Psal
|
RWebster
|
71:15 |
My mouth shall show forth thy righteousness and thy salvation all the day; for I know not their numbers.
|
Psal
|
NHEBJE
|
71:15 |
My mouth will tell about your righteousness, and of your salvation all day, though I do not know its full measure.
|
Psal
|
ABP
|
71:15 |
My mouth shall announce your righteousness the entire day; your deliverance, for I did not know writings.
|
Psal
|
NHEBME
|
71:15 |
My mouth will tell about your righteousness, and of your salvation all day, though I do not know its full measure.
|
Psal
|
Rotherha
|
71:15 |
My mouth, shall relate thy righteousness, All the day, thy deliverance, For I know not the numbers.
|
Psal
|
LEB
|
71:15 |
My mouth will tell of your righteousness, your salvation ⌞all day long⌟, though I do not know the full sum of them.
|
Psal
|
RNKJV
|
71:15 |
My mouth shall shew forth thy righteousness and thy salvation all the day; for I know not the numbers thereof.
|
Psal
|
Jubilee2
|
71:15 |
My mouth shall show forth thy righteousness [and] thy salvation all the day, for I know not the numbers [thereof].
|
Psal
|
Webster
|
71:15 |
My mouth shall show forth thy righteousness [and] thy salvation all the day; for I know not the numbers [thereof].
|
Psal
|
Darby
|
71:15 |
My mouth shall declare thy righteousness, [and] thy salvation all the day: for I know not the numbers [thereof].
|
Psal
|
OEB
|
71:15 |
All the day long shall my mouth tell your faithfulness and your salvation, though I know not how they may be counted.
|
Psal
|
ASV
|
71:15 |
My mouth shall tell of thy righteousness, Andof thy salvation all the day; For I know not the numbers thereof.
|
Psal
|
LITV
|
71:15 |
My mouth shall tell of Your righteousness and Your salvation all the day; for I do not know the numbers.
|
Psal
|
Geneva15
|
71:15 |
My mouth shall daily rehearse thy righteousnesse, and thy saluation: for I knowe not the nomber.
|
Psal
|
CPDV
|
71:15 |
And he will live, and to him will be given from the gold of Arabia, and by him they will always adore. They will bless him all day long.
|
Psal
|
BBE
|
71:15 |
My mouth will make clear your righteousness and your salvation all the day; for they are more than may be measured.
|
Psal
|
DRC
|
71:15 |
And he shall live, and to him shall be given of the gold of Arabia, for him they shall always adore: they shall bless him all the day.
|
Psal
|
GodsWord
|
71:15 |
My mouth will tell about your righteousness, about your salvation all day long. Even then, it is more than I can understand.
|
Psal
|
JPS
|
71:15 |
My mouth shall tell of Thy righteousness, and of Thy salvation all the day; for I know not the numbers thereof.
|
Psal
|
KJVPCE
|
71:15 |
My mouth shall shew forth thy righteousness and thy salvation all the day; for I know not the numbers thereof.
|
Psal
|
NETfree
|
71:15 |
I will tell about your justice, and all day long proclaim your salvation, though I cannot fathom its full extent.
|
Psal
|
AB
|
71:15 |
My mouth shall declare Your righteousness openly, and Your salvation all the day; for I am not acquainted with the affairs of men.
|
Psal
|
AFV2020
|
71:15 |
My mouth shall show forth Your righteousness and Your salvation all the day, for I do not know how many they are.
|
Psal
|
NHEB
|
71:15 |
My mouth will tell about your righteousness, and of your salvation all day, though I do not know its full measure.
|
Psal
|
OEBcth
|
71:15 |
All the day long shall my mouth tell your faithfulness and your salvation, though I know not how they may be counted.
|
Psal
|
NETtext
|
71:15 |
I will tell about your justice, and all day long proclaim your salvation, though I cannot fathom its full extent.
|
Psal
|
UKJV
|
71:15 |
My mouth shall show forth your righteousness and your salvation all the day; for I know not the numbers thereof.
