Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 71:2  Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thy ear to me, and save me.
Psal NHEBJE 71:2  Deliver me in your righteousness, and rescue me. Turn your ear to me, and save me.
Psal ABP 71:2  In your righteousness rescue me, and take me! Lean [2to 3me 1your ear] and deliver me!
Psal NHEBME 71:2  Deliver me in your righteousness, and rescue me. Turn your ear to me, and save me.
Psal Rotherha 71:2  In thy righteousness, wilt thou rescue me, and deliver me, Incline unto me thine ear, and save me:
Psal LEB 71:2  In your righteousness deliver me and rescue me; incline your ear to me and save me.
Psal RNKJV 71:2  Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thine ear unto me, and save me.
Psal Jubilee2 71:2  Deliver me in thy righteousness and cause me to escape; incline thine ear unto me and save me.
Psal Webster 71:2  Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thy ear to me, and save me.
Psal Darby 71:2  Deliver me in thy righteousness, and rescue me; incline thine ear unto me, and save me.
Psal OEB 71:2  In your faithfulness save me and rescue me, bend your ear to me and save me.
Psal ASV 71:2  Deliver me in thy righteousness, and rescue me: Bow down thine ear unto me, and save me.
Psal LITV 71:2  In Your righteousness deliver me and rescue me; bow down Your ear to me and save me.
Psal Geneva15 71:2  Rescue mee and deliuer me in thy righteousnes: incline thine eare vnto me and saue me.
Psal CPDV 71:2  Give your judgment, O God, to the king, and your justice to the king’s son, to judge your people with justice and your poor with judgment.
Psal BBE 71:2  Keep me safe in your righteousness, and come to my help; give ear to my voice, and be my saviour.
Psal DRC 71:2  Give to the king thy judgment, O God, and to the king's son thy justice: To judge thy people with justice, and thy poor with judgment.
Psal GodsWord 71:2  Rescue me and free me because of your righteousness. Turn your ear toward me, and save me.
Psal JPS 71:2  Deliver me in Thy righteousness, and rescue me; incline Thine ear unto me, and save me.
Psal KJVPCE 71:2  Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thine ear unto me, and save me.
Psal NETfree 71:2  Vindicate me by rescuing me! Listen to me! Deliver me!
Psal AB 71:2  In Your righteousness deliver me and rescue me: incline Your ear to me, and save me.
Psal AFV2020 71:2  Deliver me in Your righteousness and cause me to escape; incline Your ear unto me, and save me.
Psal NHEB 71:2  Deliver me in your righteousness, and rescue me. Turn your ear to me, and save me.
Psal OEBcth 71:2  In your faithfulness save me and rescue me, bend your ear to me and save me.
Psal NETtext 71:2  Vindicate me by rescuing me! Listen to me! Deliver me!
Psal UKJV 71:2  Deliver me in your righteousness, and cause me to escape: incline your ear unto me, and save me.
Psal Noyes 71:2  In thy goodness deliver and rescue me; Incline thine ear to me, and save me!
Psal KJV 71:2  Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thine ear unto me, and save me.
Psal KJVA 71:2  Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thine ear unto me, and save me.
Psal AKJV 71:2  Deliver me in your righteousness, and cause me to escape: incline your ear to me, and save me.
Psal RLT 71:2  Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thine ear unto me, and save me.
Psal MKJV 71:2  Deliver me in Your righteousness, and cause me to escape; bow down Your ear to me, and save me.
Psal YLT 71:2  In Thy righteousness Thou dost deliver me, And dost cause me to escape, Incline unto me Thine ear, and save me.
Psal ACV 71:2  Deliver me in thy righteousness, and rescue me. Bow down thine ear to me, and save me.
Psal VulgSist 71:2  Deus iudicium tuum regi da: et iustitiam tuam filio regis: Iudicare populum tuum in iustitia, et pauperes tuos in iudicio.
Psal VulgCont 71:2  Deus iudicium tuum regi da: et iustitiam tuam filio regis: Iudicare populum tuum in iustitia, et pauperes tuos in iudicio.
Psal Vulgate 71:2  Deus iudicium tuum regi da et iustitiam tuam filio regis iudicare populum tuum in iustitia et pauperes tuos in iudicio Deus iudicium regi da et iustitiam tuam filio regis iudicabit populum tuum in iustitia et pauperes tuos in iudicio
Psal VulgHetz 71:2  Deus iudicium tuum regi da: et iustitiam tuam filio regis: Iudicare populum tuum in iustitia, et pauperes tuos in iudicio.
