Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 85:4  Restore us, O God of our salvation, and cause thy anger toward us to cease.
Psal NHEBJE 85:4  Turn us, God of our salvation, and cause your indignation toward us to cease.
Psal ABP 85:4  Turn us, O God of our deliverances, and turn your rage from us!
Psal NHEBME 85:4  Turn us, God of our salvation, and cause your indignation toward us to cease.
Psal Rotherha 85:4  Restore us, O God of our salvation, And take away thy vexation towards us.
Psal LEB 85:4  Restore us, O God of our salvation, and annul your vexation with us.
Psal RNKJV 85:4  Turn us, O Elohim of our salvation, and cause thine anger toward us to cease.
Psal Jubilee2 85:4  Turn us, O God our saving health and cause thine anger toward us to cease.
Psal Webster 85:4  Turn us, O God of our salvation, and cause thy anger towards us to cease.
Psal Darby 85:4  Bring us back, OGod of our salvation, and cause thine indignation toward us to cease.
Psal OEB 85:4  Restore us, O God our saviour, put away your displeasure against us.
Psal ASV 85:4  Turn us, O God of our salvation, And cause thine indignation toward us to cease.
Psal LITV 85:4  O God of our salvation, turn us, and break up Your anger with us.
Psal Geneva15 85:4  Turne vs, O God of our saluation, and release thine anger toward vs.
Psal CPDV 85:4  Give joy to the soul of your servant, for I have lifted up my soul to you, Lord.
Psal BBE 85:4  Come back to us, O God of our salvation, and be angry with us no longer.
Psal DRC 85:4  Give joy to the soul of thy servant, for to thee, O Lord, I have lifted up my soul.
Psal GodsWord 85:4  Restore us, O God, our savior. Put an end to your anger against us.
Psal JPS 85:4  Thou hast withdrawn all Thy wrath; Thou hast turned from the fierceness of Thine anger.
Psal KJVPCE 85:4  Turn us, O God of our salvation, and cause thine anger toward us to cease.
Psal NETfree 85:4  Restore us, O God our deliverer! Do not be displeased with us!
Psal AB 85:4  Turn us, O God of our salvation, and turn Your anger away from us.
Psal AFV2020 85:4  Restore us, O God of our salvation, and cause Your anger toward us to cease.
Psal NHEB 85:4  Turn us, God of our salvation, and cause your indignation toward us to cease.
Psal OEBcth 85:4  Restore us, O God our saviour, put away your displeasure against us.
Psal NETtext 85:4  Restore us, O God our deliverer! Do not be displeased with us!
Psal UKJV 85:4  Turn us, O God of our salvation, and cause your anger toward us to cease.
Psal Noyes 85:4  Restore us, O God of our salvation! And let thine anger towards us cease!
Psal KJV 85:4  Turn us, O God of our salvation, and cause thine anger toward us to cease.
Psal KJVA 85:4  Turn us, O God of our salvation, and cause thine anger toward us to cease.
Psal AKJV 85:4  Turn us, O God of our salvation, and cause your anger toward us to cease.
Psal RLT 85:4  Turn us, O God of our salvation, and cause thine anger toward us to cease.
Psal MKJV 85:4  Turn us, O God of our salvation, and cause Your anger toward us to cease.
Psal YLT 85:4  Turn back to us, O God of our salvation, And make void Thine anger with us.
Psal ACV 85:4  Turn us, O God of our salvation, and cause thine indignation toward us to cease.
Psal VulgSist 85:4  laetifica animam servi tui, quoniam ad te Domine animam meam levavi.
Psal VulgCont 85:4  lætifica animam servi tui, quoniam ad te Domine animam meam levavi.
Psal Vulgate 85:4  laetifica animam servi tui quoniam ad te Domine animam meam levavi laetifica animam servi tui quia ad te animam meam levo
Psal VulgHetz 85:4  lætifica animam servi tui, quoniam ad te Domine animam meam levavi.
