетити вся языки: да не ущедриши вся делающыя беззаконие.
|
|
Psal
|
CebPinad
|
58:6 |
Luboa ang ilang mga ngipon, Oh Dios, diha sa ilang mga baba: Dugmoka ang mga bag-ang sa mga gagmayng leon, Oh Jehova.
|
|
Psal
|
ChiNCVs
|
58:6 |
神啊!求你敲掉他们口中的牙齿;耶和华啊!求你打断少壮狮子的颚骨。
|
|
Psal
|
ChiSB
|
58:6 |
不聽巫士的言語,不隨靈妙的妖術。
|
|
Psal
|
ChiUn
|
58:6 |
神啊,求你敲碎他們口中的牙;耶和華啊,求你敲掉少壯獅子的大牙!
|
|
Psal
|
ChiUnL
|
58:6 |
上帝歟、折其口中之齒、耶和華歟、折稚獅之巨齒兮、
|
|
Psal
|
ChiUns
|
58:6 |
神啊,求你敲碎他们口中的牙;耶和华啊,求你敲掉少壮狮子的大牙!
|
|
Psal
|
CopSahBi
|
58:6 |
ⲛⲧⲟⲕ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲛϭⲟⲙ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲙⲡⲓ︤ⲏ︦ⲗ︥ ϯϩⲧⲏⲕ ⲉϭⲙⲡϣⲓⲛⲉ ⲛⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲙⲡⲣϣⲛϩⲧⲏⲕ ⲉϫⲛ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲣϩⲱⲃ ⲉⲧⲁⲛⲟⲙⲓⲁ ⲇⲓⲁⲯⲁⲗⲙⲁ
|
|
Psal
|
CroSaric
|
58:6 |
da glas čarobnjakov ne čuje ni glas bajača vješta bajanju.
|
|
Psal
|
DaOT1871
|
58:6 |
at den ikke skal høre paa deres Røst, som besværge, paa Manerens, som er udlært til at mane.
|
|
Psal
|
DaOT1931
|
58:6 |
og ikke vil høre paa Tæmmerens Røst, paa den kyndige Slangebesværger.
|
|
Psal
|
Dari
|
58:6 |
ای خدا دندانهای آن ها را در دهانشان بشکن. ای خداوند دندانهای شیرهای درنده را خُرد کن.
|
|
Psal
|
DutSVV
|
58:6 |
Opdat zij niet hore naar de stem der belezers, desgenen, die ervaren is met bezweringen om te gaan.
|
|
Psal
|
DutSVVA
|
58:6 |
[058:7] O God! verbreek hun tanden in hun mond; breek af de baktanden der jonge leeuwen, o Heere!
|
|
Psal
|
Esperant
|
58:6 |
Ho Dio, frakasu iliajn dentojn en ilia buŝo; Frakasu la makzelojn de la junaj leonoj, ho Eternulo!
|
|
Psal
|
FarOPV
|
58:6 |
ای خدا دندانهایشان را دردهانشان بشکن. ای خداوند دندانهای شیران راخرد بشکن.
|
|
Psal
|
FarTPV
|
58:6 |
خدایا، دندانهای این شیرهای درّنده را در دهانشان بشکن.
|
|
Psal
|
FinBibli
|
58:6 |
Jumala, särje heidän hampaansa heidän suuhunsa: murenna, Herra, nuorten jalopeurain syömähampaat.
|
|
Psal
|
FinPR
|
58:6 |
{58:7} Jumala, särje hampaat heidän suustansa, Herra, murra nuorten jalopeurain raateluhampaat.
|
|
Psal
|
FinPR92
|
58:6 |
joka ei kuule käärmeenlumoojan ääntä, vaikka tämä kuinka taitavasti lumoaisi.
|
|
Psal
|
FinRK
|
58:6 |
eikä kuule lumoajien ääntä, taitavan taikojan loitsuja.
|
|
Psal
|
FinSTLK2
|
58:6 |
ettei kuulisi lumoajan ääntä, taitavan lumoajan lumoussanoja.
|
|
Psal
|
FreBBB
|
58:6 |
O Dieu ! brise-leur les dents dans la bouche, Fracasse, ô Eternel, les mâchoires des lionceaux !
|
|
Psal
|
FreBDM17
|
58:6 |
Qui n’écoute point la voix des enchanteurs, la voix du charmeur fort expert en charmes.
|
|
Psal
|
FreCramp
|
58:6 |
et n'entend pas la voix de l'enchanteur, du charmeur habile dans son art.