Psal VulgClem 71:2  Deus, judicium tuum regi da, et justitiam tuam filio regis ; judicare populum tuum in justitia, et pauperes tuos in judicio.
Psal Vulgate_ 71:2  Deus iudicium regi da et iustitiam tuam filio regis iudicabit populum tuum in iustitia et pauperes tuos in iudicio
Psal CzeBKR 71:2  Vedlé spravedlnosti své vytrhni mne, a vyprosť mne; nakloň ke mně ucha svého, a spas mne.
Psal CzeB21 71:2  Pro svou spravedlnost mě vysvoboď, zachovej, nakloň mi ucho své, zachraň mě!
Psal CzeCEP 71:2  Pro svou spravedlnost mě vysvoboď, pomoz mi vyváznout, skloň ke mně své ucho, buď mou spásou.
Psal CzeCSP 71:2  Ve své spravedlnosti mě vysvoboď a vytrhni! Nakloň ke mně své ucho a zachraň mě!
Psal PorBLivr 71:2  Resgata-me e livra-me por tua justiça; inclina a mim teus ouvidos, e salva-me.
Psal Mg1865 71:2  Vonjeo ny fahamarinanao aho, ka afaho; atongilano amiko ny sofinao, ka vonjeo aho.
Psal FinPR 71:2  Pelasta minut, vapahda minut vanhurskaudessasi, kallista korvasi minun puoleeni ja auta minua.
Psal FinRK 71:2  Vapauta minut vanhurskaudessasi ja auta minut pakoon, käännä korvasi puoleeni ja pelasta minut.
Psal ChiSB 71:2  求您照您的正義解救我,求您側耳聽我,並拯救我。
Psal CopSahBi 71:2  ⲉⲕⲣⲓⲛⲉ ⲙⲡⲉⲕⲗⲁⲟⲥ ϩⲛ ⲟⲩⲥⲟⲟⲩⲧⲛ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲕϩⲏⲕⲉ ϩⲛ ⲟⲩϩⲁⲡ
Psal ChiUns 71:2  求你凭你的公义搭救我,救拔我;侧耳听我,拯救我!
Psal BulVeren 71:2  Избави ме в правдата Си и освободи ме; приклони към мен ухото Си и ме спаси.
Psal AraSVD 71:2  بِعَدْلِكَ نَجِّنِي وَأَنْقِذْنِي. أَمِلْ إِلَيَّ أُذْنَكَ وَخَلِّصْنِي.
Psal Esperant 71:2  Per Via justeco savu min kaj liberigu min; Klinu al mi Vian orelon, kaj helpu min.
Psal ThaiKJV 71:2  ขอทรงช่วยข้าพระองค์ให้พ้นและหลีกเลี่ยงหลบหนีโดยความชอบธรรมของพระองค์ ขอทรงเอียงพระกรรณฟังข้าพระองค์ ขอทรงช่วยข้าพระองค์ให้รอด
Psal OSHB 71:2  בְּצִדְקָתְךָ֗ תַּצִּילֵ֥נִי וּֽתְפַלְּטֵ֑נִי הַטֵּֽה־אֵלַ֥י אָ֝זְנְךָ֗ וְהוֹשִׁיעֵֽנִי׃
Psal BurJudso 71:2  တရားတော်နှင့်အညီ အကျွန်ုပ်ကို နှုတ်ယူ၍ လွှတ်တော်မူပါ။ နားတော်ကို အကျွန်ုပ်ဘက်သို့ လှည့်၍ ကယ်တင်တော်မူပါ။
Psal FarTPV 71:2  تو عادل هستی، کمک کن و مرا رهایی ده. دعایم را بشنو و مرا نجات ده.
Psal UrduGeoR 71:2  Apnī rāstī se mujhe bachā kar chhuṭkārā de. Apnā kān merī taraf jhukā kar mujhe najāt de.
Psal SweFolk 71:2  Rädda mig och befria mig i din rättfärdighet, vänd ditt öra till mig och fräls mig.
