Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 84:2  My soul longeth, and, even fainteth for the courts of the LORD: my heart and my flesh crieth out for the living God.
Psal NHEBJE 84:2  My soul longs, and even faints for the courts of Jehovah. My heart and my flesh cry out for the living God.
Psal ABP 84:2  [2longs after 3and 4falters 1My soul] for the courtyards of the lord. My heart and my flesh exulted over the living God.
Psal NHEBME 84:2  My soul longs, and even faints for the courts of the Lord. My heart and my flesh cry out for the living God.
Psal Rotherha 84:2  My soul, longeth—yea even languisheth—for the courts of Yahweh,—My heart and my flesh, shout aloud for a Living GOD.
Psal LEB 84:2  My soul longs and even fails for the courtyards of Yahweh. My heart and flesh sing for joy to the living God.
Psal RNKJV 84:2  My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of יהוה: my heart and my flesh crieth out for the living El.
Psal Jubilee2 84:2  My soul longs, and even faints for the courts of the LORD; my heart and my flesh sing to the living God.
Psal Webster 84:2  My soul longeth, and even fainteth for the courts of the LORD: my heart and my flesh crieth out for the living God.
Psal Darby 84:2  My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of Jehovah; my heart and my flesh cry out for the livingGod.
Psal OEB 84:2  How I long and yearn for the courts of the Lord. Now heart and flesh cry for joy to the living God.
Psal ASV 84:2  My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of Jehovah; My heart and my flesh cry out unto the living God.
Psal LITV 84:2  My soul longs and even faints for the courts of Jehovah; my heart and my flesh cry out for the living God.
Psal Geneva15 84:2  My soule longeth, yea, and fainteth for the courtes of the Lord: for mine heart and my flesh reioyce in the liuing God.
Psal CPDV 84:2  O Lord, you have blessed your land. You have turned aside the captivity of Jacob.
Psal BBE 84:2  The passion of my soul's desire is for the house of the Lord; my heart and my flesh are crying out for the living God.
Psal DRC 84:2  Lord, thou hast blessed thy land: thou hast turned away the captivity of Jacob.
Psal GodsWord 84:2  My soul longs and yearns for the LORD's courtyards. My whole body shouts for joy to the living God.
Psal JPS 84:2  How lovely are Thy tabernacles, O HaShem of hosts!
Psal KJVPCE 84:2  My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of the Lord: my heart and my flesh crieth out for the living God.
Psal NETfree 84:2  I desperately want to be in the courts of the LORD's temple. My heart and my entire being shout for joy to the living God.
Psal AB 84:2  My soul longs and faints for the courts of the Lord; my heart and my flesh have exalted in the living God.
Psal AFV2020 84:2  My soul longs, yea, even faints for the courts of the LORD; my heart and my flesh cry out for the living God.
Psal NHEB 84:2  My soul longs, and even faints for the courts of the Lord. My heart and my flesh cry out for the living God.
Psal OEBcth 84:2  How I long and yearn for the courts of the Lord. Now heart and flesh cry for joy to the living God.
Psal NETtext 84:2  I desperately want to be in the courts of the LORD's temple. My heart and my entire being shout for joy to the living God.
Psal UKJV 84:2  My soul longs, yea, even faints for the courts of the LORD: my heart and my flesh cries out for the living God.
Psal Noyes 84:2  My soul longeth, yea, fainteth, for the courts of the LORD; My heart and my flesh cry aloud for the living God.
Psal KJV 84:2  My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of the Lord: my heart and my flesh crieth out for the living God.
Psal KJVA 84:2  My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of the Lord: my heart and my flesh crieth out for the living God.
Psal AKJV 84:2  My soul longs, yes, even faints for the courts of the LORD: my heart and my flesh cries out for the living God.
Psal RLT 84:2  My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of Yhwh: my heart and my flesh crieth out for the living God.
Psal MKJV 84:2  My soul longs, yea, even faints for the courts of the LORD; my heart and my flesh shout for joy to the living God.