|
|
Psal
|
FreJND
|
58:6 |
Qui n’entend pas la voix des charmeurs, du sorcier expert en sorcelleries.
|
|
Psal
|
FreKhan
|
58:6 |
qui n’entend pas la voix des charmeurs, des magiciens les plus experts.
|
|
Psal
|
FreLXX
|
58:6 |
Réveille-toi, viens à mon aide, et vois, Seigneur, Dieu des vertus. Dieu d'Israël ; sois attentif à visiter les nations ; n'aie aucune pitié pour ceux qui commettent l'iniquité.
|
|
Psal
|
FrePGR
|
58:6 |
O Dieu ! brise leurs dents dans leur bouche ! Romps, ô Éternel, la mâchoire des lions !
|
|
Psal
|
FreSegon
|
58:6 |
Qui n'entend pas la voix des enchanteurs, Du magicien le plus habile.
|
|
Psal
|
FreSynod
|
58:6 |
Dieu, brise dans leur bouche les dents des méchants! Éternel, romps les mâchoires de ces lionceaux!
|
|
Psal
|
FreVulgG
|
58:6 |
Levez-vous au-devant de moi, et voyez(. Et vous), Seigneur, Dieu des armées, Seigneur (Dieu) d’Israël, appliquez-vous à visiter toutes les nations ; n’ayez pas pitié de tous ceux qui commettent l’iniquité.
|
|
Psal
|
Geez
|
58:6 |
ሐውጾሙ ፡ ለኵሎሙ ፡ አሕዛብ ፡ ወተሣሀሎሙ ፤ ወኢትሣሀሎሙ ፡ ለኵሎሙ ፡ ገበርተ ፡ ዐመፃ ።
|
|
Psal
|
GerAlbre
|
58:6 |
Die nicht hört auf der Zauberer Stimme, / Auf die Stimme der klugen Beschwörer.
|
|
Psal
|
GerBoLut
|
58:6 |
daß sie nicht hore die Stimme des Zauberers, des Beschworers, der wohl beschworen kann.
|
|
Psal
|
GerElb18
|
58:6 |
Zerschmettere, o Gott, ihre Zähne in ihrem Maule, brich aus das Gebiß der jungen Löwen, Jehova!
|
|
Psal
|
GerElb19
|
58:6 |
Zerschmettere, o Gott, ihre Zähne in ihrem Maule, brich aus das Gebiß der jungen Löwen, Jehova!
|
|
Psal
|
GerGruen
|
58:6 |
und nicht auf der Beschwörer Stimme hört,nicht auf den klugen Zaubermeister. -
|
|
Psal
|
GerMenge
|
58:6 |
die nicht hört auf die Stimme der Beschwörer, (auf die Stimme) des kundigen Bannspruchredners.
|
|
Psal
|
GerNeUe
|
58:6 |
und nicht auf den Beschwörer hört, / obwohl der doch die Formeln kennt.
|
|
Psal
|
GerSch
|
58:6 |
die nicht hören will auf die Stimme des Schlangenbeschwörers, des Zauberers, der den Bann sprechen kann.
|
|
Psal
|
GerTafel
|
58:6 |
Die nicht hört auf die Stimme der Beschwörer, des Bannsprechers, weise im Bannen.
|
|
Psal
|
GerTextb
|
58:6 |
die nicht hört auf die Stimme der Zauberer, des wohlerfahrenen Beschwörers.
|
|
Psal
|
GerZurch
|
58:6 |
dass sie nicht höre die Stimme der Beschwörer, / des bannspruchkundigen Zauberers. /
|
|
Psal
|
GreVamva
|
58:6 |
Θεέ, σύντριψον αυτών τους οδόντας εν τω στόματι αυτών· Κύριε, κατάθραυσον τους κυνόδοντας των λεόντων.
|
|
Psal
|
Haitian
|
58:6 |
ki fèmen zòrèy yo pou yo pa tande vwa moun k'ap chante pou fè yo dòmi, menm lè moun yo gen bèl bèl vwa.
|
|
Psal
|
HebModer
|
58:6 |
אלהים הרס שנימו בפימו מלתעות כפירים נתץ יהוה׃
|
|
Psal
|
HunIMIT
|
58:6 |
hogy meg ne hallja hangját a sugdosóknak, kiokult igézőnek igézését.
|
|
Psal
|
HunKNB
|
58:6 |
és nem hallgat a bűvölők szavára, sem az igézésben jártas varázslóéra.