|
Psal
|
Noyes
|
71:15 |
My mouth shall speak of thy goodness,—Of thy sure protection all the day long; For thy mercies are more than I can number.
|
Psal
|
KJV
|
71:15 |
My mouth shall shew forth thy righteousness and thy salvation all the day; for I know not the numbers thereof.
|
Psal
|
KJVA
|
71:15 |
My mouth shall shew forth thy righteousness and thy salvation all the day; for I know not the numbers thereof.
|
Psal
|
AKJV
|
71:15 |
My mouth shall show forth your righteousness and your salvation all the day; for I know not the numbers thereof.
|
Psal
|
RLT
|
71:15 |
My mouth shall shew forth thy righteousness and thy salvation all the day; for I know not the numbers thereof.
|
Psal
|
MKJV
|
71:15 |
My mouth shall show forth Your righteousness and Your salvation all the day; for I do not know how many they are.
|
Psal
|
YLT
|
71:15 |
My mouth recounteth Thy righteousness, All the day Thy salvation, For I have not known the numbers.
|
Psal
|
ACV
|
71:15 |
My mouth shall tell of thy righteousness, of thy salvation all the day, for I know not the numbers.
|
Psal
|
PorBLivr
|
71:15 |
Minha boca contará tua justiça, e tua salvação o dia todo, ainda que eu não saiba sua medida.
|
Psal
|
Mg1865
|
71:15 |
Ny vavako hitory ny fahamarinanao sy ny famonjenao mandrakariva, fa tsy fantatro ny isany.
|
Psal
|
FinPR
|
71:15 |
Minun suuni on julistava sinun vanhurskauttasi, sinun pelastustekojasi kaiken päivää, sillä niiden määrää en minä tunne.
|
Psal
|
FinRK
|
71:15 |
Suuni kertoo sinun vanhurskaudestasi, kaiken päivää sinun pelastusteoistasi, vaikka en tunnekaan niiden määrää.
|
Psal
|
ChiSB
|
71:15 |
我的口要傳述您的寬仁,終日不斷宣揚您的救恩,因為我不知它們的數額。
|
Psal
|
CopSahBi
|
71:15 |
ϥⲛⲁⲱⲛϩ ⲛⲥⲉϯ ⲛⲁϥ ⲙⲡⲛⲟⲩⲃ ⲛⲧⲁⲣⲁⲃⲓⲁ ⲛⲥⲉϣⲗⲏⲗ ⲉⲧⲃⲏⲏⲧϥ ⲛⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲛⲓⲙ ⲥⲉⲛⲁⲥⲙⲟⲩ ⲉⲣⲟϥ ⲙⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲧⲏⲣϥ
|
Psal
|
ChiUns
|
71:15 |
我的口终日要述说你的公义和你的救恩,因我不计其数。
|
Psal
|
BulVeren
|
71:15 |
Устата ми ще разказва Твоята правда и цял ден – Твоето спасение, защото не зная техния брой.
|
Psal
|
AraSVD
|
71:15 |
فَمِي يُحَدِّثُ بِعَدْلِكَ، ٱلْيَوْمَ كُلَّهُ بِخَلَاصِكَ، لِأَنِّي لَا أَعْرِفُ لَهَا أَعْدَادًا.
|
Psal
|
Esperant
|
71:15 |
Mia buŝo rakontos Vian justecon, Ĉiutage Vian helpon, Ĉar mi ne povus ĉion elkalkuli.