Psal YLT 84:2  My soul desired, yea, it hath also been consumed, For the courts of Jehovah, My heart and my flesh cry aloud unto the living God,
Psal ACV 84:2  My soul longs, yea, even faints for the courts of Jehovah. My heart and my flesh cry out to the living God.
Psal VulgSist 84:2  Benedixisti Domine terram tuam: avertisti captivitatem Iacob.
Psal VulgCont 84:2  Benedixisti Domine terram tuam: avertisti captivitatem Iacob.
Psal Vulgate 84:2  benedixisti Domine terram tuam avertisti captivitatem Iacob placatus es Domine terrae tuae reduxisti captivitatem Iacob
Psal VulgHetz 84:2  Benedixisti Domine terram tuam: avertisti captivitatem Iacob.
Psal VulgClem 84:2  Benedixisti, Domine, terram tuam ; avertisti captivitatem Jacob.
Psal Vulgate_ 84:2  placatus es Domine terrae tuae reduxisti captivitatem Iacob
Psal CzeBKR 84:2  Žádostiva jest a velice touží duše má po síňcích Hospodinových; srdce mé, i tělo mé pléše k Bohu živému.
Psal CzeB21 84:2  Hospodine zástupů, jak překrásně je ve tvém příbytku!
Psal CzeCEP 84:2  Jak je tvůj příbytek milý, Hospodine zástupů!
Psal CzeCSP 84:2  Jak milé jsou tvé příbytky, Hospodine zástupů!
Psal PorBLivr 84:2  Minha alma está desejosa, ao ponto de desmaiar, pelos pátios do SENHOR; meu coração e minha carne clamam ao Deus vivente.
Psal Mg1865 84:2  Endrey ny hatsaran’ ny tabernakelinao, Jehovah, Tompon’ ny maro, ô!
Psal FinPR 84:2  {84:3} Minun sieluni ikävöitsee ja halajaa Herran esikartanoihin, minun sydämeni ja ruumiini pyrkii riemuiten elävää Jumalaa kohti.
Psal FinRK 84:2  Kuinka ihanat ovat sinun asuinsijasi, Herra Sebaot!
Psal ChiSB 84:2  萬軍的上主,您的居所是多麼可愛!
Psal CopSahBi 84:2  ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲕⲟⲩⲉϣⲡⲉⲕⲕⲁϩ ⲁⲕⲕⲧⲟ ⲛⲧⲁⲓⲭⲙⲁⲗⲱⲥⲓⲁ ⲛⲓⲁⲕⲱⲃ
Psal ChiUns 84:2  我羡慕渴想耶和华的院宇;我的心肠,我的肉体向永生 神呼吁(或译:欢呼)。
Psal BulVeren 84:2  Душата ми копнее, дори примира за ГОСПОДНИТЕ дворове; сърцето ми и плътта ми радостно викат към живия Бог.
Psal AraSVD 84:2  تَشْتَاقُ بَلْ تَتُوقُ نَفْسِي إِلَى دِيَارِ ٱلرَّبِّ. قَلْبِي وَلَحْمِي يَهْتِفَانِ بِٱلْإِلَهِ ٱلْحَيِّ.
Psal Esperant 84:2  Mia animo deziras kaj sopiras al la kortoj de la Eternulo; Mia koro kaj mia korpo sentas ravon pri la viva Dio.
