Psal
|
RWebster
|
85:6 |
Wilt thou not revive us again: that thy people may rejoice in thee?
|
Psal
|
NHEBJE
|
85:6 |
Won't you revive us again, that your people may rejoice in you?
|
Psal
|
ABP
|
85:6 |
O God, you, in turning towards us shall enliven us, and your people shall be glad over you.
|
Psal
|
NHEBME
|
85:6 |
Won't you revive us again, that your people may rejoice in you?
|
Psal
|
Rotherha
|
85:6 |
Wilt not, thou thyself, again give us life, That, thy people, may rejoice in thee.
|
Psal
|
LEB
|
85:6 |
Will you not again revive us, that your people might rejoice in you?
|
Psal
|
RNKJV
|
85:6 |
Wilt thou not revive us again: that thy people may rejoice in thee?
|
Psal
|
Jubilee2
|
85:6 |
Wilt thou not give us life again that thy people may rejoice in thee?
|
Psal
|
Webster
|
85:6 |
Wilt thou not revive us again: that thy people may rejoice in thee?
|
Psal
|
Darby
|
85:6 |
Wilt thou not revive us again, that thy people may rejoice in thee?
|
Psal
|
OEB
|
85:6 |
Will you not revive us again, that your people may be glad in you?
|
Psal
|
ASV
|
85:6 |
Wilt thou not quicken us again, That thy people may rejoice in thee?
|
Psal
|
LITV
|
85:6 |
Will You give us life anew, so that Your people may rejoice in You?
|
Psal
|
Geneva15
|
85:6 |
Wilt thou not turne againe and quicken vs, that thy people may reioyce in thee?
|
Psal
|
CPDV
|
85:6 |
Pay attention, Lord, to my prayer, and attend to the voice of my supplication.
|
Psal
|
BBE
|
85:6 |
Will you not give us life again, so that your people may be glad in you?
|
Psal
|
DRC
|
85:6 |
Give ear, O Lord, to my prayer: and attend to the voice of my petition.
|
Psal
|
GodsWord
|
85:6 |
Won't you restore our lives again so that your people may find joy in you?
|
Psal
|
JPS
|
85:6 |
Wilt Thou be angry with us for ever? Wilt Thou draw out Thine anger to all generations?
|
Psal
|
KJVPCE
|
85:6 |
Wilt thou not revive us again: that thy people may rejoice in thee?
|
Psal
|
NETfree
|
85:6 |
Will you not revive us once more? Then your people will rejoice in you!
|
Psal
|
AB
|
85:6 |
O God, turn and revive us; and Your people shall rejoice in You.
|
Psal
|
AFV2020
|
85:6 |
Will You not give us life again, so that Your people may rejoice in You?
|
Psal
|
NHEB
|
85:6 |
Won't you revive us again, that your people may rejoice in you?
|
Psal
|
OEBcth
|
85:6 |
Will you not revive us again, that your people may be glad in you?
|
Psal
|
NETtext
|
85:6 |
Will you not revive us once more? Then your people will rejoice in you!
|
Psal
|
UKJV
|
85:6 |
Will you not revive us again: that your people may rejoice in you?
|
Psal
|
Noyes
|
85:6 |
Wilt thou not revive us again, That thy people may rejoice in thee?
|
Psal
|
KJV
|
85:6 |
Wilt thou not revive us again: that thy people may rejoice in thee?
|
Psal
|
KJVA
|
85:6 |
Wilt thou not revive us again: that thy people may rejoice in thee?
|
Psal
|
AKJV
|
85:6 |
Will you not revive us again: that your people may rejoice in you?
|
Psal
|
RLT
|
85:6 |
Wilt thou not revive us again: that thy people may rejoice in thee?
|
Psal
|
MKJV
|
85:6 |
Will You not give us life again, so that Your people may rejoice in You?
|
Psal
|
YLT
|
85:6 |
Dost Thou not turn back? Thou revivest us, And Thy people do rejoice in Thee.
|
Psal
|
ACV
|
85:6 |
Will thou not revive us again, that thy people may rejoice in thee?
|
Psal
|
PorBLivr
|
85:6 |
Não voltará a dar-nos vida, para que o teu povo se alegre em ti?