Psal GerSch 71:2  Errette mich durch deine Gerechtigkeit und befreie mich; neige dein Ohr zu mir und hilf mir;
Psal TagAngBi 71:2  Iligtas mo ako sa iyong katuwiran, at sagipin mo ako: ikiling mo ang iyong pakinig sa akin, at iligtas mo ako,
Psal FinSTLK2 71:2  Pelasta minut, vapahda minut vanhurskaudessasi, kallista korvasi puoleeni ja auta minua.
Psal Dari 71:2  به عدالت خود مرا آزاد کن و رهایی ده. دعایم را بشنو و مرا نجات ده.
Psal SomKQA 71:2  Xaqnimadaada igu samatabbixi oo i nabad geli, Dhegta ii dhig, oo i badbaadi.
Psal NorSMB 71:2  Fria meg ut og berga meg ved di rettferd, bøyg ditt øyra til meg og frels meg!
Psal Alb 71:2  Në emër të drejtësisë sate, më çliro dhe më shpëto; zgjate veshin tënd ndaj meje dhe më shpëto.
Psal UyCyr 71:2  У хәлқиң үстидин һөкүмләрни адил чиқарғай, Аҗиз, йоқсул бәндиләргә һәққаний болғай.
Psal KorHKJV 71:2  주의 의로 나를 건지시며 나로 하여금 도피하게 하시고 주의 귀를 내게 기울이사 나를 구원하소서.
Psal SrKDIjek 71:2  Правдом својом избави ме, и опрости ме, пригни к мени ухо своје и помози ми.
Psal Wycliffe 71:2  God, yyue thi doom to the king; and thi riytfulnesse to the sone of a king. To deme thi puple in riytfulnesse; and thi pore men in doom.
Psal Mal1910 71:2  നിന്റെ നീതിനിമിത്തം എന്നെ ഉദ്ധരിച്ചു വിടുവിക്കേണമേ; നിന്റെ ചെവി എങ്കലേക്കു ചായിച്ചു എന്നെ രക്ഷിക്കേണമേ.
Psal KorRV 71:2  주의 의로 나를 건지시며 나를 풀어주시며 주의 귀를 내게 기울이사 나를 구원하소서
Psal Azeri 71:2  اؤز صالحلئيئنده مني خئلاص ات، مني قورتار، منه قولاق آس و منه نئجات ور.
Psal KLV 71:2  toD jIH Daq lIj QaQtaHghach, je rescue jIH. tlhe' lIj qogh Daq jIH, je toD jIH.
Psal ItaDio 71:2  Riscuotimi, e liberami, per la tua giustizia; Inchina a me il tuo orecchio, e salvami.
Psal RusSynod 71:2  да судит праведно людей Твоих и нищих Твоих на суде;
Psal CSlEliza 71:2  судити людем Твоим в правде и нищым Твоим в суде.
Psal ABPGRK 71:2  εν τη δικαιοσύνη σου ρύσαί με και εξελού με κλίνον προς με το ους σου και σώσόν με
Psal FreBBB 71:2  Délivre-moi et fais-moi échapper par ta justice, Incline vers moi ton oreille et sauve-moi,
Psal LinVB 71:2  Na bosembo bwa yo okoya kobikisa ngai, tia matoi epai ya ngai mpe bikisa ngai.
Psal BurCBCM 71:2  ကိုယ်တော်ရှင်၏ ဖြောင့်မတ်မှန်ကန်တော်မူခြင်း၌ အကျွန်ုပ်ကိုရွေးနုတ်၍ ကယ်တင်တော်မူပါ။ အကျွန်ုပ်ကိုနားညောင်း၍ ကယ်မတော်မူပါ။-
Psal HunIMIT 71:2  Igazságoddal ments meg és szabadíts meg engem, hajlítsd hozzám füledet és segíts meg!
Psal ChiUnL 71:2  依爾之義、釋我援我、側耳垂聽、而救我兮、
Psal VietNVB 71:2  Xin giải cứu và giải nguy cho tôi bằng sự công chính của Ngài.Xin hãy nghiêng tai nghe tôi và cứu rỗi tôi.
Psal LXX 71:2  κρίνειν τὸν λαόν σου ἐν δικαιοσύνῃ καὶ τοὺς πτωχούς σου ἐν κρίσει
Psal CebPinad 71:2  Luwasa ako diha sa imong pagkamatarung, ug bawia ako: Ikiling kanako ang imong igdulungog, ug luwasa ako.
