Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 94:14  For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
Psal NHEBJE 94:14  For Jehovah won't reject his people, neither will he forsake his inheritance.
Psal ABP 94:14  For [2shall not 3thrust away 1the lord] his people, and [3his inheritance 1he shall not 2abandon];
Psal NHEBME 94:14  For the Lord won't reject his people, neither will he forsake his inheritance.
Psal Rotherha 94:14  For Yahweh, will not abandon, his people, And, his inheritance, will he not forsake;
Psal LEB 94:14  For Yahweh will not abandon his people, nor forsake his inheritance.
Psal RNKJV 94:14  For יהוה will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
Psal Jubilee2 94:14  For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
Psal Webster 94:14  For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
Psal Darby 94:14  For Jehovah will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance;
Psal OEB 94:14  For the Lord will not leave his people, he will not forsake his inheritance.
Psal ASV 94:14  For Jehovah will not cast off his people, Neither will he forsake his inheritance.
Psal LITV 94:14  For Jehovah will not leave His people; nor will He forsake His inheritance.
Psal Geneva15 94:14  Surely the Lord will not faile his people, neither will he forsake his inheritance.
Psal BBE 94:14  The Lord will not give up his people, or take away his support from his heritage;
Psal GodsWord 94:14  The LORD will never desert his people or abandon those who belong to him.
Psal JPS 94:14  For HaShem will not cast off His people, neither will He forsake His inheritance.
Psal KJVPCE 94:14  For the Lord will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
Psal NETfree 94:14  Certainly the LORD does not forsake his people; he does not abandon the nation that belongs to him.
Psal AB 94:14  For the Lord will not cast off His people, neither will He forsake His inheritance;
Psal AFV2020 94:14  For the LORD will not cast off His people, nor will He forsake His inheritance.
Psal NHEB 94:14  For the Lord won't reject his people, neither will he forsake his inheritance.
Psal OEBcth 94:14  For the Lord will not leave his people, he will not forsake his inheritance.
Psal NETtext 94:14  Certainly the LORD does not forsake his people; he does not abandon the nation that belongs to him.
Psal UKJV 94:14  For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
Psal Noyes 94:14  For the LORD will not forsake his people, Nor abandon his own inheritance.
Psal KJV 94:14  For the Lord will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
Psal KJVA 94:14  For the Lord will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
Psal AKJV 94:14  For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
Psal RLT 94:14  For Yhwh will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
Psal MKJV 94:14  For the LORD will not cast off His people, nor will He forsake His inheritance.
Psal YLT 94:14  For Jehovah leaveth not His people, And His inheritance forsaketh not.
Psal ACV 94:14  For Jehovah will not cast off his people, nor will he forsake his inheritance.
Psal CzeBKR 94:14  Neboť neopustí Hospodin lidu svého, a dědictví svého nezanechá,
Psal CzeB21 94:14  Hospodin přece nenechá svůj lid, nikdy neopustí své dědictví!
Psal CzeCEP 94:14  Vždyť Hospodin lid svůj neodvrhne, své dědictví neopustí.
Psal CzeCSP 94:14  Vždyť Hospodin svůj lid nezanechá, své dědictví neopustí.
Psal PorBLivr 94:14  Pois o SENHOR não abandonará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
Psal Mg1865 94:14  Fa Jehovah tsy mba hanary ny olony, Ary ny lovany tsy hafoiny.
Psal FinPR 94:14  Sillä Herra ei hylkää kansaansa eikä perintöosaansa heitä,
Psal FinRK 94:14  Ei Herra hylkää kansaansa eikä jätä perintöosaansa,
Psal ChiSB 94:14  因為上主不拒絕自己的百姓,上主不遺棄自己的人民。
Psal ChiUns 94:14  因为耶和华必不丢弃他的百姓,也不离弃他的产业。
Psal BulVeren 94:14  Защото ГОСПОД няма да отхвърли народа Си и наследството Си няма да остави.
Psal AraSVD 94:14  لِأَنَّ ٱلرَّبَّ لَا يَرْفُضُ شَعْبَهُ، وَلَا يَتْرُكُ مِيرَاثَهُ.
Psal Esperant 94:14  Ĉar la Eternulo ne forpuŝos Sian popolon, Kaj Sian heredon Li ne forlasos.
Psal ThaiKJV 94:14  เพราะพระเยโฮวาห์จะไม่ทอดทิ้งประชาชนของพระองค์ พระองค์จะไม่ทรงสละมรดกของพระองค์
Psal OSHB 94:14  כִּ֤י ׀ לֹא־יִטֹּ֣שׁ יְהוָ֣ה עַמּ֑וֹ וְ֝נַחֲלָת֗וֹ לֹ֣א יַעֲזֹֽב׃
Psal BurJudso 94:14  ထာဝရဘုရားသည် မိမိလူတို့ကိုမပယ်၊ အမွေ တော်ကို စွန့်ပစ်တော်မမူ။
Psal FarTPV 94:14  خداوند قوم خود را فراموش نمی‌‌کند و قوم برگزیدهٔ خود را هرگز رد نخواهد کرد.