Psal ThaiKJV 84:2  วิญญาณของข้าพระองค์ปรารถนา เออ อาลัยหาบริเวณพระนิเวศของพระเยโฮวาห์ ใจกายของข้าพระองค์โห่ร้องถวายพระเจ้าผู้ทรงพระชนม์
Psal OSHB 84:2  מַה־יְּדִיד֥וֹת מִשְׁכְּנוֹתֶ֗יךָ יְהוָ֥ה צְבָאֽוֹת׃
Psal BurJudso 84:2  ထာဝရဘုရား၏ တန်တိုင်းတော်တို့ကို အကျွန်ုပ် ၏ဝိညာဉ်သည် တသ၍ အားလျော့လျက်ရှိပါ၏။ အကျွန်ုပ်နှလုံးနှင့် ကိုယ်ခန္ဓာသည် အသက်ရှင်တော်မူ သော ဘုရားသခင်ကို အလိုရှိ၍ ကြွေးကြော်ပါ၏။
Psal FarTPV 84:2  چقدر دلم می‌خواهد که در آنجا باشم، و چقدر آرزو دارم که در صحن خانهٔ تو ساکن باشم و با تمام وجودم سرود شادمانی برای خدای زنده بسرایم.
Psal UrduGeoR 84:2  Merī jān Rab kī bārgāhoṅ ke lie taṛaptī huī niḍhāl hai. Merā dil balki pūrā jism zindā Ḳhudā ko zor se pukār rahā hai.
Psal SweFolk 84:2  Hur ljuvliga är inte dina boningar, Herre Sebaot!
Psal GerSch 84:2  Wie lieblich sind deine Wohnungen, HERR der Heerscharen!
Psal TagAngBi 84:2  Ang kaluluwa ko'y aasamasam, oo, nanglulupaypay sa mga looban ng Panginoon; ang puso ko't laman ay dumadaing sa buhay na Dios.
Psal FinSTLK2 84:2  Kuinka ihanat ovat asuinsijasi, Herra Sebaot!
Psal Dari 84:2  جان من اشتیاق شدید برای صحنهای خداوند دارد. دلم و تمام وجودم با آواز بلند خدای زنده را ستایش می کند.
Psal SomKQA 84:2  Naftaydu waxay u xiisaysan tahay Rabbiga barxadihiisa, Qalbigayga iyo jiidhkayguba waxay u dhawaaqaan Ilaaha nool.
Psal NorSMB 84:2  Kor elskelege dine bustader er, Herre, allhers drott!
Psal Alb 84:2  Shpirti im dëshiron me zjarr dhe shkrihet për oborret e Zotit; zemra ime dhe mishi im i dërgojnë britma gëzimi Perëndisë të gjallë.
Psal UyCyr 84:2  Нәзириң тәккән зиминға илтипат әйләп әй Егәм, Қайта гүлләп-яшнатқан едиң жутини Яқупниң.
Psal KorHKJV 84:2  내 혼이 주의 뜰을 사모하여 참으로 쇠약하게 되었사오니 내 마음과 육체가 살아 계시는 하나님을 구하며 부르짖나이다.
Psal SrKDIjek 84:2  Гине душа моја желећи у дворе Господње; срце моје и тијело моје отима се к Богу живоме.
Psal Wycliffe 84:2  Lord, thou hast blessid thi lond; thou hast turned awei the caitifte of Jacob.
Psal Mal1910 84:2  എന്റെ ഉള്ളം യഹോവയുടെ പ്രാകാരങ്ങളെ വാഞ്ഛിച്ചു മോഹിച്ചുപോകുന്നു; എന്റെ ഹൃദയവും എന്റെ മാംസവും ജീവനുള്ള ദൈവത്തെ നോക്കി ഘോഷിക്കുന്നു.
Psal KorRV 84:2  내 영혼이 여호와의 궁정을 사모하여 쇠약함이여 내 마음과 육체가 생존하시는 하나님께 부르짖나이다
Psal Azeri 84:2  جانيم ربّئن صحنلرئنئن آرزوسوندادير، اونلارا حسرت چکئر؛ اوره‌يئم و بدنئم دئري تارييا شادليقلا اوخويور.
Psal KLV 84:2  wIj qa' longs, je 'ach faints vaD the bo'DIjmey vo' joH'a'. wIj tIq je wIj ghab SaQ pa' vaD the yIntaH joH'a'.
Psal ItaDio 84:2  L’anima mia brama i cortili del Signore, e vien meno; Il mio cuore e la mia carne sclamano all’Iddio vivente.
