Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 71:7  I am as a wonder to many; but thou art my strong refuge.
Psal NHEBJE 71:7  I am a marvel to many, but you are my strong refuge.
Psal ABP 71:7  [2as it were 3a miracle 1I was] to the many; but you are [3helper 1my 2fortified].
Psal NHEBME 71:7  I am a marvel to many, but you are my strong refuge.
Psal Rotherha 71:7  A very wonder, have I been unto many, Seeing that, thou, hast been my strong refuge,
Psal LEB 71:7  I have become a wonder to many, but you are my strong refuge.
Psal RNKJV 71:7  I am as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.
Psal Jubilee2 71:7  I am as a wonder unto many, but thou [art] my strong refuge.
Psal Webster 71:7  I am as a wonder to many; but thou [art] my strong refuge.
Psal Darby 71:7  I have been as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.
Psal OEB 71:7  I have been as a wonder to many, for you are my refuge and strength.
Psal ASV 71:7  I am as a wonder unto many; But thou art my strong refuge.
Psal LITV 71:7  I am like a wonder to many, but You are my strong tower.
Psal Geneva15 71:7  I am become as it were a monster vnto many: but thou art my sure trust.
Psal CPDV 71:7  In his days, justice will rise like the sun, with abundance of peace, until the moon is taken away.
Psal BBE 71:7  I am a wonder to all; but you are my strong tower.
Psal DRC 71:7  In his days shall justice spring up, and abundance of peace, till the moon be taken away.
Psal GodsWord 71:7  I have become an example to many people, but you are my strong refuge.
Psal JPS 71:7  I am as a wonder unto many; but Thou art my strong refuge.
Psal KJVPCE 71:7  I am as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.
Psal NETfree 71:7  Many are appalled when they see me, but you are my secure shelter.
Psal AB 71:7  I have become as it were a wonder to many, but You are my strong helper.
Psal AFV2020 71:7  I am like a wonder to many, but You are my strong refuge.
Psal NHEB 71:7  I am a marvel to many, but you are my strong refuge.
Psal OEBcth 71:7  I have been as a wonder to many, for you are my refuge and strength.
Psal NETtext 71:7  Many are appalled when they see me, but you are my secure shelter.
Psal UKJV 71:7  I am as a wonder unto many; but you are my strong refuge.
Psal Noyes 71:7  I am a wonder to many, But thou art my strong refuge.
Psal KJV 71:7  I am as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.
Psal KJVA 71:7  I am as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.
Psal AKJV 71:7  I am as a wonder to many; but you are my strong refuge.
Psal RLT 71:7  I am as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.
Psal MKJV 71:7  I am like a wonder to many, but You are my strong tower.
Psal YLT 71:7  As a wonder I have been to many, And Thou art my strong refuge.
Psal ACV 71:7  I am as a wonder to many, but thou are my strong refuge.
Psal VulgSist 71:7  Orietur in diebus eius iustitia, et abundantia pacis: donec auferatur luna.
Psal VulgCont 71:7  Orietur in diebus eius iustitia, et abundantia pacis: donec auferatur luna.
Psal Vulgate 71:7  orietur in diebus eius iustitia et abundantia pacis donec auferatur luna germinabit in diebus eius iustitia et multitudo pacis donec non sit luna
Psal VulgHetz 71:7  Orietur in diebus eius iustitia, et abundantia pacis: donec auferatur luna.
Psal VulgClem 71:7  Orietur in diebus ejus justitia, et abundantia pacis, donec auferatur luna.
Psal Vulgate_ 71:7  germinabit in diebus eius iustitia et multitudo pacis donec non sit luna
Psal CzeBKR 71:7  Jako zázrak byl jsem mnohým, a však ty jsi mé silné doufání.
Psal CzeB21 71:7  Mnozí mě mají za varovné znamení, ty jsi však moje pevná skrýš.
Psal CzeCEP 71:7  Za zázrak mě mnozí měli, tys byl moje mocné útočiště.
Psal CzeCSP 71:7  Mnohým jsem byl za znamení, ale tys byl mé ⌈pevné útočiště.⌉
Psal PorBLivr 71:7  Para muitos fui como prodígio, porém tu és meu forte refúgio.
Psal Mg1865 71:7  Tonga toa zava-mahagaga eo imason’ ny maro aho; nefa Hianao no fiarovana mafy ho ahy.
Psal FinPR 71:7  Monelle minä olen kuin kummitus, mutta sinä olet minun vahva suojani.
