Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 71:15  My mouth shall show forth thy righteousness and thy salvation all the day; for I know not their numbers.
Psal NHEBJE 71:15  My mouth will tell about your righteousness, and of your salvation all day, though I do not know its full measure.
Psal ABP 71:15  My mouth shall announce your righteousness the entire day; your deliverance, for I did not know writings.
Psal NHEBME 71:15  My mouth will tell about your righteousness, and of your salvation all day, though I do not know its full measure.
Psal Rotherha 71:15  My mouth, shall relate thy righteousness, All the day, thy deliverance, For I know not the numbers.
Psal LEB 71:15  My mouth will tell of your righteousness, your salvation ⌞all day long⌟, though I do not know the full sum of them.
Psal RNKJV 71:15  My mouth shall shew forth thy righteousness and thy salvation all the day; for I know not the numbers thereof.
Psal Jubilee2 71:15  My mouth shall show forth thy righteousness [and] thy salvation all the day, for I know not the numbers [thereof].
Psal Webster 71:15  My mouth shall show forth thy righteousness [and] thy salvation all the day; for I know not the numbers [thereof].
Psal Darby 71:15  My mouth shall declare thy righteousness, [and] thy salvation all the day: for I know not the numbers [thereof].
Psal OEB 71:15  All the day long shall my mouth tell your faithfulness and your salvation, though I know not how they may be counted.
Psal ASV 71:15  My mouth shall tell of thy righteousness, Andof thy salvation all the day; For I know not the numbers thereof.
Psal LITV 71:15  My mouth shall tell of Your righteousness and Your salvation all the day; for I do not know the numbers.
Psal Geneva15 71:15  My mouth shall daily rehearse thy righteousnesse, and thy saluation: for I knowe not the nomber.
Psal CPDV 71:15  And he will live, and to him will be given from the gold of Arabia, and by him they will always adore. They will bless him all day long.
Psal BBE 71:15  My mouth will make clear your righteousness and your salvation all the day; for they are more than may be measured.
Psal DRC 71:15  And he shall live, and to him shall be given of the gold of Arabia, for him they shall always adore: they shall bless him all the day.
Psal GodsWord 71:15  My mouth will tell about your righteousness, about your salvation all day long. Even then, it is more than I can understand.
Psal JPS 71:15  My mouth shall tell of Thy righteousness, and of Thy salvation all the day; for I know not the numbers thereof.
Psal KJVPCE 71:15  My mouth shall shew forth thy righteousness and thy salvation all the day; for I know not the numbers thereof.
Psal NETfree 71:15  I will tell about your justice, and all day long proclaim your salvation, though I cannot fathom its full extent.
Psal AB 71:15  My mouth shall declare Your righteousness openly, and Your salvation all the day; for I am not acquainted with the affairs of men.
Psal AFV2020 71:15  My mouth shall show forth Your righteousness and Your salvation all the day, for I do not know how many they are.
Psal NHEB 71:15  My mouth will tell about your righteousness, and of your salvation all day, though I do not know its full measure.
Psal OEBcth 71:15  All the day long shall my mouth tell your faithfulness and your salvation, though I know not how they may be counted.
Psal NETtext 71:15  I will tell about your justice, and all day long proclaim your salvation, though I cannot fathom its full extent.
Psal UKJV 71:15  My mouth shall show forth your righteousness and your salvation all the day; for I know not the numbers thereof.
Psal Noyes 71:15  My mouth shall speak of thy goodness,—Of thy sure protection all the day long; For thy mercies are more than I can number.
Psal KJV 71:15  My mouth shall shew forth thy righteousness and thy salvation all the day; for I know not the numbers thereof.
Psal KJVA 71:15  My mouth shall shew forth thy righteousness and thy salvation all the day; for I know not the numbers thereof.
Psal AKJV 71:15  My mouth shall show forth your righteousness and your salvation all the day; for I know not the numbers thereof.
Psal RLT 71:15  My mouth shall shew forth thy righteousness and thy salvation all the day; for I know not the numbers thereof.
Psal MKJV 71:15  My mouth shall show forth Your righteousness and Your salvation all the day; for I do not know how many they are.
Psal YLT 71:15  My mouth recounteth Thy righteousness, All the day Thy salvation, For I have not known the numbers.