|
Psal
|
ThaiKJV
|
71:15 |
ปากของข้าพระองค์จะเล่าถึงความชอบธรรมและความรอดของพระองค์วันยังค่ำ เพราะจำนวนเหล่านั้นมากมายเกินความรู้ของข้าพระองค์
|
Psal
|
OSHB
|
71:15 |
פִּ֤י ׀ יְסַפֵּ֬ר צִדְקָתֶ֗ךָ כָּל־הַיּ֥וֹם תְּשׁוּעָתֶ֑ךָ כִּ֤י לֹ֖א יָדַ֣עְתִּי סְפֹרֽוֹת׃
|
Psal
|
BurJudso
|
71:15 |
ဖြောင့်မတ်တော်မူခြင်းနှင့် ကယ်တင်တော်မူခြင်းကျေးဇူးကို အကျွန်ုပ်သည် နေ့တိုင်းအစဉ် ညွှန်ကြား ပါမည်။ ကျေးဇူးတော်တို့ကို ရေတွက်၍ မကုန်နိုင်ပါ။
|
Psal
|
FarTPV
|
71:15 |
تمام روز دربارهٔ نجات خود و کارهای نیک تو که تعداد آن از فهم من خارج است، گفتوگو خواهم کرد.
|
Psal
|
UrduGeoR
|
71:15 |
Merā muṅh terī rāstī sunātā rahegā, sārā din tere najātbaḳhsh kāmoṅ kā zikr kartā rahegā, go maiṅ un kī pūrī tādād gin bhī nahīṅ saktā.
|
Psal
|
SweFolk
|
71:15 |
Min mun ska förkunna din rättfärdighet, din frälsning dagen lång, fast jag inte förstår dess vidd.
|
Psal
|
GerSch
|
71:15 |
Mein Mund soll erzählen von deiner Gerechtigkeit, täglich von deinen Hilfserweisen, die ich nicht zu zählen weiß.
|
Psal
|
TagAngBi
|
71:15 |
Ang bibig ko'y magsasaysay ng iyong katuwiran, at ng iyong pagliligtas buong araw; sapagka't hindi ko nalalaman ang mga bilang.
|
Psal
|
FinSTLK2
|
71:15 |
Suuni on julistava vanhurskauttasi, pelastustekojasi kaiken päivää, sillä niiden määrää en tunne.
|
Psal
|
Dari
|
71:15 |
زبانم عدالت تو را بیان می کند و نجات تو را تمامیِ روز. اگر چه حد و قیاس آنرا نمی دانم.
|
Psal
|
SomKQA
|
71:15 |
Afkaygu wuxuu maalinta oo dhan ka sheekayn doonaa xaqnimadaada, iyo badbaadintaada, Waayo, anigu ma aqaan intay tiro le'eg yihiin.
|
Psal
|
NorSMB
|
71:15 |
Min munn skal fortelja um di rettferd, um di frelse all dagen, for eg veit ikkje tal på deim.
|
Psal
|
Alb
|
71:15 |
Goja ime do të tregojë tërë ditën drejtësinë tënde dhe çlirimet e tua, sepse nuk njoh numrin e tyre.
|
Psal
|
UyCyr
|
71:15 |
Яшисун падиша! Униңға Шибаниң алтунлири соға болғай, Дайим дуалар қилинип, күн бойи бәхит тиләнгәй.
|
Psal
|
KorHKJV
|
71:15 |
내 입이 주의 의와 구원을 종일토록 전하리니 이는 내가 그것들의 수를 알지 못하기 때문이니이다.
|
Psal
|
SrKDIjek
|
71:15 |
Уста ће моја казивати правду твоју, сваки дан доброчинства твоја, јер им не знам броја.
|
Psal
|
Wycliffe
|
71:15 |
And he schal lyue, and me schal yyue to hym of the gold of Arabie; and thei schulen euere worschipe of hym, al dai thei schulen blesse hym.
|
Psal
|
Mal1910
|
71:15 |
എന്റെ വായ് ഇടവിടാതെ നിന്റെ നീതിയെയും രക്ഷയെയും വൎണ്ണിക്കും; അവയുടെ സംഖ്യ എനിക്കു അറിഞ്ഞുകൂടാ.