Psal FinRK 71:7  Monelle minä olen kuin kummajainen, mutta sinä olet vahva turvani.
Psal ChiSB 71:7  許多人都把我視作妖怪,您卻作了我有力的仰賴。
Psal CopSahBi 71:7  ⲛⲧⲉⲧⲇⲓⲕⲁⲓⲥⲟⲥⲩⲛⲏ ϯⲟⲩⲱⲛϩ ⲛⲉϥϩⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲉⲓⲣⲏⲛⲏ ⲉⲥⲟϣ ϣⲁⲛⲧⲟⲩϥⲓ ⲙⲡⲟⲟϩ
Psal ChiUns 71:7  许多人以我为怪,但你是我坚固的避难所。
Psal BulVeren 71:7  Станал съм чудовищен за мнозина, но Ти си моето здраво убежище.
Psal AraSVD 71:7  صِرْتُ كَآيَةٍ لِكَثِيرِينَ. أَمَّا أَنْتَ فَمَلْجَإِي ٱلْقَوِيُّ.
Psal Esperant 71:7  Mirindaĵo mi estis por multaj; Kaj Vi estas mia forta rifuĝejo.
Psal ThaiKJV 71:7  ข้าพระองค์เป็นที่อัศจรรย์ใจของคนเป็นอันมาก แต่พระองค์ทรงเป็นที่ลี้ภัยเข้มแข็งของข้าพระองค์
Psal OSHB 71:7  כְּ֭מוֹפֵת הָיִ֣יתִי לְרַבִּ֑ים וְ֝אַתָּ֗ה מַֽחֲסִי־עֹֽז׃
Psal BurJudso 71:7  အကျွန်ုပ်သည် များစွာသော သူတို့၌ အံ့ဘွယ်သော အရာကဲ့သို့ ဖြစ်သော်လည်း၊ ကိုယ်တော်သည် အကျွန်ုပ်၌ ခိုင်ခံ့သော ခိုလှုံရာဖြစ်တော်မူ၏။
Psal FarTPV 71:7  زندگی من سرمشق عدّهٔ زیادی گردیده است، چون تو پشتیبان نیرومند من بوده‌ای.
Psal UrduGeoR 71:7  Bahutoṅ ke nazdīk maiṅ badshugūnī hūṅ, lekin tū merī mazbūt panāhgāh hai.
Psal SweFolk 71:7  Jag har blivit som ett tecken för många, och du är min starka tillflykt.
Psal GerSch 71:7  Ich komme vielen wie ein Wunder vor, und du bist meine starke Zuflucht.
Psal TagAngBi 71:7  Ako'y naging isang kagilagilalas sa marami; nguni't ikaw ang matibay kong kanlungan.
Psal FinSTLK2 71:7  Monelle minä olen kuin ihme, mutta sinä olet minun vahva turvapaikkani.
Psal Dari 71:7  برای مردم زیادی نشانه ای عجیب شده ام، لیکن تو پناهگاه قوی من هستی.
Psal SomKQA 71:7  Anigu kuwo badan baan u ahay sidii wax yaab leh, Laakiinse adigu waxaad ii tahay magangal xoog leh.
Psal NorSMB 71:7  Som eit under hev eg vore for mange; men du er mi sterke borg.
Psal Alb 71:7  Jam bërë për shumë njerëz si një mrekulli, por ti je streha e fortë.
Psal UyCyr 71:7  Ронақ тапқай һәққанийлар униң заманида, Течлиқ болғай зиминда Таки ай нур бериштин тохтиғичә асманға.
Psal KorHKJV 71:7  내가 많은 사람들에게 놀라운 일같이 되었사오나 주는 나의 견고한 피난처시오니
Psal SrKDIjek 71:7  Чудо сам многима, а ти си уточиште моје јако.
Psal Wycliffe 71:7  Riytfulnesse schal come forth in hise dayes, and the aboundaunce of pees; til the moone be takun awei.
Psal Mal1910 71:7  ഞാൻ പലൎക്കും ഒരത്ഭുതം ആയിരിക്കുന്നു; നീ എന്റെ ബലമുള്ള സങ്കേതമാകുന്നു.
Psal KorRV 71:7  나는 무리에게 이상함이 되었사오나 주는 나의 견고한 피난처시오니
Psal Azeri 71:7  چوخ آداملارا تعجّوبلو بئر علامت کئمي اولموشام، لاکئن سن منئم قووّتلي پناهيمسان.
