Psal
|
RWebster
|
83:7 |
Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
|
Psal
|
NHEBJE
|
83:7 |
Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
|
Psal
|
ABP
|
83:7 |
Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the ones dwelling in Tyre.
|
Psal
|
NHEBME
|
83:7 |
Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
|
Psal
|
Rotherha
|
83:7 |
Gebal and Ammon, and Amalek, The Philistines, with the dwellers in Tyre;
|
Psal
|
LEB
|
83:7 |
Gebal and Ammon and Amalek, Philistia, with the inhabitants of Tyre.
|
Psal
|
RNKJV
|
83:7 |
Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
|
Psal
|
Jubilee2
|
83:7 |
Gebal and Ammon and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
|
Psal
|
Webster
|
83:7 |
Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
|
Psal
|
Darby
|
83:7 |
Gebal, and Ammon, and Amalek; Philistia, with the inhabitants of Tyre;
|
Psal
|
OEB
|
83:7 |
Gebal and Ammon and Amalek, Philistia, with the people of Tyre;
|
Psal
|
ASV
|
83:7 |
Gebal, and Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre:
|
Psal
|
LITV
|
83:7 |
Gebal and Ammon, and Amalek; Philistia and the inhabitants of Tyre.
|
Psal
|
Geneva15
|
83:7 |
Gebal and Ammon, and Amalech, the Philistims with the inhabitants of Tyrus:
|
Psal
|
CPDV
|
83:7 |
from the valley of tears, from the place which he has determined.
|
Psal
|
BBE
|
83:7 |
Gebal and Ammon and Amalek; the Philistines and the people of Tyre;
|
Psal
|
DRC
|
83:7 |
In the vale of tears, in the place which he hath set.
|
Psal
|
GodsWord
|
83:7 |
Gebal, Ammon, and Amalek, Philistia, along with those who live in Tyre.
|
Psal
|
JPS
|
83:7 |
The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;
|
Psal
|
KJVPCE
|
83:7 |
Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
|
Psal
|
NETfree
|
83:7 |
Gebal, Ammon, and Amalek, Philistia and the inhabitants of Tyre.
|
Psal
|
AB
|
83:7 |
Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines also, with them that dwell at Tyre.
|
Psal
|
AFV2020
|
83:7 |
Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the people of Tyre;
|
Psal
|
NHEB
|
83:7 |
Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
|
Psal
|
OEBcth
|
83:7 |
Gebal and Ammon and Amalek, Philistia, with the people of Tyre;
|
Psal
|
NETtext
|
83:7 |
Gebal, Ammon, and Amalek, Philistia and the inhabitants of Tyre.
|
Psal
|
UKJV
|
83:7 |
Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
|
Psal
|
Noyes
|
83:7 |
Gebal and Ammon and Amalek, The Philistines, with the inhabitants of Tyre.
|
Psal
|
KJV
|
83:7 |
Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
|
Psal
|
KJVA
|
83:7 |
Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
|
Psal
|
AKJV
|
83:7 |
Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
|
Psal
|
RLT
|
83:7 |
Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
|
Psal
|
MKJV
|
83:7 |
Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the people of Tyre;
|
Psal
|
YLT
|
83:7 |
Gebal, and Ammon, and Amalek, Philistia with inhabitants of Tyre,
|
Psal
|
ACV
|
83:7 |
Gebal, and Ammon, and Amalek, Philistia with the inhabitants of Tyre,
|
Psal
|
PorBLivr
|
83:7 |
De Gebal, e de Amom, e de Amaleque; dos filisteus, com os moradores de Tiro.
|
Psal
|
Mg1865
|
83:7 |
Dia ny lain’ ny Edomita sy ny Isimaelita, ny Moabita sy ny Hagarita,
|
Psal
|
FinPR
|
83:7 |
{83:8} Gebal, Ammon ja Amalek, Filistea ynnä Tyyron asukkaat.