|
Psal
|
KorRV
|
71:15 |
내가 측량할 수 없는 주의 의와 구원을 내 입으로 종일 전하리이다
|
Psal
|
Azeri
|
71:15 |
آغزيم بوتون گون سنئن صالحلئيئني، سنئن نئجاتيني نئدا ادهجک، گرچي اونلارين حدّئني بئلمئرم.
|
Psal
|
KLV
|
71:15 |
wIj nujDu' DichDaq ja' about lIj QaQtaHghach, je vo' lIj toDtaHghach Hoch jaj, 'a' jIH yImev Sov its teblu'ta' juv.
|
Psal
|
ItaDio
|
71:15 |
La mia bocca racconterà tuttodì la tua giustizia, e la tua salute; Benchè io non ne sappia il gran numero.
|
Psal
|
RusSynod
|
71:15 |
и будет жить, и будут давать ему от золота Аравии, и будут молиться о нем непрестанно, всякий день благословлять его;
|
Psal
|
CSlEliza
|
71:15 |
И жив будет, и дастся ему от злата Аравийска: и помолятся о нем выну, весь день благословят его.
|
Psal
|
ABPGRK
|
71:15 |
το στόμα μου αναγγελεί την δικαιοσύνην σου όλην την ημέραν την σωτηρίαν σου ότι ουκ έγνων γραμματείας
|
Psal
|
FreBBB
|
71:15 |
Ma bouche racontera ta justice, ta délivrance chaque jour, Car je n'en connais pas les bornes.
|
Psal
|
LinVB
|
71:15 |
Mikolo minso nakosakola bosembo bwa yo, mpe ndenge obikisaki ngai. Mokolo moko te nakoyeba yango inso.
|
Psal
|
BurCBCM
|
71:15 |
အကျွန်ုပ်၏နှုတ်သည် ကိုယ်တော်၏ ဖြောင့်မတ်တော်မူခြင်းနှင့် ကယ်တင်တော်မူခြင်း ကျေးဇူးတော်များကို တစ်နေ့လုံး ဟောကြားပါမည်။ ကျေးဇူးတော်များသည် ရေတွက်၍ မကုန်နိုင်ပါ။-
|
Psal
|
HunIMIT
|
71:15 |
Szájam elbeszéli igazságodat, egész nap segedelmedet, mert számát sem tudom.
|
Psal
|
ChiUnL
|
71:15 |
爾公義、爾拯救、不可勝數、我口終日述之兮、
|
Psal
|
VietNVB
|
71:15 |
Hằng ngày miệng tôi sẽ thuật lại sự công chínhVà cứu rỗi của NgàiDù tôi không biết số lượng.
|
Psal
|
LXX
|
71:15 |
καὶ ζήσεται καὶ δοθήσεται αὐτῷ ἐκ τοῦ χρυσίου τῆς Ἀραβίας καὶ προσεύξονται περὶ αὐτοῦ διὰ παντός ὅλην τὴν ἡμέραν εὐλογήσουσιν αὐτόν
|
Psal
|
CebPinad
|
71:15 |
Ang akong baba magamantala sa imong pagkamatarung, Ug sa imong kaluwasan sa tibook nga adlaw, Kay wala ko mahibaloi ang mga isip niini .
|
Psal
|
RomCor
|
71:15 |
Gura mea va vesti zi de zi dreptatea şi mântuirea Ta, căci nu le cunosc marginile.
|
Psal
|
Pohnpeia
|
71:15 |
I pahn lohkiseli sapwellimomwi kupwur mwahu; I pahn koasoia duwen sapwellimomwi manaman en komour sang nimenseng lel nipwong, mehnda ma I sohte kin dehdehki duwe.
|
Psal
|
HunUj
|
71:15 |
Igazságodról beszél a szám és szabadító tetteidről mindennap, bár nem tudom felsorolni őket.
|
Psal
|
GerZurch
|
71:15 |
Mein Mund soll deine Gerechtigkeit verkünden, / deine Hilfe den ganzen Tag; / denn ich kann sie nicht ermessen. /
|
Psal
|
GerTafel
|
71:15 |
Mein Mund soll Deine Gerechtigkeit erzählen, Dein Heil den ganzen Tag; denn ich weiß sie nicht zu zählen.