Psal RomCor 71:2  Scapă-mă în dreptatea Ta şi izbăveşte-mă! Pleacă-Ţi urechea spre mine şi ajută-mi.
Psal Pohnpeia 71:2  Pwehki omwi pwung, komw ketin sewese ie oh kapitiehla. komw ketin karonge ie oh doareiehla!
Psal HunUj 71:2  Ments meg, szabadíts meg irgalmasan! Fordítsd felém füledet, és segíts meg!
Psal GerZurch 71:2  Errette mich nach deiner Gerechtigkeit und befreie mich; / neige dein Ohr zu mir und hilf mir! /
Psal GerTafel 71:2  Errette und befreie mich in Deiner Gerechtigkeit, neige Dein Ohr mir zu, und rette mich!
Psal PorAR 71:2  Na tua justiça socorre-me e livra-me; inclina os teus ouvidos para mim, e salva-me.
Psal DutSVVA 71:2  Red mij door Uw gerechtigheid, en bevrijd mij; neig Uw oor tot mij, en verlos mij.
Psal FarOPV 71:2  به عدالت خودمرا خلاصی ده و برهان. گوش خود را به من فراگیر و مرا نجات ده.
Psal Ndebele 71:2  Ngikhulula ngokulunga kwakho, ungophule; beka indlebe yakho kimi, ungisindise.
Psal PorBLivr 71:2  Resgata-me e livra-me por tua justiça; inclina a mim teus ouvidos, e salva-me.
Psal SloStrit 71:2  Po pravici tvoji ótmi me in oprosti me; nagni k meni uho svoje in réši me.
Psal Norsk 71:2  Utfri mig og redd mig ved din rettferdighet! Bøi ditt øre til mig og frels mig!
Psal SloChras 71:2  Po pravičnosti svoji me otmi in oprosti, nagni k meni uho svoje in reši me!
Psal Northern 71:2  Məni ədalətinlə qurtar, xilas et, Qulağını mənə sarı döndər, məni azad et.
Psal GerElb19 71:2  In deiner Gerechtigkeit befreie mich und errette mich! Neige dein Ohr zu mir und schaffe mir Rettung!
Psal PohnOld 71:2  Kom kotin dore ia la pweki omui pung, o kotin sauasa ia, o kotin kapaike dong ia karong omui kan o sauasa ia.
Psal LvGluck8 71:2  Izglāb mani caur Savu taisnību un atsvabini mani, atgriez Savu ausi pie manis un atpestī mani.
Psal PorAlmei 71:2  Livra-me na tua justiça, e faze-me escapar: inclina os teus ouvidos para mim, e salva-me.
Psal SloOjaca 71:2  Osvobodi me v Svoji pravičnosti in mi povzroči, da zbežim; Svoje uho upogni k meni in me reši!
Psal ChiUn 71:2  求你憑你的公義搭救我,救拔我;側耳聽我,拯救我!
Psal SweKarlX 71:2  Fräls mig genom dina rättfärdighet, och hjelp mig ut; böj din öron till mig, och hjelp mig.
Psal FreKhan 71:2  Dans ta justice, sauve-moi, retire-moi du danger; incline vers moi ton oreille, et viens à mon secours.
Psal GerAlbre 71:2  In deiner Treue rette mich und mache mich frei, / Neige dein Ohr zu mir und schaffe mir Heil!
Psal FrePGR 71:2  Par ta justice sauve et délivre-moi ! Penche vers moi ton oreille, et sois-moi secourable !
Psal PorCap 71:2  *Pela tua justiça, livra-me e protege-me;inclina para mim os teus ouvidos e salva-me.
Psal JapKougo 71:2  あなたの義をもってわたしを助け、わたしを救い出してください。あなたの耳を傾けて、わたしをお救いください。
Psal GerTextb 71:2  Errette und befreie mich nach deiner Gerechtigkeit; neige zu mir dein Ohr und hilf mir!
Psal Kapingam 71:2  Idimaa Goe dela e-donu, hagamaamaa-ina au, haga-dagaloaha-ina au. Hagalongo-mai, daawa-ina au gi-daha mo-di haingadaa!
Psal SpaPlate 71:2  para que Él gobierne a tu pueblo con justicia, y a los humildes tuyos con equidad.