Psal VulgClem 85:4  lætifica animam servi tui, quoniam ad te, Domine, animam meam levavi.
Psal Vulgate_ 85:4  laetifica animam servi tui quia ad te animam meam levo
Psal CzeBKR 85:4  Navratiž se zase k nám, ó Bože spasení našeho, a učiň přítrž hněvu svému proti nám.
Psal CzeB21 85:4  Všechen svůj hněv jsi potlačil, uhasil jsi plamen svého zuření.
Psal CzeCEP 85:4  Svou prchlivost odkládal jsi zcela, přestával jsi planout hněvem.
Psal CzeCSP 85:4  Odložil jsi všechno své rozhořčení, odvrátil ses od svého planoucího hněvu.
Psal PorBLivr 85:4  Restaura-nos, ó Deus de nossa salvação; e cessa tua ira de sobre nós.
Psal Mg1865 85:4  Efa nampijanona ny fahatezeranao rehetra Hianao, Ary niala tamin’ ny fahatezeranao mirehitra.
Psal FinPR 85:4  {85:5} Käänny taas meidän puoleemme, sinä pelastuksemme Jumala, älä ole enää tuimistunut meihin.
Psal FinRK 85:4  Sinä vedit pois kaiken suuttumuksesi ja käännyit pois vihasi hehkusta.
Psal ChiSB 85:4  抑制了您怒氣的火燄。
Psal CopSahBi 85:4  ⲉⲩⲫⲣⲁⲛⲉ ⲛⲧⲉⲯⲩⲭⲏ ⲙⲡⲉⲕϩⲙϩⲁⲗ ϫⲉ ⲁⲓϥⲓ ⲛⲧⲁⲯⲩⲭⲏ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲣⲟⲕ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ
Psal ChiUns 85:4  拯救我们的 神啊,求你使我们回转,叫你的恼恨向我们止息。
Psal BulVeren 85:4  Възвърни ни, Боже на нашето спасение, и прекрати негодуванието Си против нас!
Psal AraSVD 85:4  أَرْجِعْنَا يَا إِلَهَ خَلَاصِنَا، وَٱنْفِ غَضَبَكَ عَنَّا.
Psal Esperant 85:4  Turnu Vin al ni, ho Dio de nia savo, Kaj ĉesigu Vian koleron kontraŭ ni.
Psal ThaiKJV 85:4  โอ ข้าแต่พระเจ้าแห่งความรอดของข้าพระองค์ทั้งหลาย ขอทรงช่วยข้าพระองค์ให้กลับคืนอีก ขอทรงระงับความกริ้วจากข้าพระองค์ทั้งหลาย
Psal OSHB 85:4  אָסַ֥פְתָּ כָל־עֶבְרָתֶ֑ךָ הֱ֝שִׁיב֗וֹתָ מֵחֲר֥וֹן אַפֶּֽךָ׃
Psal BurJudso 85:4  အကျွန်ုပ်တို့ကို ကယ်တင်တော်မူသော ဘုရား၊ တဖန်အကျွန်ုပ်တို့ကို ပြောင်းလဲစေ၍၊ ထွက်ဘူးသော အမျက်တော်ကို ငြိမ်းစေတော်မူပါ။
Psal FarTPV 85:4  ای خدای نجات بخش ما، ما را دوباره به حضور خود بپذیر و بر ما خشمگین مباش.
Psal UrduGeoR 85:4  Ai hamārī najāt ke Ḳhudā, hameṅ dubārā bahāl kar. Ham se nārāz hone se bāz ā.
Psal SweFolk 85:4  Du drog tillbaka all din vrede, du vände dig bort från din vredesglöd.
Psal GerSch 85:4  du ließest ab von deinem Grimm, wandtest dich von deines Zornes Glut:
Psal TagAngBi 85:4  Ibalik mo kami, Oh Dios ng aming kaligtasan, at papaglikatin mo ang iyong galit sa amin.
Psal FinSTLK2 85:4  Sinä panit pois kaiken kiivastuksesi ja lauhduit vihasi hehkusta.
