Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal AB 92:1  It is a good thing to give thanks to the Lord, and to sing praises to Your name, O Most High;
Psal ABP 92:1  It is good to make acknowledgment to the lord, and to strum to your name, O Highest One.
Psal ACV 92:1  It is a good thing to give thanks to Jehovah, and to sing praises to thy name, O Most High,
Psal AFV2020 92:1  A Psalm or Song for the Sabbath Day.It is good to give thanks to the LORD and to sing praises unto Your name, O Most High,
Psal AKJV 92:1  IT IS A GOOD THING TO GIVE THANKS UNTO THE LORD, AND TO SING PRAISES UNTO THY NAME, O MOST HIGH:
Psal ASV 92:1  It is a good thing to give thanks unto Jehovah, And to sing praises unto thy name, O Most High;
Psal BBE 92:1  It is a good thing to give praise to the Lord, and to make melody to your name, O Most High;
Psal CPDV 92:1  The Praise of a Canticle, of David himself. In the time before the Sabbath, when the earth was founded. The Lord has reigned. He has been clothed with beauty. The Lord has been clothed with strength, and he has girded himself. Yet he has also confirmed the world, which will not be moved.
Psal DRC 92:1  The Lord hath reigned, he is clothed with beauty: the Lord is clothed with strength, and hath girded himself. For he hath established the world which shall not be moved.
Psal Darby 92:1  It is good to give thanks unto Jehovah, and to sing psalms unto thy name, O Most High;
Psal Geneva15 92:1  A Psalme or song for the Sabbath day. It is a good thing to praise the Lord, and to sing vnto thy Name, O most High,
Psal GodsWord 92:1  It is good to give thanks to the LORD, to make music to praise your name, O Most High.
Psal JPS 92:1  A Psalm, a Song. For the sabbath day.
Psal Jubilee2 92:1  <> [It is a] good [thing] to give thanks unto the LORD and to sing praises unto thy name, O most High:
Psal KJV 92:1  It is a good thing to give thanks unto the Lord, and to sing praises unto thy name, O most High:
Psal KJVA 92:1  It is a good thing to give thanks unto the Lord, and to sing praises unto thy name, O most High:
Psal KJVPCE 92:1  IT is a good thing to give thanks unto the Lord, and to sing praises unto thy name, O most High:
Psal LEB 92:1  It is good to give thanks to Yahweh, and to sing praise concerning your name, O Most High;
Psal LITV 92:1  A Psalm, A Song for the Sabbath Day. It is good to give thanks to Jehovah, and to sing praises to Your name, O Most High;
Psal MKJV 92:1  A Psalm or Song for the sabbath day. It is good to give thanks to the LORD, and to sing praises to Your name, O Most High;
Psal NETfree 92:1  A psalm; a song for the Sabbath day.It is fitting to thank the LORD, and to sing praises to your name, O sovereign One!
Psal NETtext 92:1  A psalm; a song for the Sabbath day.It is fitting to thank the LORD, and to sing praises to your name, O sovereign One!
Psal NHEB 92:1  It is a good thing to give thanks to the Lord, to sing praises to your name, Most High;
Psal NHEBJE 92:1  It is a good thing to give thanks to Jehovah, to sing praises to your name, Most High;
Psal NHEBME 92:1  It is a good thing to give thanks to the Lord, to sing praises to your name, Most High;
Psal Noyes 92:1  It is a good thing to give thanks to the LORD, And to sing praises to thy name, O Most High!
Psal OEB 92:1  It is good to give thanks to the Lord, to sing praise to your name, O Most High,
Psal OEBcth 92:1  It is good to give thanks to the Lord, to sing praise to your name, O Most High,
Psal RLT 92:1  It is a good thing to give thanks unto Yhwh, and to sing praises unto thy name, O most High:
Psal RNKJV 92:1  It is a good thing to give thanks unto יהוה, and to sing praises unto thy name, O most High:
Psal RWebster 92:1  It is agoodthing to give thanks to the LORD, and to sing praises to thy name, O most High:
Psal Rotherha 92:1  It is good to give thanks to Yahweh, And to sing praises unto thy Name, O Most High;
Psal UKJV 92:1  IT IS A GOOD THING TO GIVE THANKS UNTO THE LORD, AND TO SING PRAISES UNTO Your NAME, O MOST HIGH:
Psal Webster 92:1  A Psalm [or] Song for the sabbath day. [It is a] good [thing] to give thanks to the LORD, and to sing praises to thy name, O Most High.