Psal RusSynod 84:2  Господи! Ты умилосердился к земле Твоей, возвратил плен Иакова;
Psal CSlEliza 84:2  Благоволил еси, Господи, землю Твою, возвратил еси плен Иаковль.
Psal ABPGRK 84:2  επιποθεί και εκλείπει η ψυχή μου εις τας αυλάς του κυρίου η καρδία μου και η σαρξ μου ηγαλλιάσαντο επί θεόν ζώντα
Psal FreBBB 84:2  Mon âme se consume et languit après les parvis de l'Eternel ; Mon cœur et ma chair crient vers le Dieu vivant.
Psal LinVB 84:2  E Mokonzi wa bokasi bonso, kofanda o ndako ya yo ezali elengi mingi !
Psal BurCBCM 84:2  ငါ၏ဝိညာဉ်သည် ထာ၀ရဘုရားသခင်၏ နန်းတော်တို့ကို မေ့မြောလုမတတ်တမ်းတပါ၏။ ငါ၏နှလုံးနှင့် ငါ၏ကိုယ်ခန္ဓာ တို့သည် အသက်ရှင်တော်မူသော ဘုရားကို ဝမ်းမြောက်ဝမ်းသာ သီဆိုချီးကျူးပါ၏။
Psal HunIMIT 84:2  Mi kedvesek a te lakaid, Örökkévaló, seregek ura!
Psal ChiUnL 84:2  我靈慕耶和華院宇、至於疲憊、我之心身、呼籲維生之上帝兮、
Psal VietNVB 84:2  Linh hồn tôi tha thiết mong ướcĐể được ở trong sân đền CHÚA;Tâm hồn lẫn thể xác tôi ca hát vui mừngCho Đức Chúa Trời hằng sống.
Psal LXX 84:2  εὐδόκησας κύριε τὴν γῆν σου ἀπέστρεψας τὴν αἰχμαλωσίαν Ιακωβ
Psal CebPinad 84:2  Ang akong kalag gihidlaw, oo, ngani nangandoy pa sa mga sawang ni Jehova; Ang akong kasingkasing ug ang akong unod nanagsinggit nga malipayon ngadto sa Dios nga buhi.
Psal RomCor 84:2  Sufletul meu suspină şi tânjeşte de dor după curţile Domnului, inima şi carnea mea strigă către Dumnezeul cel viu!
Psal Pohnpeia 84:2  Ia uwen ei anahne mi wasao! I ngoangkilahr iang mi nan kelen Tehnpas en KAUN-O. Paliwereiet oh ngeni unsek kin kokoulki ei peren ong Koht ieias.
Psal HunUj 84:2  Mily kedvesek a te hajlékaid, ó Seregek URa!
Psal GerZurch 84:2  Wie lieblich sind deine Wohnungen, / o Herr der Heerscharen! /
Psal GerTafel 84:2  Wie lieblich sind Deine Wohnungen, o Jehovah der Heerscharen!
Psal PorAR 84:2  A minha alma suspira! Sim, desfalece pelos átrios do Senhor; o meu coração e a minha carne clamam pelo Deus vivo.
Psal DutSVVA 84:2  [084:3] Mijn ziel is begerig, en bezwijkt ook van verlangen, naar de voorhoven des Heeren; mijn hart en mijn vlees roepen uit tot den levenden God.
Psal FarOPV 84:2  جان من مشتاق بلکه کاهیده شده است برای صحنهای خداوند. دلم وجسدم برای خدای حی صیحه می‌زند.
Psal Ndebele 84:2  Umphefumulo wami uyalangatha, yebo ngitsho, uyaphela yikunxwanela amaguma eNkosi. Inhliziyo yami lenyama yami kuyakhala kuNkulunkulu ophilayo.
Psal PorBLivr 84:2  Minha alma está desejosa, ao ponto de desmaiar, pelos pátios do SENHOR; meu coração e minha carne clamam ao Deus vivente.