Psal Dari 85:4  ای خدای نجات ما، ما را بسوی خود برگردان و غضب خود را از ما بردار.
Psal SomKQA 85:4  Ilaaha Badbaadadayadow, na soo celi, Oo dhirifkaaga naga jooji.
Psal NorSMB 85:4  Du hev teke burt all din harm, du hev vendt deg frå din brennande vreide.
Psal Alb 85:4  Na përtëri, o Perëndi i shpëtimit tonë, dhe jepi fund indinjatës sate kundër nesh.
Psal UyCyr 85:4  Мән қулуңниң көңлини бир шат қилғина, Чүнки мән сеғинип дуа қилимән Саңа.
Psal KorHKJV 85:4  오 우리의 구원의 하나님이여, 우리를 돌이키시고 우리를 향한 주의 진노를 그치소서.
Psal SrKDIjek 85:4  Поврати нас, Боже спаситељу наш, прекини срдњу своју на нас.
Psal Wycliffe 85:4  make thou glad the soule of thi seruaunt, for whi, Lord, Y haue reisid my soule to thee.
Psal Mal1910 85:4  ഞങ്ങളുടെ രക്ഷയുടെ ദൈവമേ, ഞങ്ങളെ യഥാസ്ഥാനപ്പെടുത്തേണമേ; ഞങ്ങളോടുള്ള നിന്റെ നീരസം മതിയാക്കേണമേ.
Psal KorRV 85:4  우리 구원의 하나님이여 우리를 돌이키시고 우리에게 향하신 주의 분노를 그치소서
Psal Azeri 85:4  بئزي قاباقکي حاليميزا دؤندَر، اي نئجاتيميزين تاريسي! بئزه اولان حئدّتئندن دوش.
Psal KLV 85:4  tlhe' maH, joH'a' vo' maj toDtaHghach, je cause lIj indignation toward maH Daq mev.
Psal ItaDio 85:4  Ristoraci, o Dio della nostra salute, E fa’ cessar la tua indegnazione contro a noi.
Psal RusSynod 85:4  Возвесели душу раба Твоего, ибо к Тебе, Господи, возношу душу мою,
Psal CSlEliza 85:4  Возвесели душу раба Твоего: яко к Тебе взях душу мою.
Psal ABPGRK 85:4  επίστρεψον ημάς ο θεός των σωτηρίων ημών και απόστρεψον τον θυμόν σου αφ΄ ημών
Psal FreBBB 85:4  Rétablis-nous, Dieu de notre salut ! Et mets fin à ton indignation contre nous !
Psal LinVB 85:4  Otiki koyokela bango nkanda, ozimisi móto mwa nkele ya yo.
Psal BurCBCM 85:4  အကျွန်ုပ်တို့၏ ကယ်တင်ရှင်ဖြစ်သော အိုဘုရားသခင်၊ အကျွန်ုပ်တို့ကို ပြန်လည်ထူထောင်ပေးတော်မူပါ။ အကျွန်ုပ်တို့အပေါ် မကျေနပ်မှုကို ဖယ်ရှားတော်မူပါ။-
Psal HunIMIT 85:4  Visszavontad egész indulatodat, elfordítottad föllobbant haragodat.
Psal ChiUnL 85:4  拯我之上帝歟、使我回轉、息怒於我兮、
Psal VietNVB 85:4  Lạy Đức Chúa Trời, là Đấng Cứu Rỗi chúng tôi, xin phục hồi chúng tôi;Xin ngừng cơn phẫn nộ đối với chúng tôi.
Psal LXX 85:4  εὔφρανον τὴν ψυχὴν τοῦ δούλου σου ὅτι πρὸς σέ κύριε ἦρα τὴν ψυχήν μου
Psal CebPinad 85:4  Bumalik ka kanamo, Oh Dios sa among kaluwasan, Ug pahunonga na ang imong kaligutgut nganhi kanamo.
Psal RomCor 85:4  Întoarce-ne iarăşi, Dumnezeul mântuirii noastre! Încetează-Ţi mânia împotriva noastră!