|
Psal
|
FinRK
|
83:7 |
Edomin teltat ja ismaelilaiset, Mooab ja hagrilaiset,
|
Psal
|
ChiSB
|
83:7 |
即厄東部落及依市瑪耳,又有摩阿布以及哈革爾。
|
Psal
|
CopSahBi
|
83:7 |
ⲁϥⲕⲱ ⲛϩⲉⲛⲙⲉⲉⲩⲉ ϩⲙ ⲡⲉϥϩⲏⲧ ⲉⲡⲉⲓⲁ ⲙⲡⲣⲓⲙⲉ ⲡⲙⲁ ⲉⲛⲧⲁϥⲥⲙⲛⲧϥ ⲕⲁⲓ ⲅⲁⲣ ⲡⲉⲧⲥⲙⲛⲛⲟⲙⲟⲥ ⲛⲁϯ ⲛϩⲉⲛⲥⲙⲟⲩ
|
Psal
|
ChiUns
|
83:7 |
迦巴勒、亚扪,和亚玛力、非利士并泰尔的居民。
|
Psal
|
BulVeren
|
83:7 |
Гевал и Амон, и Амалик, филистимците с жителите на Тир;
|
Psal
|
AraSVD
|
83:7 |
جِبَالُ وَعَمُّونُ وَعَمَالِيقُ، فَلَسْطِينُ مَعَ سُكَّانِ صُورٍ.
|
Psal
|
Esperant
|
83:7 |
Gebal kaj Amon kaj Amalek, La Filiŝtoj kun la loĝantoj de Tiro;
|
Psal
|
ThaiKJV
|
83:7 |
เกบาล อัมโมน และอามาเลข ฟีลิสเตียกับชาวเมืองไทระ
|
Psal
|
OSHB
|
83:7 |
אָהֳלֵ֣י אֱ֭דוֹם וְיִשְׁמְעֵאלִ֗ים מוֹאָ֥ב וְהַגְרִֽים׃
|
Psal
|
BurJudso
|
83:7 |
ဂေဗလပြည်သား၊ အမ္မုန်ပြည်သား၊ အာမလက် ပြည်သား၊ တုရုမြို့သားနှင့်တကွ ဖိလိတ္တိ အမျိုးသားတို့ သည် သင်းဖွဲ့ကြပါ၏။
|
Psal
|
FarTPV
|
83:7 |
مردم جَبال، عمونیان، عمالیقیان، فلسطینیان و ساکنان صور هستند.
|
Psal
|
UrduGeoR
|
83:7 |
Jabāl, Ammon, Amālīq, Filistiyā aur Sūr ke bāshinde shāmil ho gae haiṅ.
|
Psal
|
SweFolk
|
83:7 |
Edoms tält och ismaeliterna, Moab och hagariterna,
|
Psal
|
GerSch
|
83:7 |
die Zelte Edoms und die Ismaeliter, Moab und die Hagariter;
|
Psal
|
TagAngBi
|
83:7 |
Ang Gebal, at ang Ammon, at ang Amalec; ang Filisteo na kasama ng mga taga Tiro:
|
Psal
|
FinSTLK2
|
83:7 |
Edomin teltat ja ismaelilaiset, Mooab ja hagrilaiset,
|
Psal
|
Dari
|
83:7 |
مردم جبال، عمونیان، عمالیقیان، فلسطینی ها و باشندگان صور هستند.
|
Psal
|
SomKQA
|
83:7 |
Reer Gebal iyo reer Cammoon iyo reer Camaaleq, Reer Falastiin iyo kuwii Turos degganaa,
|
Psal
|
NorSMB
|
83:7 |
Edoms tjeld og ismaelitarne, Moab og hagarenarne,
|
Psal
|
Alb
|
83:7 |
Gebali, Amoni dhe Amaleku, Filistia me banorët e Tiros;
|
Psal
|
UyCyr
|
83:7 |
Жиға-зар қаплиған қурғақ җилғидин өткәндә улар, У йәрни булақлиқ маканға айландурар, У йәр күз ямғурлири билән бәрикәтлинәр.