|
Psal
|
PorAR
|
71:15 |
A minha boca falará da tua justiça e da tua salvação todo o dia, posto que não conheça a sua grandeza.
|
Psal
|
DutSVVA
|
71:15 |
Mijn mond zal Uw gerechtigheid vertellen, den gansen dag Uw heil; hoewel ik de getallen niet weet.
|
Psal
|
FarOPV
|
71:15 |
زبانم عدالت تو را بیان خواهد کرد و نجاتت راتمامی روز. زیرا که حد شماره آن را نمی دانم.
|
Psal
|
Ndebele
|
71:15 |
Umlomo wami uzalandisa ukulunga kwakho, usuku lonke usindiso lwakho, ngoba kangiwazi amanani akho.
|
Psal
|
PorBLivr
|
71:15 |
Minha boca contará tua justiça, e tua salvação o dia todo, ainda que eu não saiba sua medida.
|
Psal
|
SloStrit
|
71:15 |
Usta moja hočejo oznanjati pravico tvojo, vsak dan blaginjo tvojo: dasi ne znam števil njenih.
|
Psal
|
Norsk
|
71:15 |
Min munn skal fortelle om din rettferdighet, hele dagen om din frelse; for jeg vet ikke tall derpå.
|
Psal
|
SloChras
|
71:15 |
Usta moja hočejo oznanjati pravičnost tvojo, ves dan zveličalno pomoč tvojo, ker ne znam števil njenih.
|
Psal
|
Northern
|
71:15 |
Gün boyu salehliyini, qurtuluşunu dilim bəyan edir, Onun ölçüsünü bilməsəm də.
|
Psal
|
GerElb19
|
71:15 |
Mein Mund soll erzählen deine Gerechtigkeit, den ganzen Tag deine Rettung; denn ich weiß sie nicht zu zählen.
|
Psal
|
PohnOld
|
71:15 |
Au ai en kaloki sili omui pung, o omui kamau pan ran karos, me sota kak wadawad pena.
|
Psal
|
LvGluck8
|
71:15 |
Mana mute izteiks Tavu taisnību, cauru dienu Tavu pestīšanu, jebšu to nemāku izskaitīt.
|
Psal
|
PorAlmei
|
71:15 |
A minha bocca manifestará a tua justiça e a tua salvação todo o dia, pois não conheço o numero d'ellas.
|
Psal
|
SloOjaca
|
71:15 |
Moja usta bodo govorila o Tvojih pravičnih dejanjih in Tvojih dejanjih rešitve duš ves dan, kajti njihovo število je večje kot ga poznam.
|
Psal
|
ChiUn
|
71:15 |
我的口終日要述說你的公義和你的救恩,因我不計其數。
|
Psal
|
SweKarlX
|
71:15 |
Min mun skall förkunna dina rättfärdighet, dagliga dags dina salighet, den jag icke alla räkna kan.
|
Psal
|
FreKhan
|
71:15 |
Ma bouche proclamera ton équité, tout le temps, ta protection; car je suis impuissant à tout énumérer.
|
Psal
|
GerAlbre
|
71:15 |
Mein Mund soll deine Gerechtigkeit künden, / Allzeit dein Heil; denn ich kann sie nicht zählen.
|
Psal
|
FrePGR
|
71:15 |
Ma bouche dira ta justice, chaque jour ton salut, car je ne saurais compter [tous tes bienfaits].
|
Psal
|
PorCap
|
71:15 |
A minha boca proclamará a tua justiça,e todo o dia anunciarei a tua salvação,sabendo bem que ela é inenarrável.
|
Psal
|
JapKougo
|
71:15 |
わたしの口はひねもすあなたの義と、あなたの救とを語るでしょう。わたしはその数を知らないからです。
|
Psal
|
GerTextb
|
71:15 |
Mein Mund soll deine Gerechtigkeit, soll immerfort dein Heil verkünden, denn ich weiß ihrer keine Zahl!