Psal ACV 71:15  My mouth shall tell of thy righteousness, of thy salvation all the day, for I know not the numbers.
Psal VulgSist 71:15  Et vivet, et dabitur ei de auro Arabiae, et adorabunt de ipso semper: tota die benedicent ei.
Psal VulgCont 71:15  Et vivet, et dabitur ei de auro Arabiæ, et adorabunt de ipso semper: tota die benedicent ei.
Psal Vulgate 71:15  et vivet et dabitur ei de auro Arabiae et orabunt de ipso semper tota die benedicent ei et vivet et dabitur ei de auro Saba et orabunt de eo iugiter tota die benedicent ei
Psal VulgHetz 71:15  Et vivet, et dabitur ei de auro Arabiæ, et adorabunt de ipso semper: tota die benedicent ei.
Psal VulgClem 71:15  Et vivet, et dabitur ei de auro Arabiæ ; et adorabunt de ipso semper, tota die benedicent ei.
Psal Vulgate_ 71:15  et vivet et dabitur ei de auro Saba et orabunt de eo iugiter tota die benedicent ei
Psal CzeBKR 71:15  Ústa má budou vypravovati spravedlnost tvou, každého dne spasení tvé, ačkoli mu počtu nevím.
Psal CzeB21 71:15  Vyprávět budu o tvé spravedlnosti, celý den mluvit o tvém spasení – ač nevím ani, jak je vypočíst!
Psal CzeCEP 71:15  O tvé spravedlnosti budou má ústa vypravovat, každého dne svědčit o tvé spáse, a přece nestačím všechno vypovědět.
Psal CzeCSP 71:15  Má ústa vyprávějí o tvé spravedlnosti, celý den hovoří o tvé spáse -- vždyť ji nedokážu vypovědět.
Psal PorBLivr 71:15  Minha boca contará tua justiça, e tua salvação o dia todo, ainda que eu não saiba sua medida.
Psal Mg1865 71:15  Ny vavako hitory ny fahamarinanao sy ny famonjenao mandrakariva, fa tsy fantatro ny isany.
Psal FinPR 71:15  Minun suuni on julistava sinun vanhurskauttasi, sinun pelastustekojasi kaiken päivää, sillä niiden määrää en minä tunne.
Psal FinRK 71:15  Suuni kertoo sinun vanhurskaudestasi, kaiken päivää sinun pelastusteoistasi, vaikka en tunnekaan niiden määrää.
Psal ChiSB 71:15  我的口要傳述您的寬仁,終日不斷宣揚您的救恩,因為我不知它們的數額。
Psal CopSahBi 71:15  ϥⲛⲁⲱⲛϩ ⲛⲥⲉϯ ⲛⲁϥ ⲙⲡⲛⲟⲩⲃ ⲛⲧⲁⲣⲁⲃⲓⲁ ⲛⲥⲉϣⲗⲏⲗ ⲉⲧⲃⲏⲏⲧϥ ⲛⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲛⲓⲙ ⲥⲉⲛⲁⲥⲙⲟⲩ ⲉⲣⲟϥ ⲙⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲧⲏⲣϥ
Psal ChiUns 71:15  我的口终日要述说你的公义和你的救恩,因我不计其数。
Psal BulVeren 71:15  Устата ми ще разказва Твоята правда и цял ден – Твоето спасение, защото не зная техния брой.
Psal AraSVD 71:15  فَمِي يُحَدِّثُ بِعَدْلِكَ، ٱلْيَوْمَ كُلَّهُ بِخَلَاصِكَ، لِأَنِّي لَا أَعْرِفُ لَهَا أَعْدَادًا.
Psal Esperant 71:15  Mia buŝo rakontos Vian justecon, Ĉiutage Vian helpon, Ĉar mi ne povus ĉion elkalkuli.