|
Psal
|
KorHKJV
|
83:7 |
그발과 암몬과 아말렉이요, 두로의 거주민들과 함께한 블레셋 사람들이요,
|
Psal
|
SrKDIjek
|
83:7 |
Гевал и Амон и Амалик, Филистеји с Тирцима;
|
Psal
|
Wycliffe
|
83:7 |
in the valei of teeris, in the place which he hath set.
|
Psal
|
Mal1910
|
83:7 |
ഗെബാലും അമ്മോനും അമാലേക്കും, ഫെലിസ്ത്യദേശവും സോർനിവാസികളും;
|
Psal
|
KorRV
|
83:7 |
그발과 암몬과 아말렉이며 블레셋과 두로 거민이요
|
Psal
|
Azeri
|
83:7 |
گِبال، عَمّون، عَمالئق، فئلئسطله صور خالقي.
|
Psal
|
KLV
|
83:7 |
Gebal, Ammon, je Amalek; Philistia tlhej the nganpu' vo' Tyre;
|
Psal
|
ItaDio
|
83:7 |
I Ghebaliti, gli Ammoniti, e gli Amalechiti; I Filistei, insieme con gli abitanti di Tiro;
|
Psal
|
RusSynod
|
83:7 |
Проходя долиною плача, они открывают в ней источники, и дождь покрывает ее благословением;
|
Psal
|
CSlEliza
|
83:7 |
во юдоль плачевную, в место еже положи: ибо благословение даст законополагаяй.
|
Psal
|
ABPGRK
|
83:7 |
Γεβάλ και Αμμών και Αμαλήκ αλλόφυλοι μετά των κατοικούντων Τύρον
|
Psal
|
FreBBB
|
83:7 |
Guébal, Ammon et Amalek, Les Philistins avec les habitants de Tyr ;
|
Psal
|
LinVB
|
83:7 |
bato ba Edom na bato ba Ismael, bato ba Moab na bato ba Agar,
|
Psal
|
BurCBCM
|
83:7 |
ဂျေဘာလ်၊ အာမွန်နှင့် အာမလက်လူမျိုး၊ ဖိလစ္စတင်းနှင့် တီရာတွင် နေထိုင်ကြသောလူမျိုးများ ပါဝင်ကြပါ၏။-
|
Psal
|
HunIMIT
|
83:7 |
Edóm sátrai, meg az ismaeliták, Móáb és a hágáriak,
|
Psal
|
ChiUnL
|
83:7 |
曁迦巴勒、亞捫、亞瑪力、非利士、爰及推羅居民兮、
|
Psal
|
VietNVB
|
83:7 |
Ghê-banh, A-môn, A-ma-léc,Phi-li-tin và dân Ty-rơ;
|
Psal
|
LXX
|
83:7 |
ἐν τῇ κοιλάδι τοῦ κλαυθμῶνος εἰς τόπον ὃν ἔθετο καὶ γὰρ εὐλογίας δώσει ὁ νομοθετῶν
|
Psal
|
CebPinad
|
83:7 |
Sa Gebal ug sa Ammon ug sa Amalek; Sa Filistia uban sa mga pumoluyo sa Tiro:
|
Psal
|
RomCor
|
83:7 |
Ghebal, Amon, Amalec, filistenii cu locuitorii Tirului.
|
Psal
|
Pohnpeia
|
83:7 |
mehn Kepal, mehn Ammon oh mehn Amalek, mehn Pilisdia oh Dair.
|
Psal
|
HunUj
|
83:7 |
Edóm lakói és az izmáeliek, a móábiak és a hagriak,
|
Psal
|
GerZurch
|
83:7 |
die Zelte Edoms und die Ismaeliter, / Moab und die Hagriter, /
|
Psal
|
GerTafel
|
83:7 |
Die Zelte Edoms und die Ismaeliter, Moab und die Hagriter,
|
Psal
|
PorAR
|
83:7 |
Gebal, Amom e Amaleque, e a Filístia com os habitantes de tiro.