|
Psal
|
SpaPlate
|
71:15 |
Por eso vivirá; y le darán del oro de Arabia, orarán siempre a causa de Él; sin cesar le bendecirán.
|
Psal
|
Kapingam
|
71:15 |
Au ga-hagadeledele di hai o do humalia, au ga-helehelekai i-di hai o dau hagamouli, mai luada gaa-dae-loo gi-di boo, ma e-aha maa au e-dee-dohu di-modongoohia di-maa.
|
Psal
|
WLC
|
71:15 |
פִּ֤י ׀ יְסַפֵּ֬ר צִדְקָתֶ֗ךָ כָּל־הַיּ֥וֹם תְּשׁוּעָתֶ֑ךָ כִּ֤י לֹ֖א יָדַ֣עְתִּי סְפֹרֽוֹת׃
|
Psal
|
LtKBB
|
71:15 |
Mano burna kalbės apie Tavo teisumą, skelbs visą dieną Tavo išgelbėjimą, nes aš nežinau jų ribų.
|
Psal
|
Bela
|
71:15 |
і будзе жыць, і будуць даваць яму золата Аравіі, і будуць маліцца за яго няспынна, кожнага дня дабраслаўляць яго;
|
Psal
|
GerBoLut
|
71:15 |
Mein Mund soil verkündigen deine Gerechtigkeit, taglich dein Heil, die ich nicht alle zahlen kann.
|
Psal
|
FinPR92
|
71:15 |
Minä julistan uskollista hyvyyttäsi ja alati sinun apusi runsautta, jonka mittaa ja määrää en tiedä.
|
Psal
|
SpaRV186
|
71:15 |
Mi boca recontará tu justicia: todo el día tu salud, aunque no sé el número.
|
Psal
|
NlCanisi
|
71:15 |
Hij zal ze doen leven, en het goud van Sjeba hun schenken, Steeds voor hen bidden, ze iedere dag zegenen.
|
Psal
|
GerNeUe
|
71:15 |
Mein Mund wird von deiner Gerechtigkeit reden, / von deinen Wohltaten jeden Tag, / Taten, die ich nicht mehr zählen kann.
|
Psal
|
UrduGeo
|
71:15 |
میرا منہ تیری راستی سناتا رہے گا، سارا دن تیرے نجات بخش کاموں کا ذکر کرتا رہے گا، گو مَیں اُن کی پوری تعداد گن بھی نہیں سکتا۔
|
Psal
|
AraNAV
|
71:15 |
أُخْبِرُ بِبِرِّكَ وَخَلاَصِكَ طُولَ النَّهَارِ، وَإِنْ كَانَا يَفُوقَانِ إِدْرَاكِي.
|
Psal
|
ChiNCVs
|
71:15 |
我的口要述说你的公义,终日讲述你的救恩,尽管我不知道它们的数量。
|
Psal
|
ItaRive
|
71:15 |
La mia bocca racconterà tuttodì la tua giustizia e le tue liberazioni, perché non ne conosco il numero.
|
Psal
|
Afr1953
|
71:15 |
My mond sal u geregtigheid vertel, die hele dag u heil; want ek ken nie die maat daarvan nie.
|
Psal
|
RusSynod
|
71:15 |
и будет жить, и будут давать ему золото Аравии, и будут молиться о нем непрестанно, всякий день благословлять его.
|
Psal
|
UrduGeoD
|
71:15 |
मेरा मुँह तेरी रास्ती सुनाता रहेगा, सारा दिन तेरे नजातबख़्श कामों का ज़िक्र करता रहेगा, गो मैं उनकी पूरी तादाद गिन भी नहीं सकता।
|
Psal
|
TurNTB
|
71:15 |
Gün boyu senin zaferini, Kurtarışını anlatacağım, Ölçüsünü bilmesem de.