Psal Pohnpeia 85:4  Maing Koht at sounkomour, komw ketin kasapahlkitodohng rehmwi, oh ketin katokihedi sapwellimomwi kupwur toutou ong kiht!
Psal HunUj 85:4  Visszatartottad nagy haragodat, elfojtottad haragod hevét.
Psal GerZurch 85:4  Du hast hinweggenommen all deinen Grimm, / hast abgewendet die Glut deines Zorns. /
Psal GerTafel 85:4  All Dein Wüten weggerafft, von Deines Zornes Glut Dich zurückgewendet.
Psal PorAR 85:4  Restabelece-nos, ó Deus da nossa salvação, e faze cessar a tua indignação contra nós.
Psal DutSVVA 85:4  [085:5] Breng ons weder, o God onzes heils! en doe te niet Uw toornigheid over ons.
Psal FarOPV 85:4  ‌ای خدای نجات ما، مارا برگردان. و غیظ خود را از ما بردار.
Psal Ndebele 85:4  Siphendule, Nkulunkulu wosindiso lwethu, wenze ulaka lwakho kithi luphele.
Psal PorBLivr 85:4  Restaura-nos, ó Deus de nossa salvação; e cessa tua ira de sobre nós.
Psal SloStrit 85:4  Potolažil si bil ves srd svoj, odvrnil, da ni kipela, jezo svojo.
Psal Norsk 85:4  Du tok bort all din harme, du lot din brennende vrede vende om.
Psal SloChras 85:4  Postavi nas v prejšnji stan, o Bog zveličanja našega, in potolaži nevoljo svojo proti nam.
Psal Northern 85:4  Ey bizi qurtaran Allah, Bizə bəxtəvər günlərimizi qaytar. Bizə qarşı hiddətindən əl çək.
Psal GerElb19 85:4  Führe uns zurück, Gott unseres Heils, und mache deinem Unwillen gegen uns ein Ende!
Psal PohnOld 85:4  Kom kotin purong kamait kit ala, komui Kot at saunkamaur, o kotin katukiedi omui sokalangan ong kit.
Psal LvGluck8 85:4  Atved mūs atpakaļ, ak Dievs, mūsu Pestītājs, un lai Tava dusmība pret mums mitās.
Psal PorAlmei 85:4  Torna-nos a trazer, ó Deus da nossa salvação, e faze cessar a tua ira de sobre nós.
Psal SloOjaca 85:4  Obnovi nas, o Bog, rešitev naših duš in povzroči, da bo Tvoja jeza proti nam [za vedno] prenehala.
Psal ChiUn 85:4  拯救我們的 神啊,求你使我們回轉,叫你的惱恨向我們止息。
Psal SweKarlX 85:4  Du som tillförene alla dina vrede borttagit hafver, och vändt dig ifrå dine vredes grymhet;
Psal FreKhan 85:4  Tu as réfréné toute ton indignation, renoncé à ton ardente colère.
Psal GerAlbre 85:4  Hast all deinen Grimm zurückgezogen, / Von deiner Zornglut abgelassen:
Psal FrePGR 85:4  rétablis-nous, ô notre Dieu sauveur, et fais cesser ta fureur envers nous !
Psal PorCap 85:4  *acalmaste a tua indignação,dominaste o furor da tua ira.
Psal JapKougo 85:4  われらの救の神よ、われらを回復し、われらに対するあなたの憤りをおやめください。
Psal GerTextb 85:4  Du hast allen deinen Grimm zurückgezogen, hast abgelassen von der Glut deines Zorns.
Psal SpaPlate 85:4  Alegra el alma de tu siervo, pues a Ti, Señor, elevo mi espíritu.
Psal Kapingam 85:4  Meenei God di-madau Dangada Hagamouli, laha-mai gimaadou gi-muli gi doo baahi, dugua do manawa dee-hiihai mai gi gimaadou!