Psal YLT 92:1  A Psalm. --A Song for the sabbath-day. Good to give thanks to Jehovah, And to sing praises to Thy name, O Most High,
Psal VulgClem 92:1  Laus cantici ipsi David, in die ante sabbatum, quando fundata est terra. Dominus regnavit, decorem indutus est : indutus est Dominus fortitudinem, et præcinxit se. Etenim firmavit orbem terræ, qui non commovebitur.
Psal VulgCont 92:1  Laus Cantici ipsi David, in die ante Sabbatum, quando fundata est terra.
Psal VulgHetz 92:1  Laus Cantici ipsi David in die ante sabbatum, quando fundata est terra. Dominus regnavit, decorem indutus est: indutus est Dominus fortitudinem, et præcinxit se. Etenim firmavit orbem terræ, qui non commovebitur.
Psal VulgSist 92:1  Psalmus, laus Cantici David in die ante sabbatum, quando fundata est terra. Dominus regnavit, decorem indutus est: indutus est Dominus fortitudinem, et praecinxit se. Etenim firmavit orbem terrae, qui non commovebitur.
Psal Vulgate 92:1  laus cantici David in die ante sabbatum quando inhabitata est terra Dominus regnavit decore indutus est indutus est Dominus fortitudine et praecinxit se etenim firmavit orbem terrae qui non commovebitur Dominus regnavit gloria indutus est indutus est Dominus fortitudine et accinctus est insuper adpendit orbem qui non commovebitur
Psal Vulgate_ 92:1  Dominus regnavit gloria indutus est indutus est Dominus fortitudine et accinctus est insuper adpendit orbem qui non commovebitur
Psal CzeB21 92:1  Zpívaný žalm pro sobotní den.
Psal CzeBKR 92:1  Žalm a píseň, ke dni sobotnímu. Dobré jest oslavovati Hospodina, a žalmy zpívati jménu tvému, ó Nejvyšší,
Psal CzeCEP 92:1  Zpívaný žalm. Píseň ke dni odpočinku.
Psal CzeCSP 92:1  Žalm, píseň ke dni sobotnímu.
Psal ABPGRK 92:1  αγαθόν το εξομολογείσθαι τω κυρίω και ψάλλειν τω ονόματί σου ύψιστε
Psal Afr1953 92:1  'n Psalm. 'n Lied vir die sabbatdag.
Psal Alb 92:1  Éshtë bukur të kremtosh Zotin, dhe të këndosh lavdet në emrin tënd, o Shumë i Larti;
Psal Aleppo 92:1    מזמור שיר ליום השבת
Psal AraNAV 92:1  مَا أَحْسَنَ تَقْدِيمَ الشُّكْرِ لَكَ يَارَبُّ وَالتَّرْنِيمَ لاسْمِكَ أَيُّهَا العَلِيُّ!
Psal AraSVD 92:1  حَسَنٌ هُوَ ٱلْحَمْدُ لِلرَّبِّ وَٱلتَّرَنُّمُ لِٱسْمِكَ أَيُّهَا ٱلْعَلِيُّ.
Psal Azeri 92:1  ربّه شوکور اتمک نه ياخشي‌دير، اي اوجالاردا اولان، سنئن آدينا پرستئش نغمه‌سي اوخوماق نه ياخشي‌دير.
Psal Bela 92:1  Царуе Гасподзь; Ён у веліч убраны, убраны Гасподзь у магутнасьць і перапаясаны: сусьвет таму цьвёрды, ня зрушыцца.
Psal BulVeren 92:1  Псалм. Песен за съботния ден. Добре е да възхваляваме ГОСПОДА и да възпяваме Твоето Име, Всевишни,
Psal BurCBCM 92:1  အိုအမြင့်မြတ်ဆုံးသောအရှင်၊ ထာ၀ရဘုရားသခင်အား ကျေးဇူးတော်ကို ချီးမွမ်းခြင်းသည်လည်းကောင်း၊ ကိုယ်တော်ထံ တီးမှုတ်သီဆိုခြင်းသည်လည်းကောင်း၊-
Psal BurJudso 92:1  ထာဝရဘုရား၏ ကျေးဇူးတော်ကို ချီးမွမ်း၍၊
Psal CSlEliza 92:1  Господь воцарися, в лепоту облечеся: облечеся Господь в силу и препоясася: ибо утверди вселенную, яже не подвижится.
Psal CebPinad 92:1  Maoy usa ka butang nga maayo ang paghatag ug mga pasalamat kang Jehova, Ug sa pag-awit sa mga pagdayeg sa imong ngalan, Oh Hataas Uyamut;
Psal ChiNCVs 92:1  称谢耶和华,歌颂你至高者的名;
Psal ChiSB 92:1  安息日的詩歌。
Psal ChiUn 92:1  (安息日的詩歌。)稱謝耶和華!歌頌你至高者的名!