|
Psal
|
Mg1865
|
85:6 |
Ho tezitra aminay mandrakizay va Hianao? Hampaharetinao hahatratra ny taranaka fara mandimby va ny fahatezeranao?
|
Psal
|
FinPR
|
85:6 |
{85:7} Etkö virvoita meitä eloon jälleen, että sinun kansasi iloitsisi sinussa?
|
Psal
|
FinRK
|
85:6 |
Oletko suuttunut meihin ikuisesti, pitkitätkö vihaasi polvesta polveen?
|
Psal
|
ChiSB
|
85:6 |
您豈能永遠向我們發怒?世世代代發洩您的憤怒?
|
Psal
|
CopSahBi
|
85:6 |
ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲥⲱⲧⲙ ⲉⲡⲁϣⲗⲏⲗ ⲛⲅϯ ϩⲧⲏⲕ ⲉⲡⲉϩⲣⲟⲟⲩ ⲙⲡⲁⲥⲟⲡⲥ
|
Psal
|
ChiUns
|
85:6 |
你不再将我们救活,使你的百姓靠你欢喜吗?
|
Psal
|
BulVeren
|
85:6 |
Няма ли да ни съживиш отново, за да се радва в Теб Твоят народ?
|
Psal
|
AraSVD
|
85:6 |
أَلَا تَعُودُ أَنْتَ فَتُحْيِينَا، فَيَفْرَحُ بِكَ شَعْبُكَ؟
|
Psal
|
Esperant
|
85:6 |
Ĉu Vi ne revivigos nin denove, Ke Via popolo ĝoju per Vi?
|
Psal
|
ThaiKJV
|
85:6 |
พระองค์จะไม่ทรงให้ข้าพระองค์ทั้งหลายฟื้นอีกหรือ เพื่อประชาชนของพระองค์จะได้เปรมปรีดิ์ในพระองค์
|
Psal
|
OSHB
|
85:6 |
הַלְעוֹלָ֥ם תֶּֽאֱנַף־בָּ֑נוּ תִּמְשֹׁ֥ךְ אַ֝פְּךָ֗ לְדֹ֣ר וָדֹֽר׃
|
Psal
|
BurJudso
|
85:6 |
ကိုယ်တော်၏ လူတို့သည် ကိုယ်တော်ကို အမှီပြု ၍ ဝမ်းမြောက်ပါမည်အကြောင်း၊ တဖန်အကျွန်ုပ်တို့ကို အသက်ရှင်စေတော်မူမည်မဟုတ်လော။
|
Psal
|
FarTPV
|
85:6 |
آیا نمیخواهی که قدرت و نیروی ما را به ما بازگردانی، تا ما که قوم تو هستیم در تو شادی کنیم؟
|
Psal
|
UrduGeoR
|
85:6 |
Kyā tū dubārā hamārī jān ko tāzādam nahīṅ karegā tāki terī qaum tujh se ḳhush ho jāe?
|
Psal
|
SweFolk
|
85:6 |
Tänker du vredgas på oss för alltid, ska din vrede fortsätta från släkte till släkte?
|
Psal
|
GerSch
|
85:6 |
Oder willst du ewig mit uns zürnen, deinen Zorn währen lassen von Geschlecht zu Geschlecht?
|
Psal
|
TagAngBi
|
85:6 |
Hindi mo ba kami bubuhayin uli: upang ang iyong bayan ay magalak sa iyo?
|
Psal
|
FinSTLK2
|
85:6 |
Oletko ainiaaksi vihastunut meihin, pidätkö vihaa polvesta polveen?
|
Psal
|
Dari
|
85:6 |
آیا ما را دوباره احیاء نخواهی کرد تا قوم برگزیده ات در تو شادمانی کنند؟
|
Psal
|
SomKQA
|
85:6 |
Miyaanad mar dambe na soo noolaynayn, Si ay dadkaagu kuugu reyreeyaan?
|
Psal
|
NorSMB
|
85:6 |
Vil du æveleg vera vreid på oss? Vil du lata din vreide vara frå ætt til ætt?
|
Psal
|
Alb
|
85:6 |
A nuk do të na japësh përsëri jetën, me qëllim që populli yt të mund të gëzohet te ti?
|
Psal
|
UyCyr
|
85:6 |
Әй Пәрвәрдигар, көңүл бөлгин мениң дуайимға, Қулақ салғин шәпқәт сориған илтиҗайимға.