|
Psal
|
DutSVVA
|
83:7 |
[083:8] Gebal, en Ammon, en Amalek, Palestina met de inwoners van Tyrus.
|
Psal
|
FarOPV
|
83:7 |
جبال و عمون و عمالیق و فلسطین با ساکنان صور.
|
Psal
|
Ndebele
|
83:7 |
iGebali, leAmoni, leAmaleki; amaFilisti kanye labahlali beTire;
|
Psal
|
PorBLivr
|
83:7 |
De Gebal, e de Amom, e de Amaleque; dos filisteus, com os moradores de Tiro.
|
Psal
|
SloStrit
|
83:7 |
Šatori Idumejcev in Izmaeličanov, Moabljani in Agarenci;
|
Psal
|
Norsk
|
83:7 |
Edoms telt og ismaelittene, Moab og hagarenene,
|
Psal
|
SloChras
|
83:7 |
Gebal in Amon in Amalek, Filisteja s Tira prebivalci;
|
Psal
|
Northern
|
83:7 |
Geval, Ammon, Amaleq, Filişt və Sur əhalisi.
|
Psal
|
GerElb19
|
83:7 |
Gebal und Ammon und Amalek, Philistäa samt den Bewohnern von Tyrus;
|
Psal
|
PohnOld
|
83:7 |
O Kepal, o Amon, o Amalek, men Pilista iangaki men Tirus.
|
Psal
|
LvGluck8
|
83:7 |
Ģebals, Amons un Amaleks, Fīlisti ar Tirus iedzīvotājiem.
|
Psal
|
PorAlmei
|
83:7 |
De Gebal, e de Ammon, e de Amalek, de Palestina, com os moradores de Tyro.
|
Psal
|
SloOjaca
|
83:7 |
Gebál in Amón in Amálek, Filisteja s prebivalci Tira.
|
Psal
|
ChiUn
|
83:7 |
迦巴勒、亞捫,和亞瑪力、非利士並泰爾的居民。
|
Psal
|
SweKarlX
|
83:7 |
De Edomeers hyddor, och de Ismaeliters, de Moabiters, och Hagariters,
|
Psal
|
FreKhan
|
83:7 |
les tentes d’Edom et les Ismaélites, Moabites et Hagrites,
|
Psal
|
GerAlbre
|
83:7 |
Edoms Zelte, die Ismaeliter, / Moab und die Hagriter,
|
Psal
|
FrePGR
|
83:7 |
Gebal et Amman et Amalek, la Philistie avec les habitants de Tyr ;
|
Psal
|
PorCap
|
83:7 |
*as tendas de Edom e os ismaelitas,Moab e os agarenos,
|
Psal
|
JapKougo
|
83:7 |
ゲバルとアンモンとアマレク、ペリシテとツロの住民などです。
|
Psal
|
GerTextb
|
83:7 |
die Zelte Edoms und der Ismaeliter, Moabs und der Hagriter,
|
Psal
|
SpaPlate
|
83:7 |
Atravesando el valle de lágrimas ellos lo convierten en lugar de manantiales, que la lluvia temprana cubrirá de bendiciones.
|
Psal
|
Kapingam
|
83:7 |
digau Gebal, Ammon, mo Amalek, mo digau Philistia mo Tyre.
|
Psal
|
WLC
|
83:7 |
אָהֳלֵ֣י אֱ֭דוֹם וְיִשְׁמְעֵאלִ֗ים מוֹאָ֥ב וְהַגְרֽ͏ִים׃
|
Psal
|
LtKBB
|
83:7 |
Gebalas, Amonas ir Amalekas, Filistija kartu su Tyro gyventojais.
|
Psal
|
Bela
|
83:7 |
Ідучы далінаю плачу, яны адчыняюць у ёй крыніцы, і дождж пакрывае яе дабраславеньнем;
|
Psal
|
GerBoLut
|
83:7 |
die Hütten der Edomiter und Ismaeliter, der Moabiter und Hagariter,
|
Psal
|
FinPR92
|
83:7 |
Edomin telttakunnat ja ismaelilaiset, Moab ja hagarilaiset,
|
Psal
|
SpaRV186
|
83:7 |
Gebal, y Ammón, y Amalec: Palestina, con los habitadores de Tiro.