Psal ChiUnL 92:1  稱謝耶和華、歌頌至高者之名、斯爲美兮、
Psal ChiUns 92:1  (安息日的诗歌。)称谢耶和华!歌颂你至高者的名!
Psal CopSahBi 92:1  ⲡⲉⲥⲙⲟⲩ ⲛⲧⲱⲇⲏ ⲛⲇⲁⲩⲉⲓⲇ ϩⲁ ⲑⲏ ⲙⲡⲥⲁⲃⲃⲁⲧⲟⲛ ⲛⲧⲉⲣⲟⲩⲟⲩⲱϩ ϩⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁϥⲣⲣⲣⲟ ⲁϥϯ ϩⲓⲱⲱϥ ⲛⲟⲩⲥⲁ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁϥϯ ϩⲓⲱⲱϥ ⲛⲟⲩϭⲟⲙ ⲁϥⲙⲟⲣϥ ⲙⲙⲟⲥ ⲕⲁⲓ ⲅⲁⲣ ⲁϥⲧⲁϫⲣⲟ ⲛⲧⲟⲓⲕⲟⲩⲙⲉⲛⲏ ⲉⲛⲥⲛⲁⲕⲓⲙ ⲁⲛ
Psal CroSaric 92:1  Psalam. Pjesma. Za dan subotnji.
Psal DaOT1871 92:1  En Psalme, en Sang paa Sabbatens Dag.
Psal DaOT1931 92:1  En Salme. En Sang for Sabbatsdagen.
Psal Dari 92:1  خداوند را سپاس گفتن نیکوست و نام تو را ای خداوند متعال، ستایش کردن.
Psal DutSVV 92:1  Een psalm, een lied, op den sabbatdag.
Psal DutSVVA 92:1  Een psalm, een lied, op den sabbatdag. [092:2] Het is goed, dat men den Heere love, en Uw Naam psalmzinge, o Allerhoogste!
Psal Esperant 92:1  Bone estas glori la Eternulon Kaj prikanti Vian nomon, ho Plejaltulo;
Psal FarOPV 92:1  خداوند را حمد گفتن نیکو است و به نام تو تسبیح خواندن، ای حضرت اعلی.
Psal FarTPV 92:1  شکرگزاری از تو، ای خداوند، چه نیکوست. نام تو، ای خدای متعال، شایستهٔ شکر و سپاس است.
Psal FinBibli 92:1  Psalmi sabbatina veisattava. (H92:2) Hyvä on Herraa kiittää, ja veisata kiitosta sinun nimelles, sinä kaikkein Ylimmäinen.
Psal FinPR 92:1  Virsi, sapatinpäivä-laulu. {92:2} Hyvä on Herraa kiittää ja veisata kiitosta sinun nimellesi, sinä Korkein,
Psal FinPR92 92:1  Psalmi, sapattilaulu.
Psal FinRK 92:1  Psalmi, sapatinpäivän laulu.
Psal FinSTLK2 92:1  Psalmi, sapatinpäivän laulu.
Psal FreBBB 92:1  Psaume. Cantique pour le jour du sabbat.C'est une belle chose que de louer l'Eternel Et de psalmodier à ton nom, ô Très-Haut !
Psal FreBDM17 92:1  Psaume de cantique, pour le jour du Sabbat.
Psal FreCramp 92:1  Psaume. Cantique pour le jour du sabbat.
Psal FreJND 92:1  Psaume. Cantique pour le jour du sabbat.
Psal FreKhan 92:1  Psaume. Cantique pour le jour du Sabbat.
Psal FreLXX 92:1  Pour le jour avant le Sabbat (de la Création), quand la terre était encore inhabitée. Chant de louange, de David. Le Seigneur règne, il s'est revêtu de beauté ; le Seigneur s'est revêtu de force, et il s'en est fait une ceinture ; car il a affermi le globe de la terre, qui ne sera plus ébranlé.
Psal FrePGR 92:1  Cantique pour le jour du repos.Il est beau de louer l'Éternel, et de chanter ton nom, ô Très-haut !
Psal FreSegon 92:1  Psaume. Cantique pour le jour du sabbat.
Psal FreSynod 92:1  Psaume. — Cantique pour le jour du Sabbat. Il est bon de célébrer l'Éternel, Et de psalmodier à la gloire de ton nom, ô Très-Haut,
Psal FreVulgG 92:1  Le Seigneur a régné (établi son règne), et a été revêtu de gloire (force) ; le Seigneur a été revêtu et (il) s’est ceint (de force). Car il a affermi le globe de la terre, qui ne sera point ébranlé.