|
Psal
|
KorHKJV
|
85:6 |
주께서 우리를 되살리사 주의 백성이 주를 기뻐하게 하지 아니하시겠나이까?
|
Psal
|
SrKDIjek
|
85:6 |
Зар се нећеш повратити и оживити нас, да би се народ твој радовао о теби?
|
Psal
|
Wycliffe
|
85:6 |
Lord, perseyue thou my preier with eeris; and yyue thou tente to the vois of my bisechyng.
|
Psal
|
Mal1910
|
85:6 |
നിന്റെ ജനം നിന്നിൽ ആനന്ദിക്കേണ്ടതിന്നു നീ ഞങ്ങളെ വീണ്ടും ജീവിപ്പിക്കയില്ലയോ?
|
Psal
|
KorRV
|
85:6 |
우리를 다시 살리사 주의 백성으로 주를 기뻐하게 아니하시겠나이까
|
Psal
|
Azeri
|
85:6 |
مگر بئزي تکرار دئرئلتمهيهجکسن کي، خالقين سنده سوئنسئن؟
|
Psal
|
KLV
|
85:6 |
Won't SoH revive maH again, vetlh lIj ghotpu may yItIv Daq SoH?
|
Psal
|
ItaDio
|
85:6 |
Non tornerai tu a darci la vita, Acciocchè il tuo popolo si rallegri in te?
|
Psal
|
RusSynod
|
85:6 |
Услышь, Господи, молитву мою и внемли гласу моления моего.
|
Psal
|
CSlEliza
|
85:6 |
Внуши, Господи, молитву мою и вонми гласу моления моего.
|
Psal
|
ABPGRK
|
85:6 |
ο θεός συ επιστρέψας ζωώσεις ημάς και ο λαός σου ευφρανθήσεται επί σοι
|
Psal
|
FreBBB
|
85:6 |
Ne reviendras-tu pas nous rendre la vie, Afin que ton peuple se réjouisse en toi ?
|
Psal
|
LinVB
|
85:6 |
Okosilikela biso nde seko ? Okolakisa biso nkele o bileko binso ?
|
Psal
|
BurCBCM
|
85:6 |
ကိုယ်တော်၏ လူမျိုးတော်သည် ကိုယ်တော်၌ ရွှင်လန်းဝမ်းမြောက်နိုင်ရန် အကျွန်ုပ်တို့အား ပြန်လည်အသက်မသွင်းဘဲ နေတော်မူမည်လော။-
|
Psal
|
HunIMIT
|
85:6 |
Örökké haragszol-e reánk, elhúzod haragodat nemzedékig meg nemzedékig?
|
Psal
|
ChiUnL
|
85:6 |
不復甦我、俾爾民因爾而歡樂乎、
|
Psal
|
VietNVB
|
85:6 |
Ngài không phục hồi sinh lực cho chúng tôiĐể dân Ngài vui mừng trong Ngài sao?
|
Psal
|
LXX
|
85:6 |
ἐνώτισαι κύριε τὴν προσευχήν μου καὶ πρόσχες τῇ φωνῇ τῆς δεήσεώς μου
|
Psal
|
CebPinad
|
85:6 |
Dili mo ba kami hatagan ug kinabuhi pag-usab, Aron ang imong katawohan managkalipay diha kanimo?
|
Psal
|
RomCor
|
85:6 |
Nu ne vei înviora iarăşi, pentru ca să se bucure poporul Tău în Tine?
|
Psal
|
Pohnpeia
|
85:6 |
Komw ketin pwurehng kakehlaikitada, eri kiht, sapwellimomwi aramas akan, pahn kapikapinga komwi.
|
Psal
|
HunUj
|
85:6 |
Örökké akarsz haragudni ránk? Nemzedékről nemzedékre tart haragod?
|
Psal
|
GerZurch
|
85:6 |
Willst du denn ewig über uns zürnen, / deinen Zorn erstrecken von Geschlecht zu Geschlecht? / (a) Ps 77:8
|
Psal
|
GerTafel
|
85:6 |
Willst Du ewiglich wider uns zürnen, Deinen Zorn fortdauern lassen auf Geschlecht und Geschlecht?