|
Psal
|
NlCanisi
|
83:7 |
Het dorre dal wordt hun een bron, En de lenteregen bedekt het met vijvers;
|
Psal
|
GerNeUe
|
83:7 |
das ganze Edom und die Ismaëliten, / Moab und die Hagariter,
|
Psal
|
UrduGeo
|
83:7 |
جبال، عمون، عمالیق، فلستیہ اور صور کے باشندے شامل ہو گئے ہیں۔
|
Psal
|
AraNAV
|
83:7 |
جِبَالُ وَعَمُّونُ وَعَمَالِيقُ، الفَلَسْطِينِيُّونَ وَأَهْلُ صُورَ،
|
Psal
|
ChiNCVs
|
83:7 |
迦巴勒、亚扪、亚玛力、非利士和推罗的居民。
|
Psal
|
ItaRive
|
83:7 |
Ghebal, Ammon ed Amalek; la Filistia con gli abitanti di Tiro;
|
Psal
|
Afr1953
|
83:7 |
die tente van Edom en die Ismaeliete, Moab en die Hagareners,
|
Psal
|
RusSynod
|
83:7 |
Проходя долиной плача, они открывают в ней источники, и дождь покрывает ее благословением;
|
Psal
|
UrduGeoD
|
83:7 |
जबाल, अम्मोन, अमालीक़, फिलिस्तिया और सूर के बाशिंदे शामिल हो गए हैं।
|
Psal
|
TurNTB
|
83:7 |
Geval, Ammon, Amalek, Filist ve Sur halkı.
|
Psal
|
DutSVV
|
83:7 |
De tenten van Edom en der Ismaelieten, Moab en de Hagarenen;
|
Psal
|
HunKNB
|
83:7 |
Edom sátrai és az izmaeliták, Moáb és az agariták,
|
Psal
|
Maori
|
83:7 |
A Kepara, a Amona, a Amareke, nga Pirihitini, me nga tangata o Taira:
|
Psal
|
HunKar
|
83:7 |
Az Edomiták és Ismáeliták sátrai, a Moábiták és Hagarénusok;
|
Psal
|
Viet
|
83:7 |
Ghê-banh, Am-môn, và A-ma-léc, Người Phi-li-tin, với dân Ty-rơ;
|
Psal
|
Kekchi
|
83:7 |
joˈqueb ajcuiˈ laj Gebal, ut eb li ralal xcˈajol laj Amón ut laj Amalec, joˈqueb ajcuiˈ laj filisteos ut eb laj Tiro,
|
Psal
|
Swe1917
|
83:7 |
Edoms tält och ismaeliterna, Moab och hagariterna,
|
Psal
|
CroSaric
|
83:7 |
šatori edomski i Jišmaelci, Moapci i Hagrijci,
|
Psal
|
VieLCCMN
|
83:7 |
Nào là dân Ê-đôm cùng với Ít-ma-ên, Mô-áp và Ha-ga.
|
Psal
|
FreBDM17
|
83:7 |
Les tentes des Iduméens, des Ismaélites, des Moabites, et des Hagaréniens ;
|
Psal
|
FreLXX
|
83:7 |
En la vallée des pleurs, au lieu que le Seigneur a établi.
|
Psal
|
Aleppo
|
83:7 |
אהלי אדום וישמעאלים מואב והגרים
|
Psal
|
MapM
|
83:7 |
אׇהֳלֵ֣י אֱ֭דוֹם וְיִשְׁמְעֵאלִ֗ים מוֹאָ֥ב וְהַגְרִֽים׃
|
Psal
|
HebModer
|
83:7 |
גבל ועמון ועמלק פלשת עם ישבי צור׃
|
Psal
|
Kaz
|
83:7 |
Жылау аңғарымен жүріп су көздерін ашады,Содан күзгі жаңбыр жауғандай жер жарылқанады.