|
Psal
|
DutSVV
|
71:15 |
Mijn mond zal Uw gerechtigheid vertellen, den gansen dag Uw heil; hoewel ik de getallen niet weet.
|
Psal
|
HunKNB
|
71:15 |
Egész nap jótéteményeidet és igazságosságodat hirdeti szám, bár elsorolni sem tudom.
|
Psal
|
Maori
|
71:15 |
Ma toku mangai e whakakite tou tika, tau whakaoranga i te roa o te ra; kahore hoki ahau e mohio e hia ranei.
|
Psal
|
HunKar
|
71:15 |
Szájam beszéli a te igazságodat, minden nap a te szabadításodat, mert számát sem tudom.
|
Psal
|
Viet
|
71:15 |
Hằng ngày miệng tôi sẽ thuật sự công bình và sự cứu rỗi của Chúa; Vì tôi không biết số nó được.
|
Psal
|
Kekchi
|
71:15 |
La̱in rajlal cutan tinye resil nak la̱at ti̱c la̱ chˈo̱l. La̱at nacatcoloc cue. Incˈaˈ naru rajlanquil jarub sut xina̱col chiruheb li xicˈ nequeˈiloc cue.
|
Psal
|
Swe1917
|
71:15 |
Min mun skall förtälja din rättfärdighet, hela dagen din frälsning, ty jag känner intet mått därpå.
|
Psal
|
CroSaric
|
71:15 |
Ustima ću naviještati pravednost tvoju, povazdan pomoć tvoju: jer im ne znam broja.
|
Psal
|
VieLCCMN
|
71:15 |
Miệng con công bố Ngài chính trực, suốt ngày tường thuật ơn cứu độ Ngài ban, ơn của Ngài, nhiều khôn xiết kể !
|
Psal
|
FreBDM17
|
71:15 |
Ma bouche racontera chaque jour ta justice, et ta délivrance, bien que je n’en sache point le nombre.
|
Psal
|
FreLXX
|
71:15 |
Et il vivra, et il lui sera donné de l'or de l'Arabie ; perpétuellement on fera des vœux pour lui, et tout le jour on le bénira.
|
Psal
|
Aleppo
|
71:15 |
פי יספר צדקתך—כל-היום תשועתך כי לא ידעתי ספרות
|
Psal
|
MapM
|
71:15 |
פִּ֤י ׀ יְסַפֵּ֬ר צִדְקָתֶ֗ךָ כׇּל־הַיּ֥וֹם תְּשׁוּעָתֶ֑ךָ כִּ֤י לֹ֖א יָדַ֣עְתִּי סְפֹרֽוֹת׃
|
Psal
|
HebModer
|
71:15 |
פי יספר צדקתך כל היום תשועתך כי לא ידעתי ספרות׃
|
Psal
|
Kaz
|
71:15 |
Ғұмыры патшаның ұзақ болсын,Оған Сәбаның алтынынан сый тартылсын,Лайым жұрт патшасы үшін мінажат қылсын,Күн сайын жарылқануы үшін Тәңірге сиынсын!
|
Psal
|
FreJND
|
71:15 |
Ma bouche racontera tout le jour ta justice [et] ton salut, car je n’en connais pas l’énumération.
|
Psal
|
GerGruen
|
71:15 |
Mein Mund soll Deine Liebe künden und den ganzen Tag Dein Heil.Wenn ich geschickt im Schildern wäre
|
Psal
|
SloKJV
|
71:15 |
Moja usta bodo naznanjala tvojo pravičnost in tvojo rešitev duše ves dan, kajti ne poznam njihovih števil.
|
Psal
|
Haitian
|
71:15 |
M'ap fè konnen jan ou san patipri. Tout lajounen m'a fè konnen jan ou delivre mwen, paske se bagay moun p'ap janm fin konprann.
|
Psal
|
FinBibli
|
71:15 |
Minun suuni pitää ilmoittaman sinun vanhurskauttas, joka päivä sinun autuuttas, joita en minä voi kaikkia lukea.