Psal KLV 71:7  jIH 'oH a marvel Daq law', 'ach SoH 'oH wIj HoS lulIgh.
Psal ItaDio 71:7  Io sono stato a molti come un mostro; Ma tu sei il mio forte ricetto.
Psal RusSynod 71:7  во дни его процветет праведник, и будет обилие мира, доколе не престанет луна;
Psal CSlEliza 71:7  Возсияет во днех его правда и множество мира, дондеже отимется луна.
Psal ABPGRK 71:7  ωσεί τέρας εγενήθην τοις πολλοίς και συ βοηθός μου κραταιός
Psal FreBBB 71:7  Je suis pour beaucoup de gens comme un prodige. Mais le lieu fort de mon refuge, c'est toi !
Psal LinVB 71:7  Bato baike bakokamwaka na mpasi ya ngai, kasi yo ozali ebombamelo ya ngai.
Psal BurCBCM 71:7  များစွာသောသူတို့အတွက် အကျွန်ုပ်သည် အံ့ဖွယ်ရာဖြစ်ပါ၏။ သို့သော် ကိုယ်တော်သည် အကျွန်ုပ်၏ခိုင်ခံ့သော ခိုလှုံရာဖြစ်ပါ၏။-
Psal HunIMIT 71:7  Mintegy csodája lettem sokaknak, de te vagy erős menedékem.
Psal ChiUnL 71:7  爾爲我堅固之避所、視我爲異者衆兮、
Psal VietNVB 71:7  Tôi như một điềm lạ cho nhiều người,Nhưng chính Ngài là nơi trú ẩn kiên cố của tôi.
Psal LXX 71:7  ἀνατελεῖ ἐν ταῖς ἡμέραις αὐτοῦ δικαιοσύνη καὶ πλῆθος εἰρήνης ἕως οὗ ἀνταναιρεθῇ ἡ σελήνη
Psal CebPinad 71:7  Ako maingon sa usa ka katingalahan sa daghan; Apan ikaw mao ang akong dalangpanan nga malig-on.
Psal RomCor 71:7  Pentru mulţi, am ajuns ca o minune, dar Tu eşti scăparea mea cea tare.
Psal Pohnpeia 71:7  Mouri wialahr mehn kalamangi ong me ngeder, pwehki komwi me soundoarepei kehlail.
Psal HunUj 71:7  Sokan csodálkoznak rajtam, mert te vagy erős oltalmam.
Psal GerZurch 71:7  Ein Wunder bin ich für viele, / und du bist meine starke Zuflucht. /
Psal GerTafel 71:7  Wie ein Wahrzeichen war ich vielen; denn Du warst meine Zuversicht der Stärke.
Psal PorAR 71:7  Sou para muitos um assombro, mas tu és o meu refúgio forte.
Psal DutSVVA 71:7  Ik ben velen als een wonder geweest; doch Gij zijt mijn sterke Toevlucht.
Psal FarOPV 71:7  بسیاری را آیتی عجیب شده‌ام. لیکن تو ملجای زورآور من هستی.
Psal Ndebele 71:7  Benginjengesimangaliso kwabanengi; kodwa wena uyisiphephelo sami esiqinileyo.
Psal PorBLivr 71:7  Para muitos fui como prodígio, porém tu és meu forte refúgio.
Psal SloStrit 71:7  Kakor čudo bil sem mnogim; tako si mi krepko zavetje.
Psal Norsk 71:7  Som et under har jeg vært for mange, men du er min sterke tilflukt.
Psal SloChras 71:7  Kakor čudo sem bil mnogim, toda ti si moje pribežališče trdno.
Psal Northern 71:7  Çoxlarına qəribə bir şey oldum, Amma Sən mənim möhkəm sığınacağım oldun.
Psal GerElb19 71:7  Vielen bin ich wie ein Wunder; du aber bist meine starke Zuflucht.
Psal PohnOld 71:7  Ngai dueta meakot me kapuriamui ong me toto; a komui kel pa i manaman.
Psal LvGluck8 71:7  Es esmu daudziem par ērmu, bet Tu esi mans stiprais patvērums.
Psal PorAlmei 71:7  Sou como um prodigio para muitos, mas tu és o meu refugio forte.
Psal SloOjaca 71:7  Sem kakor čudež in presenečenje mnogim, toda Ti si moje močno zatočišče.