|
Psal
|
PorAR
|
85:6 |
Não tornarás a vivificar-nos, para que o teu povo se regozije em ti?
|
Psal
|
DutSVVA
|
85:6 |
[085:7] Zult Gij ons niet weder levend maken, opdat Uw volk zich in U verblijde?
|
Psal
|
FarOPV
|
85:6 |
آیا برگشته مارا حیات نخواهی داد تا قوم تو در تو شادی نمایند؟
|
Psal
|
Ndebele
|
85:6 |
Kawuyikubuya usivuselele yini, ukuze abantu bakho bathokoze kuwe?
|
Psal
|
PorBLivr
|
85:6 |
Não voltará a dar-nos vida, para que o teu povo se alegre em ti?
|
Psal
|
SloStrit
|
85:6 |
Ali se bodeš večno jezil nad nami? raztezal jezo svoje od roda do roda?
|
Psal
|
Norsk
|
85:6 |
Vil du evindelig være vred på oss? Vil du la din vrede vare fra slekt til slekt?
|
Psal
|
SloChras
|
85:6 |
Ali nas zopet ne postaviš v življenje, da se ljudstvo tvoje raduje v tebi?
|
Psal
|
Northern
|
85:6 |
Xalqın Səndən sevinc alsın deyə Bizi yenə dirçəltməyəcəksənmi?
|
Psal
|
GerElb19
|
85:6 |
Willst du uns nicht wieder beleben, daß dein Volk sich in dir erfreue?
|
Psal
|
PohnOld
|
85:6 |
Kom sota pan kotin purong kamaur kit da, pwe sapwilim omui aramas kan en peren kin komui da?
|
Psal
|
LvGluck8
|
85:6 |
Vai tad Tu negribi mūs atkal atspirdzināt, ka Tavi ļaudis iekš Tevis var priecāties?
|
Psal
|
PorAlmei
|
85:6 |
Não tornarás a reviver-nos, para que o teu povo se alegre em ti?
|
Psal
|
SloOjaca
|
85:6 |
Ali nas ne boš Ti ponovno oživil, da se Tvoje ljudstvo lahko radosti v Tebi?
|
Psal
|
ChiUn
|
85:6 |
你不再將我們救活,使你的百姓靠你歡喜嗎?
|
Psal
|
SweKarlX
|
85:6 |
Vill du då till evig tid uppå oss vred vara; och låt dina vrede gå evinnerliga?
|
Psal
|
FreKhan
|
85:6 |
Seras-tu à jamais courroucé contre nous? Feras-tu, d’âge en âge, durer ton ressentiment?
|
Psal
|
GerAlbre
|
85:6 |
Willst du denn ewig über uns zürnen, / Deinen Grimm hinziehn von Geschlecht zu Geschlecht?
|
Psal
|
FrePGR
|
85:6 |
Ne veux-tu pas nous redonner la vie, pour que tu sois la joie de ton peuple ?
|
Psal
|
PorCap
|
85:6 |
Estarás para sempre indignado contra nós,ou irás prolongar pelos séculos o teu furor?
|
Psal
|
JapKougo
|
85:6 |
あなたの民が、あなたによって喜びを得るため、われらを再び生かされないのですか。
|
Psal
|
GerTextb
|
85:6 |
Willst du denn ewig über uns zürnen, deinen Zorn auf alle künftigen Geschlechter ausdehnen?
|
Psal
|
Kapingam
|
85:6 |
Heia gimaadou gi-maaloo labelaa, gei gimaadou, ala go au daangada, ga-hagaamu Goe.
|
Psal
|
SpaPlate
|
85:6 |
Escucha, Yahvé, mi ruego; presta atención a la voz de mi súplica.
|
Psal
|
WLC
|
85:6 |
הַלְעוֹלָ֥ם תֶּֽאֱנַף־בָּ֑נוּ תִּמְשֹׁ֥ךְ אַ֝פְּךָ֗ לְדֹ֣ר וָדֹֽר׃
|
Psal
|
LtKBB
|
85:6 |
Argi vėl mūsų neatgaivinsi, kad džiaugtumėmės Tavimi?
|
Psal
|
Bela
|
85:6 |
Пачуй, Госпадзе, малітву маю, і прыслухайся да голасу маленьня майго.