|
Psal
|
Geez
|
71:15 |
ወየሐዩ ፡ ወይሁብዎ ፡ እምወርቀ ፡ ዐረብ ፤ ወዘልፈ ፡ ይጼልዩ ፡ በእንቲአሁ ፡ ወኵሎ ፡ አሚረ ፡ ይድሕርዎ ።
|
Psal
|
SpaRV
|
71:15 |
Mi boca publicará tu justicia y tu salud todo el día, aunque no sé el número de ellas.
|
Psal
|
WelBeibl
|
71:15 |
Bydda i'n dweud am dy gyfiawnder. Bydda i'n sôn yn ddi-baid am y ffordd rwyt ti'n achub; mae cymaint i'w ddweud!
|
Psal
|
GerMenge
|
71:15 |
Mein Mund soll deine Gerechtigkeit künden, allzeit deine Heilserweise, denn ich vermag sie nicht zu zählen.
|
Psal
|
GreVamva
|
71:15 |
Το στόμα μου θέλει κηρύττει την δικαιοσύνην σου και την σωτηρίαν σου όλην την ημέραν· διότι δεν δύναμαι να απαριθμήσω αυτάς.
|
Psal
|
UkrOgien
|
71:15 |
І буде він жити, і дасть йому з золота Ше́ви, і за́вжди молитися буде за нього, буде благословля́ти його кожен день!
|
Psal
|
SrKDEkav
|
71:15 |
Уста ће моја казивати правду Твоју, сваки дан доброчинства Твоја, јер им не знам броја.
|
Psal
|
FreCramp
|
71:15 |
Ma bouche publiera ta justice, tout le jour tes faveurs ; car je n'en connais pas le nombre.
|
Psal
|
PolUGdan
|
71:15 |
Moje usta głosić będą twoją sprawiedliwość i twoje zbawienie przez cały dzień, choć nie znam ich miary.
|
Psal
|
FreSegon
|
71:15 |
Ma bouche publiera ta justice, ton salut, chaque jour, Car j'ignore quelles en sont les bornes.
|
Psal
|
SpaRV190
|
71:15 |
Mi boca publicará tu justicia y tu salud todo el día, aunque no sé el número de ellas.
|
Psal
|
HunRUF
|
71:15 |
Igazságodról beszél a szám és szabadító tetteidről mindennap, bár nem tudom felsorolni őket.
|
Psal
|
FreSynod
|
71:15 |
Ma bouche célébrera chaque jour Ta justice et tes délivrances. Sans jamais parvenir à énumérer tes bienfaits.
|
Psal
|
DaOT1931
|
71:15 |
min Mund skal vidne om din Retfærd, om din Frelse Dagen lang; thi jeg kender ej Ende derpaa.
|
Psal
|
TpiKJPB
|
71:15 |
Long olgeta hap bilong de maus bilong mi bai i tokaut long stretpela pasin bilong Yu na kisim bek bilong Yu. Long wanem mi no save long ol namba bilong ol.
|
Psal
|
DaOT1871
|
71:15 |
Min Mund skal fortælle din Retfærdighed, din Frelse den ganske Dag; thi jeg ved ikke Tal derpaa.
|
Psal
|
FreVulgG
|
71:15 |
Et il vivra, et on lui donnera de l’or d’Arabie ; on l’adorera sans cesse, tout le jour on le bénira.
|
Psal
|
PolGdans
|
71:15 |
Usta moje opowiadać będą sprawiedliwość twoję, cały dzień zbawienie twoje, aczkolwiek liczby jego nie wiem.
|
Psal
|
JapBungo
|
71:15 |
わが口はひねもす汝の義となんぢの救とをかたらん われその數をしらざればなり
|
Psal
|
GerElb18
|
71:15 |
Mein Mund soll erzählen deine Gerechtigkeit, den ganzen Tag deine Rettung; denn ich weiß sie nicht zu zählen.
|