Psal SloStrit 84:2  Kako ljuba so prebivališča tvoja, o Gospod vojnih krdél!
Psal Norsk 84:2  Hvor elskelige dine boliger er, Herre, hærskarenes Gud!
Psal SloChras 84:2  Duša moja hrepeni in koprni po vežah Gospodovih, srce moje in meso moje radostno kličeta v hrepenenju po živem Bogu mogočnem.
Psal Northern 84:2  Qəlbim Rəbbin həyətinin həsrətindədir, Könlüm, cismim var olan Allaha mədh oxuyur.
Psal GerElb19 84:2  Es sehnt sich, ja, es schmachtet meine Seele nach den Vorhöfen Jehovas; mein Herz und mein Fleisch rufen laut nach dem lebendigen Gott.
Psal PohnOld 84:2  Ngen i kin inong iong o anane pera en tanpas en Ieowa kan; pali war ai o ngen i kin polauleki Kot ieias.
Psal LvGluck8 84:2  Mana dvēsele iekārojās un ilgojās ļoti pēc Tā Kunga pagalmiem, mana sirds un mana miesa priecājās iekš tā dzīvā Dieva.
Psal PorAlmei 84:2  A minha alma está desejosa, e desfallece pelos atrios do Senhor: o meu coração e a minha carne clamam pelo Deus vivo.
Psal SloOjaca 84:2  Moja duša hrepeni, da, celo hira in ima domotožje po Gospodovih dvorih; moje srce in moje meso vzklikata od veselja in pojeta od radosti živemu Bogu.
Psal ChiUn 84:2  我羨慕渴想耶和華的院宇;我的心腸,我的肉體向永生 神呼籲(或譯:歡呼)。
Psal SweKarlX 84:2  Huru lustige äro dina boningar, Herre Zebaoth!
Psal FreKhan 84:2  Que tes demeures sont aimables, Eternel-Cebaot!
Psal GerAlbre 84:2  Wie lieblich ist deine Wohnung, / Jahwe, der Heerscharen Herr!
Psal FrePGR 84:2  Mon cœur se pâme, il languit après les parvis de l'Éternel ; mon âme et ma chair crient au Dieu vivant.
Psal PorCap 84:2  Como são amáveis as tuas moradas,ó Senhor do universo!
Psal JapKougo 84:2  わが魂は絶えいるばかりに主の大庭を慕い、わが心とわが身は生ける神にむかって喜び歌います。
Psal GerTextb 84:2  Wie lieblich ist deine Wohnung, Jahwe der Heerscharen!
Psal SpaPlate 84:2  Oh Yahvé, has sido propicio a tu tierra, has trocado en bien la suerte de Jacob.
Psal Kapingam 84:2  Au gu-hiihai huoloo bolo au gi-i-golo! Au gu-hidihidi bolo au e-noho i-lodo di Hale o Dimaadua. Dogu huaidina hagatau e-daahili tenetene ang-gi di God mouli.
Psal WLC 84:2  מַה־יְּדִיד֥וֹת מִשְׁכְּנוֹתֶ֗יךָ יְהוָ֥ה צְבָאֽוֹת׃
Psal LtKBB 84:2  Alpsta mano siela ir ilgisi Viešpaties kiemų. Mano širdis ir kūnas šaukiasi gyvojo Dievo.
Psal Bela 84:2  Госпадзе! Ты ўмілажаліўся зь зямлі Тваёй, вярнуў палон Якаваў;
Psal GerBoLut 84:2  Wie lieblich sind deine Wohnungen, HERR Zebaoth!
Psal FinPR92 84:2  Kuinka ihanat ovat sinun asuinsijasi, Herra Sebaot!
Psal SpaRV186 84:2  Codicia, y aun ardientemente desea mi alma los patios de Jehová; mi corazón y mi carne cantan al Dios vivo.