Psal WLC 85:4  אָסַ֥פְתָּ כָל־עֶבְרָתֶ֑ךָ הֱ֝שִׁיב֗וֹתָ מֵחֲר֥וֹן אַפֶּֽךָ׃
Psal LtKBB 85:4  Atgaivink mus, Dieve, mūsų gelbėtojau, tepaliauja Tavo rūstybė!
Psal Bela 85:4  Разьвесялі душу раба Твайго, бо да Цябе, Госпадзе, узношу душу сваю,
Psal GerBoLut 85:4  der du vormals hast all deinen Zorn aufgehoben und dich gewendet von dem Grimm deines Zorns;
Psal FinPR92 85:4  Sinä taltutit suuttumuksesi, sammutit vihasi hehkun.
Psal SpaRV186 85:4  Tórnanos, o! Dios, salud nuestra: y haz cesar tu ira de nosotros.
Psal NlCanisi 85:4  Stort vreugde in de ziel van uw dienaar, Want tot U verhef ik mijn geest, o mijn Heer;
Psal GerNeUe 85:4  Du hast zurückgezogen deinen Zorn, / hast abgewendet seine schreckliche Glut.
Psal UrduGeo 85:4  اے ہماری نجات کے خدا، ہمیں دوبارہ بحال کر۔ ہم سے ناراض ہونے سے باز آ۔
Psal AraNAV 85:4  رُدَّنَا إِلَيْكَ يَااللهُ مُخَلِّصَنَا، وَاصْرِفْ غَيْظَكَ عَنَّا.
Psal ChiNCVs 85:4  拯救我们的 神啊!求你复兴我们,求你止住你向我们所发的忿怒。
Psal ItaRive 85:4  Ristabiliscici, o Dio della nostra salvezza, e fa’ cessar la tua indignazione contro di noi.
Psal Afr1953 85:4  U het al u grimmigheid teruggetrek, U het U van die gloed van u toorn afgewend.
Psal RusSynod 85:4  Возвесели душу раба Твоего, ибо к Тебе, Господи, возношу душу мою,
Psal UrduGeoD 85:4  ऐ हमारी नजात के ख़ुदा, हमें दुबारा बहाल कर। हमसे नाराज़ होने से बाज़ आ।
Psal TurNTB 85:4  Ey bizi kurtaran Tanrı, bizi eski halimize getir, Bize karşı öfkeni dindir!
Psal DutSVV 85:4  Gij hebt weggenomen al Uw verbolgenheid; Gij hebt U gewend van de hittigheid Uws toorns.
Psal HunKNB 85:4  Visszatartottad nagy haragodat, elfordítottad felindulásod hevét.
Psal Maori 85:4  Whakahokia ake matou, e te Atua o to matou whakaoranga: meinga hoki kia mutu tou riri ki a matou.
Psal HunKar 85:4  Elhárítottad róluk minden búsulásod, elfordítottad haragod gerjedezését.
Psal Viet 85:4  Hỡi Ðức Chúa Trời về sự cứu rỗi chúng tôi, xin hãy đem chúng ta trở lại, Và dứt sự tức giận về chúng tôi.
Psal Kekchi 85:4  Choa̱cˈam cuiˈchic a̱cuiqˈuin, at Ka̱cuaˈ, at aj Colol ke. Ut chie̱lk taxak chi junaj cua la̱ joskˈil saˈ kabe̱n.
Psal Swe1917 85:4  Du lät all din förgrymmelse fara och vände dig ifrån din vredes glöd.
Psal CroSaric 85:4  Suspregnu svu ljutinu svoju, odusta od žestine gnjeva svoga.
Psal VieLCCMN 85:4  Ngài dẹp trận lôi đình và nguôi cơn thịnh nộ.
Psal FreBDM17 85:4  Tu as retiré toute ta colère, tu es revenu de l’ardeur de ton indignation.
Psal FreLXX 85:4  Réjouis l'âme de ton serviteur ; car j'ai élevé, Seigneur, mon âme vers toi.