Psal WLC 71:2  בְּצִדְקָתְךָ֗ תַּצִּילֵ֥נִי וּֽתְפַלְּטֵ֑נִי הַטֵּֽה־אֵלַ֥י אָ֝זְנְךָ֗ וְהוֹשִׁיעֵֽנִי׃
Psal LtKBB 71:2  Savo teisumu išlaisvink ir išvaduok mane! Kreipk į mane savo ausį ir išgelbėk mane!
Psal Bela 71:2  няхай судзіць людзей Тваіх справядліва і ўбогіх Тваіх на судзе;
Psal GerBoLut 71:2  Errette mich durch deine Gerechtigkeit und hilf mir aus; neige deine Ohren zu mir und hilf mir!
Psal FinPR92 71:2  Sinä olet vanhurskas, pelasta minut, vapahda minut! Kuule minun pyyntöni ja auta minua.
Psal SpaRV186 71:2  Escápame, y líbrame en tu justicia: inclina a mí tu oído, y sálvame.
Psal NlCanisi 71:2  Opdat Hij uw volk met rechtvaardigheid richte, En uw misdeelden volgens recht.
Psal GerNeUe 71:2  In deiner Gerechtigkeit rette mich und reiß mich heraus! / Leih mir dein Ohr und hilf mir!
Psal UrduGeo 71:2  اپنی راستی سے مجھے بچا کر چھٹکارا دے۔ اپنا کان میری طرف جھکا کر مجھے نجات دے۔
Psal AraNAV 71:2  أَنْقِذْنِي وَفْقاً لِعَدْلِكَ وَنَجِّنِي. أَرْهِفْ إِلَيَّ أُذُنَكَ وَخَلِّصْنِي.
Psal ChiNCVs 71:2  求你按着你的公义搭救我,救赎我;求你留心听我,拯救我。
Psal ItaRive 71:2  Per la tua giustizia, liberami, fammi scampare! Inchina a me il tuo orecchio, e salvami!
Psal Afr1953 71:2  Red my deur u geregtigheid en bevry my; neig u oor tot my en verlos my!
Psal RusSynod 71:2  да судит праведно людей Твоих и нищих Твоих на суде;
Psal UrduGeoD 71:2  अपनी रास्ती से मुझे बचाकर छुटकारा दे। अपना कान मेरी तरफ़ झुकाकर मुझे नजात दे।
Psal TurNTB 71:2  Adaletinle kurtar beni, tehlikeden uzaklaştır, Kulak ver bana, kurtar beni!
Psal DutSVV 71:2  Red mij door Uw gerechtigheid, en bevrijd mij; neig Uw oor tot mij, en verlos mij.
Psal HunKNB 71:2  Igazságodban szabadíts meg, és ments meg engem! Hajlítsd hozzám füledet és nyújts segítséget!
Psal Maori 71:2  Whakaorangia ahau, i runga i tou tika, kia mawhiti ano ahau: tahuri mai tou taringa ki ahau, whakaorangia hoki ahau.
Psal HunKar 71:2  A te igazságod szerint ments meg és szabadíts meg engem; hajtsd hozzám füledet és tarts meg engem.
Psal Viet 71:2  Xin hãy lấy công bình Chúa giải cứu tôi, và làm tôi được thoát khỏi; Hãy nghiêng tai qua tôi, và cứu tôi.
Psal Kekchi 71:2  Xban nak ti̱c la̱ chˈo̱l, china̱tenkˈa ut china̱col. Chacuabi taxak li nintzˈa̱ma cha̱cuu ut china̱col.
Psal Swe1917 71:2  Rädda mig och befria mig genom din rättfärdighet; böj ditt öra till mig och fräls mig.
Psal CroSaric 71:2  U pravdi me svojoj spasi i izbavi, prikloni uho k meni i spasi me!
Psal VieLCCMN 71:2  Vì Ngài công chính, xin cứu vớt và giải thoát con, ghé tai nghe và thương cứu độ.
Psal FreBDM17 71:2  Délivre-moi par ta justice, et me garantis : incline ton oreille vers moi, et me mets en sûreté.
Psal FreLXX 71:2  Pour juger ton peuple avec justice, et tes pauvres avec équité.