Psal ChiUn 71:7  許多人以我為怪,但你是我堅固的避難所。
Psal SweKarlX 71:7  Jag är för mångom ett vidunder; men du äst min starka tröst.
Psal FreKhan 71:7  Pour beaucoup, j’ai l’air d’un insigne prodige; mais toi, tu es mon solide abri.
Psal GerAlbre 71:7  Ein Wunder bin ich für viele, / Meine starke Zuflucht aber bist du.
Psal FrePGR 71:7  Je suis comme un miracle pour plusieurs : c'est que tu es mon puissant recours.
Psal PorCap 71:7  Sou motivo de admiração para muitos,mas Tu és o meu refúgio.
Psal JapKougo 71:7  わたしは多くの人に怪しまれるような者となりました。しかしあなたはわたしの堅固な避け所です。
Psal GerTextb 71:7  Ich bin für viele wie ein Wunder, aber du bist meine starke Zuflucht!
Psal SpaPlate 71:7  En sus días florecerá la justicia, y abundará la paz mientras dure la luna.
Psal Kapingam 71:7  Dogu mouli la-guu-hai di ada-mee hagamodongoohia e-daudali go digau dogologo, idimaa Goe go dogu Dangada Daa maaloo.
Psal WLC 71:7  כְּ֭מוֹפֵת הָיִ֣יתִי לְרַבִּ֑ים וְ֝אַתָּ֗ה מַֽחֲסִי־עֹֽז׃
Psal LtKBB 71:7  Daugelis stebėjosi manimi, bet Tu buvai man saugi priebėga.
Psal Bela 71:7  У дні ягоныя праведнік будзе цьвісьці, і будзе вялікі спакой, пакуль ня спыніцца месяц:
Psal GerBoLut 71:7  Ich bin vor vielen wie ein Wunder; aber du bist meine starke Zuversicht.
Psal FinPR92 71:7  Monelle olen ollut ihmetyksen aihe, mutta sinä olet luja turvani.
Psal SpaRV186 71:7  Como prodigio he sido a muchos; y tú mi refugio fuerte.
Psal NlCanisi 71:7  In zijn dagen zal de gerechtigheid bloeien, En een volheid van vrede, totdat de maan niet meer schijnt.
Psal GerNeUe 71:7  Ich war wie ein Zeichen für viele, / denn du bist mein mächtiger Schutz.
Psal UrduGeo 71:7  بہتوں کے نزدیک مَیں بدشگونی ہوں، لیکن تُو میری مضبوط پناہ گاہ ہے۔
Psal AraNAV 71:7  صِرْتُ مَثَارَ اسْتِهْجَانٍ عِنْدَ كَثِيرِينَ، لَكِنَّكَ أَنْتَ مَلْجَإِي الْقَوِيُّ.
Psal ChiNCVs 71:7  众人都以我为怪,但你是我坚固的避难所。
Psal ItaRive 71:7  Io son per molti come un prodigio, ma tu sei il mio forte ricetto.
Psal Afr1953 71:7  Ek was vir baie soos 'n wonder; maar U is my magtige toevlug.
Psal RusSynod 71:7  в дни его будет процветать праведник, и будет обилие мира, доколе не исчезнет луна;
Psal UrduGeoD 71:7  बहुतों के नज़दीक मैं बदशुगूनी हूँ, लेकिन तू मेरी मज़बूत पनाहगाह है।
Psal TurNTB 71:7  Birçokları için iyi bir örnek oldum, Çünkü sen güçlü sığınağımsın.
Psal DutSVV 71:7  Ik ben velen als een wonder geweest; doch Gij zijt mijn sterke Toevlucht.
Psal HunKNB 71:7  Szinte csodája lettem sokaknak, mert te erős segítőm vagy.
Psal Maori 71:7  He miharotanga ahau na te tini; ko koe ia toku piringa kaha.
Psal HunKar 71:7  Mintegy csudává lettem sokaknak; de te vagy az én erős bizodalmam.
Psal Viet 71:7  Tôi như sự lạ lùng cho nhiều người; Nhưng Chúa là nơi nương náu vững bền cho tôi,
Psal Kekchi 71:7  Nabaleb li nequeˈsach xchˈo̱l chicuilbal chanru nak niquina̱col chiru li qˈuila raylal li nincˈul.
Psal Swe1917 71:7  Jag har blivit såsom ett vidunder för många; men du är min starka tillflykt.