Psal Geez 92:1  እግዚአብሔር ፡ ነግሠ ፡ ስብሐቲሁ ፡ ለብሰ ፤ ለብሰ፡ እግዚአብሔር ፡ ኀይሎ ፡ ወቀነተ ፤
Psal GerAlbre 92:1  Ein Psalm. Ein Lied für den Sabbattag.
Psal GerBoLut 92:1  Ein Psalmlied auf den Sabbattag.
Psal GerElb18 92:1  Es ist gut, Jehova zu preisen, und Psalmen zu singen deinem Namen, o Höchster!
Psal GerElb19 92:1  Ein Psalm, ein Lied. Für den Tag des Sabbaths. Es ist gut, Jehova zu preisen, und Psalmen zu singen deinem Namen, o Höchster!
Psal GerGruen 92:1  Ein Lied, ein Gesang, für den Sabbattag.
Psal GerMenge 92:1  Ein Psalm; ein Lied für den Sabbattag. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=GerNeUe"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Neue evangelistische Übersetzung"> <a href="/bible/?bibles=GerNeUe"> GerNeUe </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=GerNeUe#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Ein Psalmlied für den Sabbattag. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=GerSch"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Schlachter Bibel (1951)"> <a href="/bible/?bibles=GerSch"> GerSch </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=GerSch#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Ein Psalmlied. Für den Sabbattag. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=GerTafel"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="German Tafelbibel (1911)"> <a href="/bible/?bibles=GerTafel"> GerTafel </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=GerTafel#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Ein Psalm, ein Lied für den Sabbathtag. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=GerTextbibel"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Deutsch Textbibel (1906)"> <a href="/bible/?bibles=GerTextbibel"> GerTextb </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=GerTextbibel#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Ein Psalm. Ein Lied, für den Sabbattag. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=GerZurcher"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Deutsche Zürcher Bibel von 1931."> <a href="/bible/?bibles=GerZurcher"> GerZurch </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=GerZurcher#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> EIN Psalm, ein Lied für den Sabbattag. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=GreVamvas"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Neophytos Vamvas's translation of the Holy Bible into modern Greek (1850)"> <a href="/bible/?bibles=GreVamvas"> GreVamva </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=GreVamvas#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> «Ψαλμός ωδής διά την ημέραν του Σαββάτου.» Αγαθόν το να δοξολογή τις τον Κύριον και να ψαλμωδή εις το όνομά σου, Υψιστε· </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=Haitian"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Haitian Creole Bible"> <a href="/bible/?bibles=Haitian"> Haitian </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=Haitian#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Sòm sa a se yon chante espesyal pou jou repo a. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=HebModern"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Modern Hebrew Bible"> <a href="/bible/?bibles=HebModern"> HebModer </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=HebModern#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> מזמור שיר ליום השבת טוב להדות ליהוה ולזמר לשמך עליון׃ </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=HunIMIT"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Az Izraelita-Magyar Irodalmi Társaság (IMIT) Bibliája (zsidó)"> <a href="/bible/?bibles=HunIMIT"> HunIMIT </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=HunIMIT#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Zsoltár. Ének a szombat napjára. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=HunKNB"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Káldi-Neovulgáta (katolikus) 2013"> <a href="/bible/?bibles=HunKNB"> HunKNB </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=HunKNB#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Zsoltár. Ének. Szombatnapra. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=HunKar"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Revideált Károli Biblia 1908"> <a href="/bible/?bibles=HunKar"> HunKar </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=HunKar#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Zsoltár, ének szombat napra. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=HunRUF"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="A Magyar Bibliatársulat Revideált Újfordítású Bibliája"> <a href="/bible/?bibles=HunRUF"> HunRUF </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=HunRUF#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Zsoltár. Ének szombatnapra. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=HunUj"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="A Magyar Bibliatársulat Újfordítású Bibliája"> <a href="/bible/?bibles=HunUj"> HunUj </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=HunUj#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Zsoltár. Ének szombatnapra. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=ItaDio"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Italian Giovanni Diodati Bibbia 1649"> <a href="/bible/?bibles=ItaDio"> ItaDio </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=ItaDio#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Salmo di cantico per il giorno del sabato. EGLI è una bella cosa di celebrare il Signore, E di salmeggiare al tuo Nome, o Altissimo; </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=ItaRive"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Italian Riveduta Bibbia (1927)"> <a href="/bible/?bibles=ItaRive"> ItaRive </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=ItaRive#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Salmo. Canto per il giorno del sabato. Buona cosa è celebrare l’Eterno, e salmeggiare al tuo nome, o Altissimo; </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=JapBungo"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書"> <a href="/bible/?bibles=JapBungo"> JapBungo </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=JapBungo#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> いとたかき者よヱホバにかんしやし聖名をほめたたふるは善かな </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=JapKougo"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)"> <a href="/bible/?bibles=JapKougo"> JapKougo </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=JapKougo#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> いと高き者よ、主に感謝し、み名をほめたたえるのは、よいことです。 </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=KLV"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Klingon Language Version of the World English Bible"> <a href="/bible/?bibles=KLV"> KLV </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=KLV#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> 'oH ghaH a QaQ Doch Daq nob tlho' Daq joH'a', Daq bom praises Daq lIj pong, HochHom jen; </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=Kapingamarangi"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="The New Testament in the Kapingamarangi language"> <a href="/bible/?bibles=Kapingamarangi"> Kapingam </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=Kapingamarangi#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Ma e-humalia behee ma-ga-danggee-adu gi-di-Goe, meenei Dimaadua, ge daahili e-hagalaamua do ingoo, go di God di Gowaa Aamua, </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=Kaz"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Киелі кітап"> <a href="/bible/?bibles=Kaz"> Kaz </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=Kaz#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Жаратқан Ие — Патша, Ол билік жүргізуде,Ұлылыққа бөленіп, кенелген құдіретке.Орнынан қозғалмастай берік орнатылған әлем, </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=Kekchi"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="K'ekchi' Bible"> <a href="/bible/?bibles=Kekchi"> Kekchi </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=Kekchi#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> At Ka̱cuaˈ Dios, kˈaxal us xqˈuebal a̱lokˈal. Takabicha li bich re xlokˈoninquil a̱cuu, at nimajcual Dios. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=KorHKJV"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Hangul King James Version"> <a href="/bible/?bibles=KorHKJV"> KorHKJV </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=KorHKJV#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> 오 지극히 높으신 이여, 주께 감사를 드리고 노래로 주의 이름을 찬양함이 좋사오며 </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=KorRV"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="개역성경"> <a href="/bible/?bibles=KorRV"> KorRV </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=KorRV#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> 지존자여 십현금과 비파와 수금의 정숙한 소리로 여호와께 감사하며 주의 이름을 찬양하며 아침에 주의 인자하심을 나타내며 밤마다 주의 성실하심을 베풂이 좋으니이다 </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=LXX"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Septuagint, Morphologically Tagged Rahlfs'"> <a href="/bible/?bibles=LXX"> LXX </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=LXX#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> εἰς τὴν ἡμέραν τοῦ προσαββάτου ὅτε κατῴκισται ἡ γῆ αἶνος ᾠδῆς τῷ Δαυιδ ὁ κύριος ἐβασίλευσεν εὐπρέπειαν ἐνεδύσατο ἐνεδύσατο κύριος δύναμιν καὶ περιεζώσατο καὶ γὰρ ἐστερέωσεν τὴν οἰκουμένην ἥτις οὐ σαλευθήσεται </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=LinVB"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Liloba lya Nzambe, édition Verbum Bible"> <a href="/bible/?bibles=LinVB"> LinVB </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=LinVB#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Nzembo ya mokolo mwa sabato. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=LtKBB"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Lithuanian Bible"> <a href="/bible/?bibles=LtKBB"> LtKBB </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=LtKBB#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Gera dėkoti Tau, Viešpatie, ir giedoti gyrių Tavo vardui, Aukščiausiasis, </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=LvGluck8"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Latvian Glück 8th edition"> <a href="/bible/?bibles=LvGluck8"> LvGluck8 </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=LvGluck8#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Dziesma svētdienā dziedama. Laba lieta ir, To Kungu slavēt un dziedāt Tavam Vārdam, Tu Visuaugstākais, </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=Mal1910"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910"> <a href="/bible/?bibles=Mal1910"> Mal1910 </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=Mal1910#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> യഹോവെക്കു സ്തോത്രം ചെയ്യുന്നതും അത്യുന്നതനായുള്ളോവേ, നിന്റെ നാമത്തെ കീൎത്തിക്കുന്നതും </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=Maori"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Maori Bible"> <a href="/bible/?bibles=Maori"> Maori </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=Maori#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> He himene, he waiata mo te ra Hapati. He mea pai te whakawhetai ki a Ihowa, te himene atu ki tou ingoa, e te Runga Rawa: </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=MapM"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="מקרא על פי המסורה (Miqra `al pi ha-Mesorah)"> <a href="/bible/?bibles=MapM"> MapM </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=MapM#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> מִזְמ֥וֹר שִׁ֗יר לְי֣וֹם הַשַּׁבָּֽת׃ </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=Ndebele"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Ndebele Bible"> <a href="/bible/?bibles=Ndebele"> Ndebele </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=Ndebele#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Kuhle ukubonga iNkosi, lokuhlabela indumiso ebizweni lakho, wena oPhezukonke; </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=NlCanisius1939"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Petrus Canisius Translation"> <a href="/bible/?bibles=NlCanisius1939"> NlCanisi </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=NlCanisius1939#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Jahweh is Koning! Jahweh heeft Zich met hoogheid bekleed, En met kracht Zich omgord. De aarde staat onwankelbaar vast, </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=NorSMB"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Studentmållagsbibelen frå 1921"> <a href="/bible/?bibles=NorSMB"> NorSMB </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=NorSMB#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Ein salme, ein song til kviledagen. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=Norsk"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Bibelen på Norsk (1930)"> <a href="/bible/?bibles=Norsk"> Norsk </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=Norsk#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> En salme, en sang til sabbatsdagen. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=NorthernAzeri"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Northern Azeri Translation"> <a href="/bible/?bibles=NorthernAzeri"> Northern </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=NorthernAzeri#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Nə yaxşıdır Rəbbə şükür etmək, Ey Haqq-Taala, isminə tərənnüm söyləmək, </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=OSHB"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Open Scriptures Hebrew Bible"> <a href="/bible/?bibles=OSHB"> OSHB </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=OSHB#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> מִזְמ֥וֹר שִׁ֗יר לְי֣וֹם הַשַּׁבָּֽת׃ </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=PohnOld"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Old Public Domain Pohnpeian Bible"> <a href="/bible/?bibles=PohnOld"> PohnOld </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=PohnOld#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> IET me kasampwal: Danke Ieowa, o kauleki psalm akan ong mar omui, ir me kotin lapaplap. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=Pohnpeian"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Bible in Pohnpeian language"> <a href="/bible/?bibles=Pohnpeian"> Pohnpeia </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=Pohnpeian#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Maing KAUN, ia uwen mwahu en ei kin patohwan wia ei kapingkalahngan ong komwi, ei kin koul oh patohwan kawauwih komwi, Koht Wasa Lapalahpie, </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=PolGdanska"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Polish Biblia Gdanska (1881)"> <a href="/bible/?bibles=PolGdanska"> PolGdans </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=PolGdanska#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Psalm a pieśń na dzień sobotni. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=PolUGdanska"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Updated Gdańsk Bible"> <a href="/bible/?bibles=PolUGdanska"> PolUGdan </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=PolUGdanska#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Dobrą rzeczą jest wysławiać Pana i śpiewać twemu imieniu, o Najwyższy. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=PorAR"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Bíblia Almeida Recebida (AR)"> <a href="/bible/?bibles=PorAR"> PorAR </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=PorAR#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Bom é render graças ao Senhor, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo, </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=PorAlmeida1911"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="De 1911 Biblia Sagrada Traduzida em Portuguez Por João Ferreeira D'Almeida"> <a href="/bible/?bibles=PorAlmeida1911"> PorAlmei </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=PorAlmeida1911#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Bom é louvar ao Senhor, e cantar louvores ao teu nome, ó Altissimo: </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=PorBLivre"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Bíblia Livre"> <a href="/bible/?bibles=PorBLivre"> PorBLivr </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=PorBLivre#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Bom é louvar ao SENHOR, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo; </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=PorBLivreTR"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Bíblia Livre - Textus Receptus"> <a href="/bible/?bibles=PorBLivreTR"> PorBLivr </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=PorBLivreTR#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Bom é louvar ao SENHOR, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo; </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=PorCap"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Bíblia Sagrada (Capuchinhos)"> <a href="/bible/?bibles=PorCap"> PorCap </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=PorCap#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Salmo. Cântico. Para o dia de sábado. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=RomCor"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Cornilescu Bible in Romanian language"> <a href="/bible/?bibles=RomCor"> RomCor </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=RomCor#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Frumos este să lăudăm pe Domnul şi să mărim Numele Tău, Preaînalte, </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=RusSynodal"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Синодального Перевода Библии"> <a href="/bible/?bibles=RusSynodal"> RusSynod </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=RusSynodal#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Господь царствует; Он облечен величием, облечен Господь могуществом [и] препоясан: потому вселенная тверда, не подвигнется. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=RusSynodalLIO"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Russian Synodal Bible, Licht im Osten Edition"> <a href="/bible/?bibles=RusSynodalLIO"> RusSynod </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=RusSynodalLIO#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Господь царствует, Он облечен величием, облечен Господь могуществом и препоясан, потому вселенная тверда, не подвигнется. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=SloChraska"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Sveto pismo Starega in Novega zakona (1925) – SloChraska"> <a href="/bible/?bibles=SloChraska"> SloChras </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=SloChraska#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> {Psalm in pesem za sobotni dan.} Dobro je slaviti Gospoda in psalme pevati imenu tvojemu, o Najvišji! </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=SloKJV"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Slovenian translation of Holy Bible King James Version (1769)"> <a href="/bible/?bibles=SloKJV"> SloKJV </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=SloKJV#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Dobra stvar se je zahvaljevati Gospodu in prepevati hvalnice njegovemu imenu, oh Najvišji, </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=SloOjacano"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Ojačano Sveto pismo (Ps + Gal)"> <a href="/bible/?bibles=SloOjacano"> SloOjaca </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=SloOjacano#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> TO JE dobra in zadovoljujoča stvar dajati hvalo Gospodu, peti hvalnice [z glasbeno spremljavo] Tvojemu imenu, o Najvišji, </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=SloStritar"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Novi testament in Psalmi Davidovi Josipa Stritarja (1882)"> <a href="/bible/?bibles=SloStritar"> SloStrit </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=SloStritar#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Psalm in pesem, v sobote dan. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=SomKQA"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title=" Kitaabka Quduuska Ah"> <a href="/bible/?bibles=SomKQA"> SomKQA </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=SomKQA#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Waa wanaagsan tahay in Rabbiga lagu mahad naqo, Iyo in magacaaga ammaan loogu gabyo, Ilaaha ugu sarreeyow, </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=SpaPlatense"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Biblia Platense (Straubinger)"> <a href="/bible/?bibles=SpaPlatense"> SpaPlate </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=SpaPlatense#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Reina Yahvé; se ha revestido de majestad. El Señor se reviste de poder, se ciñe las armas; da estabilidad al orbe de la tierra, que no se moverá. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=SpaRV"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="La Santa Biblia Reina-Valera (1909)"> <a href="/bible/?bibles=SpaRV"> SpaRV </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=SpaRV#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Salmo: Canción para el día del Sábado. BUENO es alabar á Jehová, y cantar salmos á tu nombre, oh Altísimo; </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=SpaRV1865"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="La Santa Biblia Reina-Valera (1865) con arreglos ortográficos"> <a href="/bible/?bibles=SpaRV1865"> SpaRV186 </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=SpaRV1865#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Bueno es alabar a Jehová; y cantar salmos a tu nombre o! Altísimo: </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=SpaRV1909"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Reina-Valera 1909 con números de Strong"> <a href="/bible/?bibles=SpaRV1909"> SpaRV190 </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=SpaRV1909#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> BUENO es alabar á Jehová, y cantar salmos á tu nombre, oh Altísimo; </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=SrKDEkavski"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski"> <a href="/bible/?bibles=SrKDEkavski"> SrKDEkav </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=SrKDEkavski#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Лепо је хвалити Господа, и певати имену Твом, Вишњи, </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=SrKDIjekav"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski"> <a href="/bible/?bibles=SrKDIjekav"> SrKDIjek </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=SrKDIjekav#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Лијепо је хвалити Господа, и пјевати имену твојему, вишњи, </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=Swe1917"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Swedish Bible (1917)"> <a href="/bible/?bibles=Swe1917"> Swe1917 </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=Swe1917#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> En psalm, en sång för sabbatsdagen. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=SweKarlXII1873"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Svenska Karl XII:s Bibel (1873)"> <a href="/bible/?bibles=SweKarlXII1873"> SweKarlX </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=SweKarlXII1873#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> En Psalm till att sjunga på Sabbathsdagen. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=TagAngBiblia"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Philippine Bible Society (1905)"> <a href="/bible/?bibles=TagAngBiblia"> TagAngBi </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=TagAngBiblia#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Isang mabuting bagay ang magpapasalamat sa Panginoon, at umawit ng mga pagpuri sa iyong pangalan, Oh Kataastaasan: </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=ThaiKJV"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Thai King James Version"> <a href="/bible/?bibles=ThaiKJV"> ThaiKJV </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=ThaiKJV#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> เป็นการดีที่จะโมทนาพระคุณพระเยโฮวาห์ โอ ข้าแต่องค์ผู้สูงสุด ที่จะร้องเพลงสรรเสริญพระนามของพระองค์ </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=TpiKJPB"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="King Jems Pisin Baibel"> <a href="/bible/?bibles=TpiKJPB"> TpiKJPB </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=TpiKJPB#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> ¶ Em i gutpela samting long givim tenkyu long BIKPELA, na singim ol song i litimapim nem bilong Yu, O man i Antap olgeta, </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=TurNTB"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Kutsal Kitap (New Turkish Bible)"> <a href="/bible/?bibles=TurNTB"> TurNTB </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=TurNTB#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Ya RAB, sana şükretmek, Ey Yüceler Yücesi, adını ilahilerle övmek, Sabah sevgini, Gece sadakatini, On telli sazla, çenk ve lirle duyurmak ne güzel! </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=UkrOgienko"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка."> <a href="/bible/?bibles=UkrOgienko"> UkrOgien </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=UkrOgienko#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Царю́є Госпо́дь, — зодягну́вся у ве́лич, зодягнувся Господь, опереза́вся Він силою, — і міцно поставлений все́світ, щоб не захитався! </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=UrduGeo"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Urdu Geo Version (UGV)"> <a href="/bible/?bibles=UrduGeo"> UrduGeo </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=UrduGeo#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> زبور۔ سبت کے لئے گیت۔ رب کا شکر کرنا بھلا ہے۔ اے اللہ تعالیٰ، تیرے نام کی مدح سرائی کرنا بھلا ہے۔ </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=UrduGeoDeva"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Urdu Geo Version Devanagari Script (UGV)"> <a href="/bible/?bibles=UrduGeoDeva"> UrduGeoD </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=UrduGeoDeva#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> ज़बूर। सबत के लिए गीत। रब का शुक्र करना भला है। ऐ अल्लाह तआला, तेरे नाम की मद्हसराई करना भला है। </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=UrduGeoRoman"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Urdu Geo Version Latin Script (UGV)"> <a href="/bible/?bibles=UrduGeoRoman"> UrduGeoR </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=UrduGeoRoman#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Zabūr. Sabat ke lie gīt. Rab kā shukr karnā bhalā hai. Ai Allāh T'ālā, tere nām kī madahsarāī karnā bhalā hai. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=UyCyr"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Муқəддəс Китап, Инҗил (Йеңи Келишим), Тəврат, Зəбур, Пəйғəмбəрлəрниң Язмилири (Кона Келишим талланмилар), Һазирқи заман уйғурчə тəрҗимиси."> <a href="/bible/?bibles=UyCyr"> UyCyr </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=UyCyr#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Һөкүмрандур Пәрвәрдигар, Һәйвәт Униң йепинчиси, Оралғандур улуғварлиқ, Қудрәт Униң бәл потиси. Мәзмут қилинған дуния, Тәврәнмәс у әсла. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=VieLCCMN"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Lời Chúa Cho Mọi Người"> <a href="/bible/?bibles=VieLCCMN"> VieLCCMN </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=VieLCCMN#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Thánh vịnh. Thánh ca. Cho ngày sa-bát. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=Viet"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)"> <a href="/bible/?bibles=Viet"> Viet </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=Viet#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Hỡi Ðấng Chí cao, lấy làm tốt mà ngợi khen Ðức Giê-hô-va, Và ca tụng danh của Ngài; </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=VietNVB"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="New Vietnamese Bible (2002)"> <a href="/bible/?bibles=VietNVB"> VietNVB </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=VietNVB#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Cảm tạ CHÚA là một điều tốt lành;Lạy Đấng Chí Cao, ca tụng Danh Ngài là điều tốt đẹp; </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=WLC"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Westminster Leningrad Codex"> <a href="/bible/?bibles=WLC"> WLC </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=WLC#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> מִזְמ֥וֹר שִׁ֗יר לְי֣וֹם הַשַׁבָּֽת׃ </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=WelBeiblNet"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="beibl.net"> <a href="/bible/?bibles=WelBeiblNet"> WelBeibl </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=WelBeiblNet#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Mae'n beth da diolch i'r ARGLWYDD, a chanu mawl i dy enw di, y Duw Goruchaf. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=Wycliffe"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="John Wycliffe Bible (c.1395)"> <a href="/bible/?bibles=Wycliffe"> Wycliffe </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/92/?bibles=Wycliffe#1">92:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> The two and nyntithe salm. The Lord hath regned, he is clothid with fairnesse; the Lord is clothid with strengthe, and hath gird hym silf. </td> </tr> </table> </div> </div> </div> </div> </div> </main> <div> <div id="image_tooltip2_root" class="bg_color dn" style='visibility: hidden;'> <img id='image_tooltip2_query'> </div> <i class="fa-solid fa-circle-notch fa-spin dn" id="image_tooltip2_spin" style='visibility:hidden;'></i> </div> <noscript> <img referrerpolicy="no-referrer-when-downgrade" src="https://exitz.org/m/m.php?o&idsite=1&rec=1" style="border:0" alt="" /> </noscript> <div class="overflow-auto"> <div class="w-100 mw8 lh-title"> <footer class="pv2 br bl bb b_color bg_color ph1"> <span>© 2025</span> <a class='link fg_color ba b_color pa1 hover_b_color inline-flex' href='/'>exitz.org</a> </footer> </div> </div> </body> </html>