Psal ThaiKJV 71:15  ปากของข้าพระองค์จะเล่าถึงความชอบธรรมและความรอดของพระองค์วันยังค่ำ เพราะจำนวนเหล่านั้นมากมายเกินความรู้ของข้าพระองค์
Psal OSHB 71:15  פִּ֤י ׀ יְסַפֵּ֬ר צִדְקָתֶ֗ךָ כָּל־הַיּ֥וֹם תְּשׁוּעָתֶ֑ךָ כִּ֤י לֹ֖א יָדַ֣עְתִּי סְפֹרֽוֹת׃
Psal BurJudso 71:15  ဖြောင့်မတ်တော်မူခြင်းနှင့် ကယ်တင်တော်မူခြင်းကျေးဇူးကို အကျွန်ုပ်သည် နေ့တိုင်းအစဉ် ညွှန်ကြား ပါမည်။ ကျေးဇူးတော်တို့ကို ရေတွက်၍ မကုန်နိုင်ပါ။
Psal FarTPV 71:15  تمام روز دربارهٔ نجات خود و کارهای نیک تو که تعداد آن از فهم من خارج است، گفت‌وگو خواهم کرد.
Psal UrduGeoR 71:15  Merā muṅh terī rāstī sunātā rahegā, sārā din tere najātbaḳhsh kāmoṅ kā zikr kartā rahegā, go maiṅ un kī pūrī tādād gin bhī nahīṅ saktā.
Psal SweFolk 71:15  Min mun ska förkunna din rättfärdighet, din frälsning dagen lång, fast jag inte förstår dess vidd.
Psal GerSch 71:15  Mein Mund soll erzählen von deiner Gerechtigkeit, täglich von deinen Hilfserweisen, die ich nicht zu zählen weiß.
Psal TagAngBi 71:15  Ang bibig ko'y magsasaysay ng iyong katuwiran, at ng iyong pagliligtas buong araw; sapagka't hindi ko nalalaman ang mga bilang.
Psal FinSTLK2 71:15  Suuni on julistava vanhurskauttasi, pelastustekojasi kaiken päivää, sillä niiden määrää en tunne.
Psal Dari 71:15  زبانم عدالت تو را بیان می کند و نجات تو را تمامیِ روز. اگر چه حد و قیاس آنرا نمی دانم.
Psal SomKQA 71:15  Afkaygu wuxuu maalinta oo dhan ka sheekayn doonaa xaqnimadaada, iyo badbaadintaada, Waayo, anigu ma aqaan intay tiro le'eg yihiin.
Psal NorSMB 71:15  Min munn skal fortelja um di rettferd, um di frelse all dagen, for eg veit ikkje tal på deim.
Psal Alb 71:15  Goja ime do të tregojë tërë ditën drejtësinë tënde dhe çlirimet e tua, sepse nuk njoh numrin e tyre.
Psal UyCyr 71:15  Яшисун падиша! Униңға Шибаниң алтунлири соға болғай, Дайим дуалар қилинип, күн бойи бәхит тиләнгәй.
Psal KorHKJV 71:15  내 입이 주의 의와 구원을 종일토록 전하리니 이는 내가 그것들의 수를 알지 못하기 때문이니이다.
Psal SrKDIjek 71:15  Уста ће моја казивати правду твоју, сваки дан доброчинства твоја, јер им не знам броја.
Psal Wycliffe 71:15  And he schal lyue, and me schal yyue to hym of the gold of Arabie; and thei schulen euere worschipe of hym, al dai thei schulen blesse hym.
Psal Mal1910 71:15  എന്റെ വായ് ഇടവിടാതെ നിന്റെ നീതിയെയും രക്ഷയെയും വൎണ്ണിക്കും; അവയുടെ സംഖ്യ എനിക്കു അറിഞ്ഞുകൂടാ.
Psal KorRV 71:15  내가 측량할 수 없는 주의 의와 구원을 내 입으로 종일 전하리이다
Psal Azeri 71:15  آغزيم بوتون گون سنئن صالحلئيئني، سنئن نئجاتيني نئدا اده‌جک، گرچي اونلارين حدّئني بئلمئرم.
Psal KLV 71:15  wIj nujDu' DichDaq ja' about lIj QaQtaHghach, je vo' lIj toDtaHghach Hoch jaj, 'a' jIH yImev Sov its teblu'ta' juv.
Psal ItaDio 71:15  La mia bocca racconterà tuttodì la tua giustizia, e la tua salute; Benchè io non ne sappia il gran numero.