Psal UrduGeoR 94:14  Kyoṅki Rab apnī qaum ko radd nahīṅ karegā, wuh apnī maurūsī milkiyat ko tark nahīṅ karegā.
Psal SweFolk 94:14  Herren förskjuter inte sitt folk, han överger inte sin arvedel.
Psal GerSch 94:14  Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen und sein Erbteil nicht verlassen;
Psal TagAngBi 94:14  Sapagka't hindi itatakuwil ng Panginoon ang kaniyang bayan, ni pababayaan man niya ang kaniyang mana.
Psal FinSTLK2 94:14  Sillä Herra ei hylkää kansaansa eikä heitä pois perintöosaansa,
Psal Dari 94:14  خداوند قوم برگزیدۀ خود را رد نخواهد کرد و میراث خویش را ترک نخواهد نمود.
Psal SomKQA 94:14  Waayo, Rabbigu dadkiisa xoori maayo, Oo dhaxalkiisana dayrin maayo.
Psal NorSMB 94:14  For ikkje støyter Herren burt sitt folk, og arven sin forlet han ikkje.
Psal Alb 94:14  Sepse Zoti nuk ka për të hedhur poshtë popullin e tij dhe nuk ka për të braktisur trashëgiminë e tij.
Psal KorHKJV 94:14  주께서 자신의 백성을 버리지 아니하시며 자신의 상속 백성을 저버리지 아니하시리로다.
Psal SrKDIjek 94:14  Јер неће одбацити Господ народа својега, и достојања својега неће оставити.
Psal Mal1910 94:14  യഹോവ തന്റെ ജനത്തെ തള്ളിക്കളകയില്ല; തന്റെ അവകാശത്തെ കൈവിടുകയുമില്ല.
Psal KorRV 94:14  여호와께서는 그 백성을 버리지 아니하시며 그 기업을 떠나지 아니하시리로다
Psal Azeri 94:14  چونکي رب خالقيني اؤزوندن آتماياجاق، مئراثيني دا بوراخماياجاقدير.
Psal KLV 94:14  vaD joH'a' won't reject Daj ghotpu, ghobe' DichDaq ghaH lon Daj inheritance.
Psal ItaDio 94:14  Perciocchè il Signore non lascerà il suo popolo, E non abbandonerà la sua eredità.
Psal ABPGRK 94:14  ότι ουκ απώσεται κύριος τον λαόν αυτού και την κληρονομίαν αυτού ουκ εγκαταλείψει
Psal FreBBB 94:14  Car l'Eternel ne rejette point son peuple Et n'abandonne point son héritage,
Psal LinVB 94:14  Zambi Mokonzi akotika bato ba ekolo ya ye te, mpe akobosana bato ba libota lya ye te.
Psal BurCBCM 94:14  အကြောင်းမူကား ထာ၀ရဘုရားသခင်သည် မိမိ၏လူမျိုးတော်ကို စွန့်ပယ်တော်မူလိမ့်မည်မဟုတ်။ မိမိ၏ အမွေစား အမွေခံတို့ကို မည်သည့်အခါမျှ စွန့်ပစ်ထားတော်မူလိမ့်မည်မဟုတ်။-
Psal HunIMIT 94:14  Mert nem veti el népét az Örökkévaló, s birtokát nem hagyja el.
Psal ChiUnL 94:14  耶和華不棄其民、不遺其業兮、
Psal VietNVB 94:14  Vì CHÚA không ruồng bỏ dân NgàiCũng chẳng từ bỏ cơ nghiệp Ngài.
Psal CebPinad 94:14  Kay dili isalikway ni Jehova ang iyang katawohan, Ni pagabiyaan niya ang iyang panulondon.
Psal RomCor 94:14  Căci Domnul nu lasă pe poporul Său şi nu-Şi părăseşte moştenirea.
Psal Pohnpeia 94:14  KAUN-O sohte pahn ketin kesehla sapwellime kan; e sohte pahn ketin kesehla irail kan me kisehn sapwellime.
Psal HunUj 94:14  Nem taszítja el népét az ÚR, nem hagyja el örökségét.
Psal GerZurch 94:14  Denn der Herr wird sein Volk nicht verstossen, / wird nicht verlassen sein Eigentum. /
Psal GerTafel 94:14  Denn Jehovah gibt Sein Volk nicht dahin und verläßt Sein Erbe nicht.