|
Psal
|
GerBoLut
|
85:6 |
Willst du denn ewiglich uber uns zurnen und deinen Zorn gehen lassen immer fur und fur?
|
Psal
|
FinPR92
|
85:6 |
Kestääkö sinun vihasi iäti, jatkuuko se polvesta polveen?
|
Psal
|
SpaRV186
|
85:6 |
¿No volverás tú a darnos vida, y tu pueblo se alegrará en ti?
|
Psal
|
NlCanisi
|
85:6 |
Jahweh, hoor mijn gebed, zie neer op mijn smeken;
|
Psal
|
GerNeUe
|
85:6 |
Willst du denn ewig auf uns zornig sein? / Hört dein Groll denn nie mehr auf?
|
Psal
|
UrduGeo
|
85:6 |
کیا تُو دوبارہ ہماری جان کو تازہ دم نہیں کرے گا تاکہ تیری قوم تجھ سے خوش ہو جائے؟
|
Psal
|
AraNAV
|
85:6 |
أَمَا تُحْيِينَا مِنْ جَدِيدٍ فَيَفْرَحَ بِكَ شَعْبُكَ؟
|
Psal
|
ChiNCVs
|
85:6 |
你不使我们再活过来,以致你的子民可以因你欢喜吗?
|
Psal
|
ItaRive
|
85:6 |
Non tornerai tu a ravvivarci, onde il tuo popolo si rallegri in te?
|
Psal
|
Afr1953
|
85:6 |
Sal U vir ewig teen ons toornig wees, u toorn laat duur van geslag tot geslag?
|
Psal
|
RusSynod
|
85:6 |
Услышь, Господи, молитву мою и внемли гласу моления моего.
|
Psal
|
UrduGeoD
|
85:6 |
क्या तू दुबारा हमारी जान को ताज़ादम नहीं करेगा ताकि तेरी क़ौम तुझसे ख़ुश हो जाए?
|
Psal
|
TurNTB
|
85:6 |
Halkın sende sevinç bulsun diye Bize yeniden yaşam vermeyecek misin?
|
Psal
|
DutSVV
|
85:6 |
Zult Gij eeuwiglijk tegen ons toornen? Zult Gij Uw toorn uitstrekken van geslacht tot geslacht?
|
Psal
|
HunKNB
|
85:6 |
Vagy örökre haragszol ránk, és kiterjeszted haragodat nemzedékről nemzedékre?
|
Psal
|
Maori
|
85:6 |
E kore ianei koe e whakahoki ake i a matou ki te ora: kia hari ai tau iwi ki a koe?
|
Psal
|
HunKar
|
85:6 |
Avagy mindörökké haragszol-é ránk? Nemzedékről nemzedékre tartod-é haragod?
|
Psal
|
Viet
|
85:6 |
Chúa há chẳng khứng làm cho chúng tôi sống lại, Hầu cho dân Chúa vui vẻ nơi Chúa sao?
|
Psal
|
Kekchi
|
85:6 |
¿Ma incˈaˈ ta̱qˈue cuiˈchic xcacuilal kachˈo̱l, la̱o la̱ tenamit, re nak ta̱sahokˈ kachˈo̱l a̱cuiqˈuin?
|
Psal
|
Swe1917
|
85:6 |
Vill du då vredgas på oss evinnerligen och låta din vrede vara från släkte till släkte?
|
Psal
|
CroSaric
|
85:6 |
Zar ćeš se dovijeka gnjeviti na nas, prenositi srdžbu svoju od koljena na koljeno?
|
Psal
|
VieLCCMN
|
85:6 |
Phải chăng Ngài giận mãi không thôi, đời lại đời cứ nuôi cơn thịnh nộ ?
|
Psal
|
FreBDM17
|
85:6 |
Seras-tu courroucé à toujours contre nous ? feras-tu durer ta colère d’âge en âge ?
|
Psal
|
FreLXX
|
85:6 |
Seigneur, prête l'oreille à ma prière, et sois attentif à la voix de ma supplication.