Psal RusSynod 71:15  и будет жить, и будут давать ему от золота Аравии, и будут молиться о нем непрестанно, всякий день благословлять его;
Psal CSlEliza 71:15  И жив будет, и дастся ему от злата Аравийска: и помолятся о нем выну, весь день благословят его.
Psal ABPGRK 71:15  το στόμα μου αναγγελεί την δικαιοσύνην σου όλην την ημέραν την σωτηρίαν σου ότι ουκ έγνων γραμματείας
Psal FreBBB 71:15  Ma bouche racontera ta justice, ta délivrance chaque jour, Car je n'en connais pas les bornes.
Psal LinVB 71:15  Mikolo minso nakosakola bosembo bwa yo, mpe ndenge obikisaki ngai. Mokolo moko te nakoyeba yango inso.
Psal BurCBCM 71:15  အကျွန်ုပ်၏နှုတ်သည် ကိုယ်တော်၏ ဖြောင့်မတ်တော်မူခြင်းနှင့် ကယ်တင်တော်မူခြင်း ကျေးဇူးတော်များကို တစ်နေ့လုံး ဟောကြားပါမည်။ ကျေးဇူးတော်များသည် ရေတွက်၍ မကုန်နိုင်ပါ။-
Psal HunIMIT 71:15  Szájam elbeszéli igazságodat, egész nap segedelmedet, mert számát sem tudom.
Psal ChiUnL 71:15  爾公義、爾拯救、不可勝數、我口終日述之兮、
Psal VietNVB 71:15  Hằng ngày miệng tôi sẽ thuật lại sự công chínhVà cứu rỗi của NgàiDù tôi không biết số lượng.
Psal LXX 71:15  καὶ ζήσεται καὶ δοθήσεται αὐτῷ ἐκ τοῦ χρυσίου τῆς Ἀραβίας καὶ προσεύξονται περὶ αὐτοῦ διὰ παντός ὅλην τὴν ἡμέραν εὐλογήσουσιν αὐτόν
Psal CebPinad 71:15  Ang akong baba magamantala sa imong pagkamatarung, Ug sa imong kaluwasan sa tibook nga adlaw, Kay wala ko mahibaloi ang mga isip niini .
Psal RomCor 71:15  Gura mea va vesti zi de zi dreptatea şi mântuirea Ta, căci nu le cunosc marginile.
Psal Pohnpeia 71:15  I pahn lohkiseli sapwellimomwi kupwur mwahu; I pahn koasoia duwen sapwellimomwi manaman en komour sang nimenseng lel nipwong, mehnda ma I sohte kin dehdehki duwe.
Psal HunUj 71:15  Igazságodról beszél a szám és szabadító tetteidről mindennap, bár nem tudom felsorolni őket.
Psal GerZurch 71:15  Mein Mund soll deine Gerechtigkeit verkünden, / deine Hilfe den ganzen Tag; / denn ich kann sie nicht ermessen. /
Psal GerTafel 71:15  Mein Mund soll Deine Gerechtigkeit erzählen, Dein Heil den ganzen Tag; denn ich weiß sie nicht zu zählen.
Psal PorAR 71:15  A minha boca falará da tua justiça e da tua salvação todo o dia, posto que não conheça a sua grandeza.
Psal DutSVVA 71:15  Mijn mond zal Uw gerechtigheid vertellen, den gansen dag Uw heil; hoewel ik de getallen niet weet.
Psal FarOPV 71:15  زبانم عدالت تو را بیان خواهد کرد و نجاتت راتمامی روز. زیرا که حد شماره آن را نمی دانم.
Psal Ndebele 71:15  Umlomo wami uzalandisa ukulunga kwakho, usuku lonke usindiso lwakho, ngoba kangiwazi amanani akho.
Psal PorBLivr 71:15  Minha boca contará tua justiça, e tua salvação o dia todo, ainda que eu não saiba sua medida.
Psal SloStrit 71:15  Usta moja hočejo oznanjati pravico tvojo, vsak dan blaginjo tvojo: dasi ne znam števil njenih.
Psal Norsk 71:15  Min munn skal fortelle om din rettferdighet, hele dagen om din frelse; for jeg vet ikke tall derpå.