|
|
Psal
|
HunKar
|
58:6 |
A mely nem hallja a bűbájosoknak szavát, sem a bűvölőét, a ki bűbájakban jártas.
|
|
Psal
|
HunRUF
|
58:6 |
hogy nem hallja a kígyóbűvölőt, a varázslásban jártas igézőt.
|
|
Psal
|
HunUj
|
58:6 |
hogy nem hallja a kígyóbűvölőt, a varázslásban jártas igézőt.
|
|
Psal
|
ItaDio
|
58:6 |
O Dio, stritola loro i denti nella lor bocca; O Signore, rompi i mascellari de’ leoncelli.
|
|
Psal
|
ItaRive
|
58:6 |
O Dio, rompi loro i denti in bocca; o Eterno, fracassa i mascellari de’ leoncelli!
|
|
Psal
|
JapBungo
|
58:6 |
神よかれらの口の歯ををりたまヘ ヱホバよ壯獅の牙をぬきくだきたまへ
|
|
Psal
|
JapKougo
|
58:6 |
神よ、彼らの口の歯を折ってください。主よ、若いししのきばを抜き砕いてください。
|
|
Psal
|
KLV
|
58:6 |
ghor chaj teeth, joH'a', Daq chaj nujDu'. ghor pa' the Dun teeth vo' the Qup lions, joH'a'.
|
|
Psal
|
Kapingam
|
58:6 |
Meenei God, oho-ina nia niha o-nia laion llamu-dauwa aanei.
|
|
Psal
|
Kaz
|
58:6 |
Уа, Жаратушы Құдай, Әлемнің Иесі,Исраил халқының сиынатын Тәңірі,Енді көктегі тағыңнан көтерілші,Өзіңе бағынбайтын ұлттарға тап берші,Зұлым опасыздарға рақым көрсетпеші.
|
|
Psal
|
Kekchi
|
58:6 |
At inDios, chasach taxak lix cuanquileb. Chanchanakeb li cˈantiˈ li ma̱cˈaˈ chic li ruch reheb. Chanchanakeb li hix li ma̱cˈaˈ chic ruch reheb.
|
|
Psal
|
KorHKJV
|
58:6 |
오 하나님이여, 그들의 입에서 이빨들을 부러뜨리소서. 오 주여, 젊은 사자들의 큰 이빨들을 부러뜨리소서.
|
|
Psal
|
KorRV
|
58:6 |
하나님이여 저희 입에서 이를 꺾으소서 여호와여 젊은 사자의 어금니를 꺾어 내시며
|
|
Psal
|
LXX
|
58:6 |
καὶ σύ κύριε ὁ θεὸς τῶν δυνάμεων ὁ θεὸς Ισραηλ πρόσχες τοῦ ἐπισκέψασθαι πάντα τὰ ἔθνη μὴ οἰκτιρήσῃς πάντας τοὺς ἐργαζομένους τὴν ἀνομίαν διάψαλμα
|
|
Psal
|
LinVB
|
58:6 |
mpo ’te eyoka lolaka la nganga te, oyo ayebi kopesa ye mitindo mya ye.
|
|
Psal
|
LtKBB
|
58:6 |
Dieve, sutrupink jiems dantis burnoje, Viešpatie, išdaužyk iltis jauniems liūtams!
|
|
Psal
|
LvGluck8
|
58:6 |
Ak Dievs, salauzi viņiem zobus mutē, ak Kungs, izrauj jauno lauvu dzerokļus!
|
|
Psal
|
Mal1910
|
58:6 |
ദൈവമേ, അവരുടെ വായിലെ പല്ലുകളെ തകൎക്കേണമേ; യഹോവേ, ബാലസിംഹങ്ങളുടെ അണപ്പല്ലുകളെ തകൎത്തുകളയേണമേ.
|
|
Psal
|
Maori
|
58:6 |
Whatiia, e te Atua, o ratou niho i roto i o ratou mangai: kowhakia, e Ihowa, nga niho nunui o nga kuao raiona.
|
|
Psal
|
MapM
|
58:6 |
אֲשֶׁ֣ר לֹֽא־יִ֭שְׁמַע לְק֣וֹל מְלַחֲשִׁ֑ים חוֹבֵ֖ר חֲבָרִ֣ים מְחֻכָּֽם׃
|
|
Psal
|
Mg1865
|
58:6 |
Ka tsy mihaino ny feon’ ny mpanao ody, na dia izay mpahay ody indrindra aza.
|
|
Psal
|
Ndebele
|
58:6 |
Nkulunkulu, yephula amazinyo abo emlonyeni wabo, uphohloze amazinyo emihlathi yamabhongo ezilwane, Nkosi.