Psal NlCanisi 84:2  Jahweh, Gij hebt weer uw land begenadigd, En het lot van Jakob ten beste gekeerd;
Psal GerNeUe 84:2  Wie liebenswert sind deine Wohnungen, / Jahwe, allmächtiger Gott!
Psal UrduGeo 84:2  میری جان رب کی بارگاہوں کے لئے تڑپتی ہوئی نڈھال ہے۔ میرا دل بلکہ پورا جسم زندہ خدا کو زور سے پکار رہا ہے۔
Psal AraNAV 84:2  تَتُوقُ بَلْ تَحِنُّ نَفْسِي إِلَى دِيَارِ الرَّبِّ. قَلْبِي وَجِسْمِي يُرَنِّمَانِ بِفَرَحٍ لِلإِلَهِ الْحَيِّ.
Psal ChiNCVs 84:2  我的灵渴想切慕耶和华的院子,我的心身向永活的 神欢呼。
Psal ItaRive 84:2  L’anima mia langue e vien meno, bramando i cortili dell’Eterno; il mio cuore e la mia carne mandan grida di gioia all’Iddio vivente.
Psal Afr1953 84:2  Hoe lieflik is u woninge, o HERE van die leërskare!
Psal RusSynod 84:2  Господи! Ты умилосердился к земле Твоей, возвратил плен Иакова;
Psal UrduGeoD 84:2  मेरी जान रब की बारगाहों के लिए तड़पती हुई निढाल है। मेरा दिल बल्कि पूरा जिस्म ज़िंदा ख़ुदा को ज़ोर से पुकार रहा है।
Psal TurNTB 84:2  Canım senin avlularını özlüyor, İçim çekiyor, Yüreğim, bütün varlığım Sana, yaşayan Tanrı'ya sevinçle haykırıyor.
Psal DutSVV 84:2  Hoe liefelijk zijn Uw woningen, o HEERE der heirscharen!
Psal HunKNB 84:2  Milyen kedvesek a te hajlékaid, Seregek Ura!
Psal Maori 84:2  E hiahia ana toku wairua, ae, e hemo ana ki nga marae o Ihowa: e tangi ana toku ngakau me oku kikokiko ki te Atua ora.
Psal sml_BL_2 84:2  Sali' aku apunung e' baya'ku pi'ilu ni halaman luma' PANGHŪ'. Magkalang aku ni Tuhan kakkal ma sabab kakōranku, luwas min palnyawahanku maka min ginhawa-baranku.
Psal HunKar 84:2  Mily szerelmetesek a te hajlékaid, Seregeknek Ura!
Psal Viet 84:2  Linh hồn tôi mong ước đến đỗi hao mòn về hành lang của Ðức Giê-hô-va; Lòng và thịt tôi kêu la về Ðức Chúa Trời hằng sống.
Psal Kekchi 84:2  Cˈajoˈ nak nacuaj ru cua̱nc saˈ la̱ cuochoch. Xban xsahil lin chˈo̱l, chi anchal inchˈo̱l, ninbicha a̱lokˈal, at yoˈyo̱quil Dios.
Psal Swe1917 84:2  Huru ljuvliga äro icke dina boningar, HERRE Sebaot!
Psal CroSaric 84:2  Kako su mili stanovi tvoji, Jahve nad Vojskama!
Psal VieLCCMN 84:2  Lạy Chúa Tể càn khôn, cung điện Ngài xiết bao khả ái.
Psal FreBDM17 84:2  Eternel des armées, combien sont aimables tes Tabernacles !
Psal FreLXX 84:2  Seigneur, tu as béni ta terre ; tu as ramené Jacob de la captivité.
Psal Aleppo 84:2    מה-ידידות משכנותיך—    יהוה צבאות
Psal MapM 84:2  מַה־יְּדִיד֥וֹת מִשְׁכְּנוֹתֶ֗יךָ יְהֹוָ֥ה צְבָאֽוֹת׃
Psal HebModer 84:2  נכספה וגם כלתה נפשי לחצרות יהוה לבי ובשרי ירננו אל אל חי׃
Psal Kaz 84:2  Уа, Ием, Сен еліңе рақымды болдың,Жақыптың ұрпағын тұтқыннан қайтардың.