Psal SloChras 71:15  Usta moja hočejo oznanjati pravičnost tvojo, ves dan zveličalno pomoč tvojo, ker ne znam števil njenih.
Psal Northern 71:15  Gün boyu salehliyini, qurtuluşunu dilim bəyan edir, Onun ölçüsünü bilməsəm də.
Psal GerElb19 71:15  Mein Mund soll erzählen deine Gerechtigkeit, den ganzen Tag deine Rettung; denn ich weiß sie nicht zu zählen.
Psal PohnOld 71:15  Au ai en kaloki sili omui pung, o omui kamau pan ran karos, me sota kak wadawad pena.
Psal LvGluck8 71:15  Mana mute izteiks Tavu taisnību, cauru dienu Tavu pestīšanu, jebšu to nemāku izskaitīt.
Psal PorAlmei 71:15  A minha bocca manifestará a tua justiça e a tua salvação todo o dia, pois não conheço o numero d'ellas.
Psal SloOjaca 71:15  Moja usta bodo govorila o Tvojih pravičnih dejanjih in Tvojih dejanjih rešitve duš ves dan, kajti njihovo število je večje kot ga poznam.
Psal ChiUn 71:15  我的口終日要述說你的公義和你的救恩,因我不計其數。
Psal SweKarlX 71:15  Min mun skall förkunna dina rättfärdighet, dagliga dags dina salighet, den jag icke alla räkna kan.
Psal FreKhan 71:15  Ma bouche proclamera ton équité, tout le temps, ta protection; car je suis impuissant à tout énumérer.
Psal GerAlbre 71:15  Mein Mund soll deine Gerechtigkeit künden, / Allzeit dein Heil; denn ich kann sie nicht zählen.
Psal FrePGR 71:15  Ma bouche dira ta justice, chaque jour ton salut, car je ne saurais compter [tous tes bienfaits].
Psal PorCap 71:15  A minha boca proclamará a tua justiça,e todo o dia anunciarei a tua salvação,sabendo bem que ela é inenarrável.
Psal JapKougo 71:15  わたしの口はひねもすあなたの義と、あなたの救とを語るでしょう。わたしはその数を知らないからです。
Psal GerTextb 71:15  Mein Mund soll deine Gerechtigkeit, soll immerfort dein Heil verkünden, denn ich weiß ihrer keine Zahl!
Psal SpaPlate 71:15  Por eso vivirá; y le darán del oro de Arabia, orarán siempre a causa de Él; sin cesar le bendecirán.
Psal Kapingam 71:15  Au ga-hagadeledele di hai o do humalia, au ga-helehelekai i-di hai o dau hagamouli, mai luada gaa-dae-loo gi-di boo, ma e-aha maa au e-dee-dohu di-modongoohia di-maa.
Psal WLC 71:15  פִּ֤י ׀ יְסַפֵּ֬ר צִדְקָתֶ֗ךָ כָּל־הַיּ֥וֹם תְּשׁוּעָתֶ֑ךָ כִּ֤י לֹ֖א יָדַ֣עְתִּי סְפֹרֽוֹת׃
Psal LtKBB 71:15  Mano burna kalbės apie Tavo teisumą, skelbs visą dieną Tavo išgelbėjimą, nes aš nežinau jų ribų.
Psal Bela 71:15  і будзе жыць, і будуць даваць яму золата Аравіі, і будуць маліцца за яго няспынна, кожнага дня дабраслаўляць яго;
Psal GerBoLut 71:15  Mein Mund soil verkündigen deine Gerechtigkeit, taglich dein Heil, die ich nicht alle zahlen kann.
Psal FinPR92 71:15  Minä julistan uskollista hyvyyttäsi ja alati sinun apusi runsautta, jonka mittaa ja määrää en tiedä.
Psal SpaRV186 71:15  Mi boca recontará tu justicia: todo el día tu salud, aunque no sé el número.
Psal NlCanisi 71:15  Hij zal ze doen leven, en het goud van Sjeba hun schenken, Steeds voor hen bidden, ze iedere dag zegenen.
Psal GerNeUe 71:15  Mein Mund wird von deiner Gerechtigkeit reden, / von deinen Wohltaten jeden Tag, / Taten, die ich nicht mehr zählen kann.