|
Psal
|
Aleppo
|
85:6 |
הלעולם תאנף-בנו תמשך אפך לדר ודר
|
Psal
|
MapM
|
85:6 |
הַלְעוֹלָ֥ם תֶּאֱנַף־בָּ֑נוּ תִּמְשֹׁ֥ךְ אַ֝פְּךָ֗ לְדֹ֣ר וָדֹֽר׃
|
Psal
|
HebModer
|
85:6 |
הלא אתה תשוב תחינו ועמך ישמחו בך׃
|
Psal
|
Kaz
|
85:6 |
О, Жаратқан, мінажатыма құлақ сала гөр,Жалбарынған дауысыма көңіліңді бөле гөр.
|
Psal
|
FreJND
|
85:6 |
Veux-tu être à toujours en colère contre nous, faire durer ta colère de génération en génération ?
|
Psal
|
GerGruen
|
85:6 |
Willst Du denn ewig auf uns zürnen,auf alle Zeiten Deinen Zorn ausdehnen?
|
Psal
|
SloKJV
|
85:6 |
Ali nas ne boš ponovno oživil, da se tvoje ljudstvo lahko veseli v tebi?
|
Psal
|
Haitian
|
85:6 |
Eske w'ap toujou rete fache sou nou? Eske ou p'ap janm byen ak nou ankò?
|
Psal
|
FinBibli
|
85:6 |
Etkös käänny, ja meitä virvoita, että kansas sinussa iloitsis?
|
Psal
|
Geez
|
85:6 |
በዕለተ ፡ ምንዳቤየ ፡ ጸራኅኩ ፡ እስመ ፡ ሰማዕከኒ ።
|
Psal
|
SpaRV
|
85:6 |
¿No volverás tú á darnos vida, y tu pueblo se alegrará en ti?
|
Psal
|
WelBeibl
|
85:6 |
Plîs, wnei di'n hadfywio ni unwaith eto, i dy bobl gael dathlu beth wnest ti!
|
Psal
|
GerMenge
|
85:6 |
Willst du denn unversöhnlich gegen uns zürnen und deinen Zorn fortdauern lassen für und für?
|
Psal
|
GreVamva
|
85:6 |
Δεν θέλεις πάλιν ζωοποιήσει ημάς, διά να ευφραίνηται ο λαός σου εις σε;
|
Psal
|
UkrOgien
|
85:6 |
Почуй же, о Господи, молитву мою, і вислухай голос блага́ння мого, —
|
Psal
|
FreCramp
|
85:6 |
Seras-tu toujours irrité contre nous, prolongeras-tu ton courroux éternellement ?
|
Psal
|
SrKDEkav
|
85:6 |
Зар се нећеш повратити и оживети нас, да би се народ Твој радовао о Теби?
|
Psal
|
PolUGdan
|
85:6 |
Czy nie ożywisz nas na nowo, aby twój lud rozradował się w tobie?
|
Psal
|
FreSegon
|
85:6 |
T'irriteras-tu contre nous à jamais? Prolongeras-tu ta colère éternellement?
|
Psal
|
SpaRV190
|
85:6 |
¿No volverás tú á darnos vida, y tu pueblo se alegrará en ti?
|
Psal
|
HunRUF
|
85:6 |
Örökké akarsz haragudni ránk? Nemzedékről nemzedékre tart haragod?
|
Psal
|
FreSynod
|
85:6 |
Ne reviendras-tu pas nous rendre la vie. Afin que ton peuple se réjouisse en toi?
|
Psal
|
DaOT1931
|
85:6 |
Vil du vredes paa os for evigt, holde fast ved din Harme fra Slægt til Slægt?
|
Psal
|
TpiKJPB
|
85:6 |
Bai Yu no kirapim mipela gen, bai ol manmeri bilong Yu i ken amamas tru long Yu?
|
Psal
|
DaOT1871
|
85:6 |
Vil du evindelig være vred paa os? vil du udstrække din Vrede fra Slægt til Slægt?
|
Psal
|
FreVulgG
|
85:6 |
Prêtez l’oreille, Seigneur, à ma prière, et soyez attentif à la voix de ma supplication.
|
Psal
|
PolGdans
|
85:6 |
Izali na wieki gniewać się będziesz na nas? a rozciągniesz gniew twój od rodzaju do rodzaju?
|
Psal
|
JapBungo
|
85:6 |
汝によりてなんぢの民の喜悦をえんが爲に我儕を活したまはざるか
|
Psal
|
GerElb18
|
85:6 |
Willst du uns nicht wieder beleben, daß dein Volk sich in dir erfreue?
|