Psal Aleppo 85:4    אספת כל-עברתך    השיבות מחרון אפך
Psal MapM 85:4  אָסַ֥פְתָּ כׇל־עֶבְרָתֶ֑ךָ הֱ֝שִׁיב֗וֹתָ מֵחֲר֥וֹן אַפֶּֽךָ׃
Psal HebModer 85:4  שובנו אלהי ישענו והפר כעסך עמנו׃
Psal Kaz 85:4  О, Жаратқан, жадырата гөр пендеңнің жанын,Себебі бір Өзіңе сенімімді артамын.
Psal FreJND 85:4  Tu as retiré tout ton courroux, tu es revenu de l’ardeur de ta colère.
Psal GerGruen 85:4  Du zogst all Deinen Grimm zurückund dämpftest Deine Zornesglut.
Psal SloKJV 85:4  Spreobrni nas, oh Bog rešitve naše duše in svoji jezi do nas povzroči, da preneha.
Psal Haitian 85:4  Ou pa t' fache sou yo ankò! Ou te sispann fè kòlè sou yo!
Psal FinBibli 85:4  Käännä meitä, meidän autuutemme Jumala, ja pane pois vihas meistä.
Psal Geez 85:4  እስመ ፡ መሓሪ ፡ አንተ ፡ እግዚኦ ፡ ወመስተሣህል ፤ ወብዙኅ ፡ ሣህልከ ፡ ለኵሎሙ ፡ እለ ፡ ይጼውዑከ ።
Psal SpaRV 85:4  Vuélvenos, oh Dios, salud nuestra, y haz cesar tu ira de sobre nosotros.
Psal WelBeibl 85:4  Tro ni'n ôl, O Dduw, ein hachubwr! Rho heibio dy ddicter tuag aton ni.
Psal GerMenge 85:4  hast deinem ganzen Groll entsagt, von der Glut deines Zorns dich abgewandt:
Psal GreVamva 85:4  Επίστρεψον ημάς, Θεέ της σωτηρίας ημών, και κατάπαυσον τον καθ' ημών θυμόν σου.
Psal UkrOgien 85:4  потіш душу Свого раба, бо до Тебе підно́шу я, Господи, душу мою,
Psal SrKDEkav 85:4  Поврати нас Боже, Спаситељу наш, прекини срдњу своју на нас.
Psal FreCramp 85:4  tu as retiré toute ton indignation, tu es revenu de l'ardeur de ta colère.
Psal PolUGdan 85:4  Odnów nas, Boże naszego zbawienia, i odwróć od nas swój gniew.
Psal FreSegon 85:4  Tu as retiré toute ta fureur, Tu es revenu de l'ardeur de ta colère.
Psal SpaRV190 85:4  Vuélvenos, oh Dios, salud nuestra, y haz cesar tu ira de sobre nosotros.
Psal HunRUF 85:4  Elfojtottad felindulásodat, megfékezted izzó haragodat.
Psal FreSynod 85:4  Relève-nous, ô Dieu de notre salut, Et fais cesser ton indignation contre nous!
Psal DaOT1931 85:4  Du lod al din Vrede fare, tvang din glødende Harme.
Psal TpiKJPB 85:4  O God bilong kisim bek mipela, Yu mas tanim mipela. Na belhat bilong Yu i go long mipela, Yu mas mekim dispela i dai.
Psal DaOT1871 85:4  Du har draget al din Harme tilbage, du har bortvendt din grumme Vrede.
Psal FreVulgG 85:4  réjouissez l’âme de votre serviteur, car j’ai élevé mon âme vers vous, Seigneur.
Psal PolGdans 85:4  Uśmierzyłeś wszystek gniew twój, odwróciłeś od zapalczywości popędliwość twoję.
Psal JapBungo 85:4  われらのすくひの神よかへりきたり我儕にむかひて忿怒をやめたまへ
Psal GerElb18 85:4  Führe uns zurück, Gott unseres Heils, und mache deinem Unwillen gegen uns ein Ende!