|
|
Psal
|
NlCanisi
|
58:6 |
Jahweh der heirscharen, Israëls God! Ontwaak, om al die trotsaards te straffen, Spaar geen van die valse verraders!
|
|
Psal
|
NorSMB
|
58:6 |
so han ikkje høyrer på røysti åt tauvrekallen, han som vel kann trolla.
|
|
Psal
|
Norsk
|
58:6 |
så den ikke hører på slangetemmernes røst, på ham som er kyndig i å besverge.
|
|
Psal
|
Northern
|
58:6 |
Ey Allah, onların ağızlarındakı dişlərini qır, Ya Rəbb, bu gənc aslanların dişlərini çıxar.
|
|
Psal
|
OSHB
|
58:6 |
אֲשֶׁ֣ר לֹא־יִ֭שְׁמַע לְק֣וֹל מְלַחֲשִׁ֑ים חוֹבֵ֖ר חֲבָרִ֣ים מְחֻכָּֽם׃
|
|
Psal
|
PohnOld
|
58:6 |
Maing Kot, kom kotin katip pasang ngi nan au arail; Maing Ieowa, kom kotin kawela ngi en laien pulepul akan.
|
|
Psal
|
Pohnpeia
|
58:6 |
Maing Koht, komw ketin kamwerehsang ngihn laion kommwad pwukat.
|
|
Psal
|
PolGdans
|
58:6 |
Aby nie słyszała głosu zaklinacza, ani czarownika w czarach biegłego.
|
|
Psal
|
PolUGdan
|
58:6 |
Boże, skrusz zęby w ich ustach; Panie, połam zęby trzonowe lwiąt.
|
|
Psal
|
PorAR
|
58:6 |
Ó Deus, quebra-lhes os dentes na sua boca; arranca, Senhor, os caninos aos filhos dos leões.
|
|
Psal
|
PorAlmei
|
58:6 |
Ó Deus, quebra-lhes os dentes nas suas boccas; arranca, Senhor, os dentes queixaes aos filhos dos leões.
|
|
Psal
|
PorBLivr
|
58:6 |
Deus, quebra os dentes deles em suas bocas; arranca os queixos dos filhos dos leões, SENHOR.
|
|
Psal
|
PorBLivr
|
58:6 |
Deus, quebra os dentes deles em suas bocas; arranca os queixos dos filhos dos leões, SENHOR.
|
|
Psal
|
PorCap
|
58:6 |
para não ouvirem a voz dos encantadores,dos magos peritos em sortilégios.
|
|
Psal
|
RomCor
|
58:6 |
Dumnezeule, zdrobeşte-le dinţii din gură! Smulge, Doamne, măselele acestor pui de lei!
|
|
Psal
|
RusSynod
|
58:6 |
Ты, Господи, Боже сил, Боже Израилев, восстань посетить все народы, не пощади ни одного из нечестивых беззаконников:
|
|
Psal
|
RusSynod
|
58:6 |
Ты, Господи, Боже сил, Боже Израилев, восстань посетить все народы, не пощади ни одного из нечестивых беззаконников.
|
|
Psal
|
SloChras
|
58:6 |
O Bog, zdróbi jim zobe v njih ustih, mladih levov kočnike izderi, Gospod!
|
|
Psal
|
SloKJV
|
58:6 |
Oh Bog, polomi jim njihove zobe v njihovih ustih, mladim levom izruj velik zob, oh Gospod.
|
|
Psal
|
SloOjaca
|
58:6 |
Polomi jim zobe, o Bog, v njihovih ustih; izbij čekane mladih levov, o Gospod.
|
|
Psal
|
SloStrit
|
58:6 |
Kateri ne posluša glasú mrmrajočih, njega, ki zna zagovarjati jako.
|
|
Psal
|
SomKQA
|
58:6 |
Ilaahow, ilkahooda afkooda ku dhex burburi, Rabbiyow, libaaxyada aaranka ah miciyahooda jejebi.
|
|
Psal
|
SpaPlate
|
58:6 |
Porque Tú, Yahvé, Dios de los ejércitos, eres el Dios de Israel. Levántate a castigar a todos los gentiles; no te apiades de ninguno de los pérfidos.
|
|
Psal
|
SpaRV
|
58:6 |
Oh Dios, quiebra sus dientes en sus bocas: quiebra, oh Jehová, las muelas de los leoncillos.