|
Psal
|
FreJND
|
83:7 |
Les tentes d’Édom, et les Ismaélites, Moab, et les Hagaréniens,
|
Psal
|
GerGruen
|
83:7 |
Edoms und Ismaels Gezelte,Moabs und die der Agarener,
|
Psal
|
SloKJV
|
83:7 |
Gebál, Amón in Amálek; Filistejci s prebivalci Tira;
|
Psal
|
Haitian
|
83:7 |
Moun peyi Edon ansanm ak pitit pitit Izmayèl yo, moun peyi Moab ansanm ak pitit pitit Aga yo,
|
Psal
|
FinBibli
|
83:7 |
Gebalilaiset, Ammonilaiset ja Amalekilaiset, Philistealaiset ja Tyron asuvaiset.
|
Psal
|
Geez
|
83:7 |
እስመ ፡ መምህረ ፡ ሕግ ፡ ይሁብ ፡ በረከተ ። ወይሐውር ፡ እምኀይል ፡ ውስተ ፡ ኀይል ፤ ወያስተርኢ ፡ አምላከ ፡ አማልክት ፡ በጽዮን ።
|
Psal
|
SpaRV
|
83:7 |
Gebal, y Ammón, y Amalec; los Filisteos con los habitadores de Tiro.
|
Psal
|
WelBeibl
|
83:7 |
Gebal, Ammon, ac Amalec, Philistia a phobl Tyrus.
|
Psal
|
GerMenge
|
83:7 |
die Zelte Edoms und der Ismaeliter, Moab und die Hagriter,
|
Psal
|
GreVamva
|
83:7 |
Ο Γεβάλ και ο Αμμών και ο Αμαλήκ· οι Φιλισταίοι μετά των κατοικούντων την Τύρον.
|
Psal
|
UkrOgien
|
83:7 |
ті, що через долину Плачу́ перехо́дять, чинять її джерело́м, — і дощ ранній дає благослове́ння!
|
Psal
|
SrKDEkav
|
83:7 |
Гевал и Амон и Амалик, Филистеји с Тирцима;
|
Psal
|
FreCramp
|
83:7 |
les tentes d'Edom et les Ismaélites, Moab et les Agaréniens,
|
Psal
|
PolUGdan
|
83:7 |
Gebal, Ammon i Amalek; Filistyni z mieszkańcami Tyru.
|
Psal
|
FreSegon
|
83:7 |
Les tentes d'Édom et les Ismaélites, Moab et les Hagaréniens,
|
Psal
|
SpaRV190
|
83:7 |
Gebal, y Ammón, y Amalec; los Filisteos con los habitadores de Tiro.
|
Psal
|
HunRUF
|
83:7 |
Edóm lakói és az izmaeliek, a móábiak és a hagriak,
|
Psal
|
FreSynod
|
83:7 |
Guébal, Ammon, les Amalécites, Les Philistins et les habitants de Tyr.
|
Psal
|
DaOT1931
|
83:7 |
Edoms Telte og Ismaeliterne, Moab sammen med Hagriterne,
|
Psal
|
TpiKJPB
|
83:7 |
Em Gebal na Amon na Amalek. Em ol Filistia wantaim ol manmeri bilong Taia.
|
Psal
|
DaOT1871
|
83:7 |
Edoms Telte og Ismaeliterne, Moabiterne og. Hagarenerne,
|
Psal
|
FreVulgG
|
83:7 |
dans la vallée de(s) larmes, jusqu’au lieu qu’il a déterminé.
|
Psal
|
PolGdans
|
83:7 |
Namioty Edomczyków, i Ismaelczyków, Moabczyków, i Agareńczyków,
|
Psal
|
JapBungo
|
83:7 |
ゲバル、アンモン、アマレク、ペリシテおよびツロの民などなり
|
Psal
|
GerElb18
|
83:7 |
Gebal und Ammon und Amalek, Philistäa samt den Bewohnern von Tyrus;
|