Psal UrduGeo 71:15  میرا منہ تیری راستی سناتا رہے گا، سارا دن تیرے نجات بخش کاموں کا ذکر کرتا رہے گا، گو مَیں اُن کی پوری تعداد گن بھی نہیں سکتا۔
Psal AraNAV 71:15  أُخْبِرُ بِبِرِّكَ وَخَلاَصِكَ طُولَ النَّهَارِ، وَإِنْ كَانَا يَفُوقَانِ إِدْرَاكِي.
Psal ChiNCVs 71:15  我的口要述说你的公义,终日讲述你的救恩,尽管我不知道它们的数量。
Psal ItaRive 71:15  La mia bocca racconterà tuttodì la tua giustizia e le tue liberazioni, perché non ne conosco il numero.
Psal Afr1953 71:15  My mond sal u geregtigheid vertel, die hele dag u heil; want ek ken nie die maat daarvan nie.
Psal RusSynod 71:15  и будет жить, и будут давать ему золото Аравии, и будут молиться о нем непрестанно, всякий день благословлять его.
Psal UrduGeoD 71:15  मेरा मुँह तेरी रास्ती सुनाता रहेगा, सारा दिन तेरे नजातबख़्श कामों का ज़िक्र करता रहेगा, गो मैं उनकी पूरी तादाद गिन भी नहीं सकता।
Psal TurNTB 71:15  Gün boyu senin zaferini, Kurtarışını anlatacağım, Ölçüsünü bilmesem de.
Psal DutSVV 71:15  Mijn mond zal Uw gerechtigheid vertellen, den gansen dag Uw heil; hoewel ik de getallen niet weet.
Psal HunKNB 71:15  Egész nap jótéteményeidet és igazságosságodat hirdeti szám, bár elsorolni sem tudom.
Psal Maori 71:15  Ma toku mangai e whakakite tou tika, tau whakaoranga i te roa o te ra; kahore hoki ahau e mohio e hia ranei.
Psal HunKar 71:15  Szájam beszéli a te igazságodat, minden nap a te szabadításodat, mert számát sem tudom.
Psal Viet 71:15  Hằng ngày miệng tôi sẽ thuật sự công bình và sự cứu rỗi của Chúa; Vì tôi không biết số nó được.
Psal Kekchi 71:15  La̱in rajlal cutan tinye resil nak la̱at ti̱c la̱ chˈo̱l. La̱at nacatcoloc cue. Incˈaˈ naru rajlanquil jarub sut xina̱col chiruheb li xicˈ nequeˈiloc cue.
Psal Swe1917 71:15  Min mun skall förtälja din rättfärdighet, hela dagen din frälsning, ty jag känner intet mått därpå.
Psal CroSaric 71:15  Ustima ću naviještati pravednost tvoju, povazdan pomoć tvoju: jer im ne znam broja.
Psal VieLCCMN 71:15  Miệng con công bố Ngài chính trực, suốt ngày tường thuật ơn cứu độ Ngài ban, ơn của Ngài, nhiều khôn xiết kể !
Psal FreBDM17 71:15  Ma bouche racontera chaque jour ta justice, et ta délivrance, bien que je n’en sache point le nombre.
Psal FreLXX 71:15  Et il vivra, et il lui sera donné de l'or de l'Arabie ; perpétuellement on fera des vœux pour lui, et tout le jour on le bénira.
Psal Aleppo 71:15    פי יספר צדקתך—כל-היום תשועתך    כי לא ידעתי ספרות
Psal MapM 71:15  פִּ֤י ׀ יְסַפֵּ֬ר צִדְקָתֶ֗ךָ כׇּל־הַיּ֥וֹם תְּשׁוּעָתֶ֑ךָ כִּ֤י לֹ֖א יָדַ֣עְתִּי סְפֹרֽוֹת׃
Psal HebModer 71:15  פי יספר צדקתך כל היום תשועתך כי לא ידעתי ספרות׃
Psal Kaz 71:15  Ғұмыры патшаның ұзақ болсын,Оған Сәбаның алтынынан сый тартылсын,Лайым жұрт патшасы үшін мінажат қылсын,Күн сайын жарылқануы үшін Тәңірге сиынсын!