|
|
Psal
|
SpaRV186
|
58:6 |
¶ O! Dios, quiebra sus dientes en sus bocas: quiebra, o! Jehová, las muelas de los leoncillos.
|
|
Psal
|
SpaRV190
|
58:6 |
Oh Dios, quiebra sus dientes en sus bocas: quiebra, oh Jehová, las muelas de los leoncillos.
|
|
Psal
|
SrKDEkav
|
58:6 |
Боже! Поломи им зубе у устима њиховим; разбиј чељусти лавовима, Господе!
|
|
Psal
|
SrKDIjek
|
58:6 |
Боже! поломи им зубе у устима њиховијем; разбиј чељусти лавовима, Господе!
|
|
Psal
|
Swe1917
|
58:6 |
så att han icke hör tjusarnas röst, icke den förfarne besvärjarens.
|
|
Psal
|
SweFolk
|
58:6 |
och inte hör ormtjusaren, den skicklige besvärjaren.
|
|
Psal
|
SweKarlX
|
58:6 |
Att han icke skall höra kjusarens röst; besvärjarens, den väl besvärja kan.
|
|
Psal
|
TagAngBi
|
58:6 |
Iyong bungalin ang kanilang mga ngipin, Oh Dios, sa kanilang bibig: iyong bungalin ang mga malaking ngipin ng mga batang leon, Oh Panginoon.
|
|
Psal
|
ThaiKJV
|
58:6 |
โอ ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงหักฟันในปากของมันเสีย โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงฉีกเขี้ยวของสิงโตหนุ่มออกเสีย
|
|
Psal
|
TpiKJPB
|
58:6 |
¶ O God, Yu mas brukim ol tit bilong ol long maus bilong ol. O BIKPELA, Yu mas rausim ol bikpela tit bilong ol yangpela laion.
|
|
Psal
|
TurNTB
|
58:6 |
Ey Tanrı, kır onların ağzında dişlerini, Sök genç aslanların azı dişlerini, ya RAB!
|
|
Psal
|
UkrOgien
|
58:6 |
І Ти, Господи, Боже Саваоте, Боже Ізраїлів, збудися, щоб покара́ти всіх поган, — і не помилуй ніко́го із зра́дників злих! Се́ла.
|
|
Psal
|
UrduGeo
|
58:6 |
اے اللہ، اُن کے منہ کے دانت توڑ ڈال! اے رب، جوان شیرببروں کے جبڑے کو پاش پاش کر!
|
|
Psal
|
UrduGeoD
|
58:6 |
ऐ अल्लाह, उनके मुँह के दाँत तोड़ डाल! ऐ रब, जवान शेरबबरों के जबड़े को पाश पाश कर!
|
|
Psal
|
UrduGeoR
|
58:6 |
Ai Allāh, un ke muṅh ke dāṅt toṛ ḍāl! Ai Rab, jawān sherbabaroṅ ke jabṛe ko pāsh pāsh kar!
|
|
Psal
|
UyCyr
|
58:6 |
Әй Пәрвәрдигар — қудрәтлик Сәрдар Худа, Әй исраилларни таллиған Худа, Кәлгин барлиқ худасизларни җазалашқа, Шәпқәт қилмиғин яман сатқунларға. Селаһ
|
|
Psal
|
VieLCCMN
|
58:6 |
chẳng thèm nghe tiếng người dụ rắn, người thạo nghề thôi miên.
|
|
Psal
|
Viet
|
58:6 |
Hỡi Ðức Chúa Trời, xin hãy bẻ răng trong miệng chúng nó; Hỡi Ðức Giê-hô-va, xin hãy gãy nanh của các sư tử tơ.
|
|
Psal
|
VietNVB
|
58:6 |
Lạy Đức Chúa Trời, xin đập bể răng trong miệng chúng nó,Lạy CHÚA, xin bẻ gẫy nanh sư tử tơ.
|
|
Psal
|
WLC
|
58:6 |
אֲשֶׁ֣ר לֹא־יִ֭שְׁמַע לְק֣וֹל מְלַחֲשִׁ֑ים חוֹבֵ֖ר חֲבָרִ֣ים מְחֻכָּֽם׃
|
|
Psal
|
WelBeibl
|
58:6 |
Torra eu dannedd nhw, O Dduw! Dryllia ddannedd y llewod ifanc, ARGLWYDD.
|
|
Psal
|
Wycliffe
|
58:6 |
Rise vp thou in to my meetyng, and se; and thou, Lord God of vertues, art God of Israel. Yyue thou tent to visite alle folkis; do thou not merci to alle that worchen wickidnesse.
|