Psal PorAR 94:14  Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
Psal DutSVVA 94:14  Want de Heere zal Zijn volk niet begeven, en Hij zal Zijn erve niet verlaten.
Psal FarOPV 94:14  زیرا که داوری به انصاف رجوع خواهد کرد و همه راست دلان پیروی آن را خواهند نمود.
Psal Ndebele 94:14  Ngoba iNkosi kayiyikubalahla abantu bayo, kayiyikulitshiya ilifa layo.
Psal PorBLivr 94:14  Pois o SENHOR não abandonará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
Psal SloStrit 94:14  Ker Gospod ne zavrže ljudstva svojega, in posestva svojega ne zapusti.
Psal Norsk 94:14  For Herren skal ikke forkaste sitt folk og ikke forlate sin arv;
Psal SloChras 94:14  Kajti Gospod ne zavrže ljudstva svojega in dediščine svoje ne zapusti.
Psal Northern 94:14  Çünki Rəbb xalqını Özündən ayırmaz, İrsini Öz əlindən verməz.
Psal GerElb19 94:14  Denn Jehova wird sein Volk nicht verstoßen, und nicht verlassen sein Erbteil;
Psal PohnOld 94:14  Pwe Ieowa sota pan kotin kasela sapwilim a aramas akan, o a sota pan muei sang a soso.
Psal LvGluck8 94:14  Jo Tas Kungs neatstums Savus ļaudis un nepametīs Savu mantas tiesu.
Psal PorAlmei 94:14  Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
Psal SloOjaca 94:14  Kajti Gospod ne bo zavrgel niti zaničeval Svojega ljudstva, niti On ne bo zapustil Svoje dediščine.
Psal ChiUn 94:14  因為耶和華必不丟棄他的百姓,也不離棄他的產業。
Psal SweKarlX 94:14  Ty Herren skall icke förkasta sitt folk, eller öfvergifva sitt arf.
Psal FreKhan 94:14  Car le Seigneur ne délaisse pas son peuple, et son héritage, il ne l’abandonne pas.
Psal GerAlbre 94:14  Denn nicht verstoßen wird Jahwe sein Volk / Und sein Erbe nimmer verlassen.
Psal FrePGR 94:14  Car l'Éternel ne délaisse point son peuple, et n'abandonne point son héritage ;
Psal PorCap 94:14  *O Senhor não abandona o seu povonem despreza a sua herança.
Psal JapKougo 94:14  主はその民を捨てず、その嗣業を見捨てられないからです。
Psal GerTextb 94:14  Denn Jahwe wird sein Volk nicht verstoßen, noch sein Besitztum preisgeben.
Psal Kapingam 94:14  Dimaadua la-hagalee kili gi-daha ana daangada. Mee hagalee diiagi ana daangada.
Psal WLC 94:14  כִּ֤י ׀ לֹא־יִטֹּ֣שׁ יְהוָ֣ה עַמּ֑וֹ וְ֝נַחֲלָת֗וֹ לֹ֣א יַעֲזֹֽב׃
Psal LtKBB 94:14  Juk Viešpats neatmes savo tautos ir neapleis savo paveldėjimo.
Psal GerBoLut 94:14  Denn der HERR wird sein Voik nicht verstoßen noch sein Erbe verlassen.
Psal FinPR92 94:14  Herra ei hylkää omiaan, ei hän jätä kansaansa.
Psal SpaRV186 94:14  Porque no dejará Jehová a su pueblo, ni desamparará a su heredad.
Psal GerNeUe 94:14  Jahwe wird sein Volk gewiss nicht verstoßen, / wird nicht verlassen, was ihm gehört.
Psal UrduGeo 94:14  کیونکہ رب اپنی قوم کو رد نہیں کرے گا، وہ اپنی موروثی ملکیت کو ترک نہیں کرے گا۔
Psal AraNAV 94:14  لاَ يَرْفُضُ اللهُ شَعْبَهُ، وَلاَ يَنْبِذُ خَاصَّتَهُ.
Psal ChiNCVs 94:14  因为耶和华必不丢弃他的子民,必不离弃他的产业。
Psal ItaRive 94:14  Poiché l’Eterno non rigetterà il suo popolo, e non abbandonerà la sua eredità.
Psal Afr1953 94:14  Want die HERE sal sy volk nie verwerp en sal sy erfdeel nie verlaat nie;
Psal UrduGeoD 94:14  क्योंकि रब अपनी क़ौम को रद्द नहीं करेगा, वह अपनी मौरूसी मिलकियत को तर्क नहीं करेगा।
Psal TurNTB 94:14  Çünkü RAB halkını reddetmez, Kendi halkını terk etmez.