Psal FreJND 84:2  Combien sont aimables tes demeures, ô Éternel des armées !
Psal GerGruen 84:2  Wie lieblich ist doch Deine Wohnung, Herr der Heeresscharen!
Psal SloKJV 84:2  Moja duša hrepeni, da, celó slabi zaradi Gospodovih dvorov, moje srce in moje meso vpijeta za živim Bogom.
Psal Haitian 84:2  Ala bèl kay ou a bèl, Seyè ki gen tout pouvwa!
Psal FinBibli 84:2  Minun sieluni ikävöitsee ja halajaa Herran esikartanoihin: minun ruumiini ja sieluni iloitsee elävässä Jumalassa.
Psal Geez 84:2  ወኀደገ ፡ ኃጢአቶሙ ፡ ለሕዝብከ ፤ ወከደንከ ፡ ኵሎ ፡ አበሳሆሙ ።
Psal SpaRV 84:2  Codicia y aun ardientemente desea mi alma los atrios de Jehová: mi corazón y mi carne cantan al Dios vivo.
Psal WelBeibl 84:2  Dw i'n hiraethu; ydw, dw i'n ysu am gael mynd i deml yr ARGLWYDD. Mae'r cyfan ohono i'n gweiddi'n llawen ar y Duw byw!
Psal GerMenge 84:2  Wie lieblich ist deine Wohnstatt, HERR der Heerscharen!
Psal GreVamva 84:2  Επιποθεί και μάλιστα λιποθυμεί ψυχή μου διά τας αυλάς του Κυρίου· η καρδία μου και η σαρξ μου αγαλλιώνται διά τον Θεόν τον ζώντα.
Psal UkrOgien 84:2  Ти вподо́бав Собі Свою землю, о Го́споди, долю Якову Ти поверну́в,
Psal SrKDEkav 84:2  Гине душа моја желећи у дворе Господње; срце моје и тело моје отима се к Богу Живом.
Psal FreCramp 84:2  Que tes demeures sont aimables, Yahweh des armées !
Psal PolUGdan 84:2  Moja dusza wzdycha i omdlewa z tęsknoty do przedsionków Pana; moje serce i ciało wołają radośnie do Boga żywego.
Psal FreSegon 84:2  Que tes demeures sont aimables, Éternel des armées!
Psal SpaRV190 84:2  Codicia y aun ardientemente desea mi alma los atrios de Jehová: mi corazón y mi carne cantan al Dios vivo.
Psal HunRUF 84:2  Mily kedvesek a te hajlékaid, ó, Seregek Ura!
Psal FreSynod 84:2  Mon âme se consume, elle languit Après les parvis de l'Éternel. Mon coeur et ma chair font monter leurs cris de joie Vers le Dieu vivant.
Psal DaOT1931 84:2  Hvor elskelige er dine Boliger, Hærskarers HERRE!
Psal TpiKJPB 84:2  Tewel bilong mi i krai, yes em i hap i dai bilong go long ol ples op insait long banis bilong BIKPELA. Bel bilong mi na bodi bilong mi i singaut long God i stap laip.
Psal DaOT1871 84:2  Hvor elskelige ere dine Boliger, Herre Zebaoth!
Psal FreVulgG 84:2  Vous avez béni, Seigneur, votre terre ; vous avez délivré (détourné) Jacob de la captivité.
Psal PolGdans 84:2  O jako są miłe przybytki twoje, Panie zastępów!
Psal JapBungo 84:2  わが霊魂はたえいるばかりにヱホバの大庭をしたひ わが心わが身はいける神にむかひて呼ふ
Psal GerElb18 84:2  Es sehnt sich, ja, es schmachtet meine Seele nach den Vorhöfen Jehovas; mein Herz und mein Fleisch rufen laut nach dem lebendigen Gott.