Psal CroSaric 71:7  Mnogima postadoh čudo, jer ti si mi bio silna pomoć.
Psal VieLCCMN 71:7  Con đã gây thắc mắc cho bao người, nhưng Chúa là nơi vững chắc cho con vào trú ẩn.
Psal FreBDM17 71:7  J’ai été à plusieurs comme un monstre ; mais tu es ma forte retraite.
Psal FreLXX 71:7  En ses jours, la justice se lèvera avec la plénitude de la paix, et durera jusqu'à ce que la lune disparaisse.
Psal Aleppo 71:7    כמופת הייתי לרבים    ואתה מחסי-עז
Psal MapM 71:7  כְּ֭מוֹפֵת הָיִ֣יתִי לְרַבִּ֑ים וְ֝אַתָּ֗ה מַחֲסִי־עֹֽז׃
Psal HebModer 71:7  כמופת הייתי לרבים ואתה מחסי עז׃
Psal Kaz 71:7  Патша заманында әділдер өркендесін,Ай өшпейінше молшылық жайыла берсін.
Psal FreJND 71:7  Je suis pour plusieurs comme un prodige ; mais toi, tu es mon fort refuge.
Psal GerGruen 71:7  Als Wunder galt ich vielen;solch großer Schutz bist Du für mich.
Psal SloKJV 71:7  Mnogim sem kakor čudež, toda ti si moje močno zatočišče.
Psal Haitian 71:7  Lavi m' se yon mistè pou anpil moun. Men, se ou menm k'ap pwoteje m' ak tout fòs ou.
Psal FinBibli 71:7  Minä olen monelle ihmeeksi tullut; mutta sinä olet minun vahva turvani.
Psal Geez 71:7  ወይሠርጽ ፡ ጽድቅ ፡ በመዋዕሊሁ ፤ ወብዙኅ ፡ ሰላመ ፡ እስከ ፡ ይኀልፍ ፡ ወርኅ ።
Psal SpaRV 71:7  Como prodigio he sido á muchos; y tú mi refugio fuerte.
Psal WelBeibl 71:7  Dw i wedi bod yn destun rhyfeddod i lawer, am dy fod ti wedi bod yn lle saff, cadarn i mi.
Psal GerMenge 71:7  Wie ein Wunder komme ich vielen vor, doch du bist meine starke Zuflucht.
Psal GreVamva 71:7  Ως τέρας κατεστάθην εις τους πολλούς· αλλά συ είσαι το δυνατόν καταφύγιόν μου,
Psal UkrOgien 71:7  Праведний буде цвісти́ в його дні, а спо́кій великий — аж поки світи́тиме місяць, —
Psal SrKDEkav 71:7  Чудо сам многима, а Ти си уточиште моје јако.
Psal FreCramp 71:7  Je suis pour la foule comme un prodige, mais toi, tu es mon puissant refuge.
Psal PolUGdan 71:7  Dla wielu jestem jakby cudem, lecz ty jesteś moim potężnym schronieniem.
Psal FreSegon 71:7  Je suis pour plusieurs comme un prodige, Et toi, tu es mon puissant refuge.
Psal SpaRV190 71:7  Como prodigio he sido á muchos; y tú mi refugio fuerte.
Psal HunRUF 71:7  Sokan csodálkoznak rajtam, mert te vagy erős oltalmam.
Psal FreSynod 71:7  Je suis, pour plusieurs, un sujet d'étonnement; Mais toi, tu es ma forte citadelle.
Psal DaOT1931 71:7  For mange staar jeg som mærket af Gud, men du er min stærke Tilflugt;
Psal TpiKJPB 71:7  Long planti man, mi stap olsem samting bilong mekim ol i tingting planti. Tasol Yu stap strongpela ples bilong mi, em ples mi ken i stap gut.
Psal DaOT1871 71:7  Jeg har været for mange som et Under; men du er min stærke Tillid.
Psal FreVulgG 71:7  En ses jours apparaîtra la justice et l’abondance (une) de (la) paix, jusqu’à ce que la lune soit détruite (disparaisse entièrement).
Psal PolGdans 71:7  Jako dziwowisko byłem u wielu; wszakże tyś jest mocną nadzieją moją.
Psal JapBungo 71:7  我おほくの人にあやしまるるごとき者となれり 然どなんぢはわが堅固なる避所なり
Psal GerElb18 71:7  Vielen bin ich wie ein Wunder; du aber bist meine starke Zuflucht.