Psal DutSVV 94:14  Want de HEERE zal Zijn volk niet begeven, en Hij zal Zijn erve niet verlaten.
Psal HunKNB 94:14  Mert nem taszítja el népét az Úr, és nem hagyja el örökségét.
Psal Maori 94:14  E kore hoki a Ihowa e panga i tana iwi, e kore ano e whakarere i tona kainga tupu.
Psal HunKar 94:14  Bizony nem veti el az Úr az ő népét, és el nem hagyja az ő örökségét!
Psal Viet 94:14  Vì Ðức Giê-hô-va không lìa dân sự Ngài, Cũng chẳng bỏ cơ nghiệp Ngài.
Psal Kekchi 94:14  Li Ka̱cuaˈ incˈaˈ tixtzˈekta̱naheb li ralal xcˈajol. Incˈaˈ tixcanabeb xjuneseb.
Psal Swe1917 94:14  Ty HERREN förskjuter icke sitt folk, och sin arvedel övergiver han icke.
Psal CroSaric 94:14  Jer neće Jahve odbaciti naroda svojega i svoje baštine neće napustiti;
Psal VieLCCMN 94:14  Vì CHÚA không ruồng rẫy dân Người, chẳng bỏ rơi dân Người chọn làm gia sản ;
Psal FreBDM17 94:14  Car l’Eternel ne délaissera point son peuple, et n’abandonnera point son héritage.
Psal Aleppo 94:14    כי לא-יטש יהוה עמו    ונחלתו לא יעזב
Psal MapM 94:14  כִּ֤י ׀ לֹא־יִטֹּ֣שׁ יְהֹוָ֣ה עַמּ֑וֹ וְ֝נַחֲלָת֗וֹ לֹ֣א יַעֲזֹֽב׃
Psal HebModer 94:14  כי לא יטש יהוה עמו ונחלתו לא יעזב׃
Psal FreJND 94:14  Car l’Éternel ne délaissera point son peuple et n’abandonnera point son héritage ;
Psal GerGruen 94:14  "Der Herr verstößt sein Volk nicht ganz,verläßt die ewig Seinen nicht.
Psal SloKJV 94:14  Kajti Gospod ne bo zavrgel svojega ljudstva niti ne bo zapustil svoje dediščine.
Psal Haitian 94:14  Seyè a p'ap voye pèp li a jete, li p'ap vire do bay moun ki pou li yo.
Psal FinBibli 94:14  Sillä ei Herra heitä kansaansa pois, eli hylkää perimistänsä.
Psal SpaRV 94:14  Porque no dejará Jehová su pueblo, ni desamparará su heredad;
Psal WelBeibl 94:14  Fydd yr ARGLWYDD ddim yn siomi ei bobl. Fydd e ddim yn troi cefn ar ei etifeddiaeth.
Psal GerMenge 94:14  Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen und sein Erbe nicht verlassen;
Psal GreVamva 94:14  Διότι δεν θέλει απορρίψει ο Κύριος τον λαόν αυτού, και την κληρονομίαν αυτού δεν θέλει εγκαταλείψει.
Psal FreCramp 94:14  Car Yahweh ne rejettera pas son peuple, il n'abandonnera pas son héritage ;
Psal SrKDEkav 94:14  Јер неће одбацити Господ народ свој, и достојање своје неће оставити.
Psal PolUGdan 94:14  Pan bowiem nie odrzuci swego ludu i nie opuści swego dziedzictwa.
Psal FreSegon 94:14  Car l'Éternel ne délaisse pas son peuple, Il n'abandonne pas son héritage;
Psal SpaRV190 94:14  Porque no dejará Jehová su pueblo, ni desamparará su heredad;
Psal HunRUF 94:14  Nem taszítja el népét az Úr, nem hagyja el örökségét.
Psal FreSynod 94:14  L'Éternel ne délaissera pas son peuple, Et il n'abandonnera pas son héritage.
Psal DaOT1931 94:14  thi HERREN bortstøder ikke sit Folk og svigter ikke sin Arvelod.
Psal TpiKJPB 94:14  Long wanem BIKPELA bai i no rausim ol manmeri bilong En. Na tu bai Em i no givim baksait long ol samting Papa i bin givim Em.
Psal DaOT1871 94:14  Thi Herren skal ikke opgive sit Folk og ej forlade sin Arv.
Psal PolGdans 94:14  Albowiem, nie opuści Pan ludu swego, a dziedzictwa swego nie zaniecha.
Psal JapBungo 94:14  そはヱホバその民をすてたまはず その嗣業をはなれたまはざるなり
Psal GerElb18 94:14  Denn Jehova wird sein Volk nicht verstoßen, und nicht verlassen sein Erbteil;