Psal FreJND 71:15  Ma bouche racontera tout le jour ta justice [et] ton salut, car je n’en connais pas l’énumération.
Psal GerGruen 71:15  Mein Mund soll Deine Liebe künden und den ganzen Tag Dein Heil.Wenn ich geschickt im Schildern wäre
Psal SloKJV 71:15  Moja usta bodo naznanjala tvojo pravičnost in tvojo rešitev duše ves dan, kajti ne poznam njihovih števil.
Psal Haitian 71:15  M'ap fè konnen jan ou san patipri. Tout lajounen m'a fè konnen jan ou delivre mwen, paske se bagay moun p'ap janm fin konprann.
Psal FinBibli 71:15  Minun suuni pitää ilmoittaman sinun vanhurskauttas, joka päivä sinun autuuttas, joita en minä voi kaikkia lukea.
Psal Geez 71:15  ወየሐዩ ፡ ወይሁብዎ ፡ እምወርቀ ፡ ዐረብ ፤ ወዘልፈ ፡ ይጼልዩ ፡ በእንቲአሁ ፡ ወኵሎ ፡ አሚረ ፡ ይድሕርዎ ።
Psal SpaRV 71:15  Mi boca publicará tu justicia y tu salud todo el día, aunque no sé el número de ellas.
Psal WelBeibl 71:15  Bydda i'n dweud am dy gyfiawnder. Bydda i'n sôn yn ddi-baid am y ffordd rwyt ti'n achub; mae cymaint i'w ddweud!
Psal GerMenge 71:15  Mein Mund soll deine Gerechtigkeit künden, allzeit deine Heilserweise, denn ich vermag sie nicht zu zählen.
Psal GreVamva 71:15  Το στόμα μου θέλει κηρύττει την δικαιοσύνην σου και την σωτηρίαν σου όλην την ημέραν· διότι δεν δύναμαι να απαριθμήσω αυτάς.
Psal UkrOgien 71:15  І буде він жити, і дасть йому з золота Ше́ви, і за́вжди молитися буде за нього, буде благословля́ти його кожен день!
Psal SrKDEkav 71:15  Уста ће моја казивати правду Твоју, сваки дан доброчинства Твоја, јер им не знам броја.
Psal FreCramp 71:15  Ma bouche publiera ta justice, tout le jour tes faveurs ; car je n'en connais pas le nombre.
Psal PolUGdan 71:15  Moje usta głosić będą twoją sprawiedliwość i twoje zbawienie przez cały dzień, choć nie znam ich miary.
Psal FreSegon 71:15  Ma bouche publiera ta justice, ton salut, chaque jour, Car j'ignore quelles en sont les bornes.
Psal SpaRV190 71:15  Mi boca publicará tu justicia y tu salud todo el día, aunque no sé el número de ellas.
Psal HunRUF 71:15  Igazságodról beszél a szám és szabadító tetteidről mindennap, bár nem tudom felsorolni őket.
Psal FreSynod 71:15  Ma bouche célébrera chaque jour Ta justice et tes délivrances. Sans jamais parvenir à énumérer tes bienfaits.
Psal DaOT1931 71:15  min Mund skal vidne om din Retfærd, om din Frelse Dagen lang; thi jeg kender ej Ende derpaa.
Psal TpiKJPB 71:15  Long olgeta hap bilong de maus bilong mi bai i tokaut long stretpela pasin bilong Yu na kisim bek bilong Yu. Long wanem mi no save long ol namba bilong ol.
Psal DaOT1871 71:15  Min Mund skal fortælle din Retfærdighed, din Frelse den ganske Dag; thi jeg ved ikke Tal derpaa.
Psal FreVulgG 71:15  Et il vivra, et on lui donnera de l’or d’Arabie ; on l’adorera sans cesse, tout le jour on le bénira.
Psal PolGdans 71:15  Usta moje opowiadać będą sprawiedliwość twoję, cały dzień zbawienie twoje, aczkolwiek liczby jego nie wiem.
Psal JapBungo 71:15  わが口はひねもす汝の義となんぢの救とをかたらん われその數をしらざればなり
Psal GerElb18 71:15  Mein Mund soll erzählen deine Gerechtigkeit, den ganzen Tag deine Rettung; denn ich weiß sie nicht zu zählen.