Psal Aleppo 71:2    בצדקתך תצילני ותפלטני    הטה-אלי אזנך והושיעני
Psal MapM 71:2  בְּצִדְקָֽתְךָ֗ תַּצִּילֵ֥נִי וּֽתְפַלְּטֵ֑נִי הַטֵּֽה־אֵלַ֥י אׇ֝זְנְךָ֗ וְהוֹשִׁיעֵֽנִי׃
Psal HebModer 71:2  בצדקתך תצילני ותפלטני הטה אלי אזנך והושיעני׃
Psal Kaz 71:2  Ол халқыңа әділетпен билік құрсын,Жарлыларыңа әділ үкім шығарсын.
Psal FreJND 71:2  Dans ta justice, délivre-moi et fais que j’échappe ; incline ton oreille vers moi et sauve-moi.
Psal GerGruen 71:2  Errette mich nach Deiner Liebe!Du befreie mich! Und neig zu mir Dein Ohr! Errette mich!'
Psal SloKJV 71:2  Osvobodi me v svoji pravičnosti in mi povzroči, da pobegnem, nagni k meni svoje uho in me reši.
Psal Haitian 71:2  Ou se yon jij ki pa nan patipri. Tanpri, sove m' non, delivre mwen. Panche zòrèy ou bò kote m'. Pote m' sekou!
Psal FinBibli 71:2  Vapahda minua vanhurskaudessa ja pelasta minua: kallista korvas minun puoleeni ja auta minua.
Psal Geez 71:2  ከመ ፡ ይኰንኖሙ ፡ ለሕዝብከ ፡ በጽድቅ ፤ ወለነዳያኒከ ፡ በፍትሕ ።
Psal SpaRV 71:2  Hazme escapar, y líbrame en tu justicia: inclina tu oído y sálvame.
Psal WelBeibl 71:2  Rwyt ti'n gyfiawn, felly achub fi a gollwng fi'n rhydd. Gwranda arna i! Achub fi!
Psal GerMenge 71:2  Nach deiner Gerechtigkeit rette und befreie mich, neige dein Ohr mir zu und hilf mir!
Psal GreVamva 71:2  Διά την δικαιοσύνην σου λύτρωσόν με και ελευθέρωσόν με· Κλίνον προς εμέ το ωτίον σου και σώσον με.
Psal UkrOgien 71:2  хай він правдою судить наро́да Твого, а вбогих Твоїх — справедливістю!
Psal FreCramp 71:2  Dans ta justice délivre-moi et sauve-moi ! Incline vers moi ton oreille et secours-moi !
Psal SrKDEkav 71:2  Правдом својом избави ме, и опрости ме, пригни к мени ухо своје и помози ми.
Psal PolUGdan 71:2  Według swej sprawiedliwości ocal mnie i wyzwól; nakłoń ku mnie ucha i wybaw mnie.
Psal FreSegon 71:2  Dans ta justice, sauve-moi et délivre-moi! Incline vers moi ton oreille, et secours-moi!
Psal SpaRV190 71:2  Hazme escapar, y líbrame en tu justicia: inclina tu oído y sálvame.
Psal HunRUF 71:2  Ments meg, szabadíts meg irgalmasan! Fordítsd felém füledet, és segíts meg!
Psal FreSynod 71:2  Dans ta justice, délivre-moi, retire-moi du danger; Incline ton oreille vers moi, et sauve-moi!
Psal DaOT1931 71:2  Frels mig og udfri mig i din Retfærdighed, du bøje dit Øre til mig;
Psal TpiKJPB 71:2  Long stretpela pasin bilong Yu, Yu mas kisim bek mi na helpim mi long ranawe. Yu mas putim ia bilong Yu long harim mi, na Yu mas kisim bek mi.
Psal DaOT1871 71:2  Red mig ved din Retfærdighed og udfri mig; bøj dit Øre til mig og frels mig!
Psal FreVulgG 71:2  O Dieu, donnez au roi votre jugement, et au fils du roi votre justice ; pour qu’il juge votre peuple avec justice, et vos pauvres selon l’équité.
Psal PolGdans 71:2  Według sprawiedliwości twej wybaw mię, i wyrwij mię; nakłoń ku mnie ucha twego, i zachowaj mię.
Psal JapBungo 71:2  なんぢの義をもて我をたすけ我をまぬかれしめたまへ なんぢの耳をわれに傾けて我をすくひたまへ
Psal GerElb18 71:2  In deiner Gerechtigkeit befreie mich und errette mich! Neige dein Ohr zu mir und schaffe mir Rettung!