Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 94:16  Who will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity?
Psal NHEBJE 94:16  Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?
Psal ABP 94:16  Who shall rise up to me against the ones acting wickedly? or who shall stand up with me against the ones working lawlessness?
Psal NHEBME 94:16  Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?
Psal Rotherha 94:16  Who will rise up for me, against the evil-doers? Who will make a stand for me, against the workers of iniquity?
Psal LEB 94:16  Who rose up for me against the wicked? Who stood up for me against the workers of iniquity?
Psal RNKJV 94:16  Who will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity?
Psal Jubilee2 94:16  Who will rise up for me against the evildoers? [or] who will stand up for me against the workers of iniquity?
Psal Webster 94:16  Who will rise up for me against the evil-doers? [or] who will stand up for me against the workers of iniquity?
Psal Darby 94:16  Who will rise up for me against the evil-doers? who will stand for me against the workers of iniquity?
Psal OEB 94:16  Who will rise up for me against those who do evil? Who will stand up for me against workers of wrong?
Psal ASV 94:16  Who will rise up for me against the evil-doers? Who will stand up for me against the workers of iniquity?
Psal LITV 94:16  Who will rise up for Me against the evildoers? Who will stand up for Me against the workers of evil?
Psal Geneva15 94:16  Who will rise vp with me against the wicked? or who will take my part against the workers of iniquitie?
Psal BBE 94:16  Who will give me help against the sinners? and who will be my support against the workers of evil?
Psal GodsWord 94:16  Who will stand up for me against evildoers? Who will stand by my side against troublemakers?
Psal JPS 94:16  Who will rise up for me against the evil-doers? Who will stand up for me against the workers of iniquity?
Psal KJVPCE 94:16  Who will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity?
Psal NETfree 94:16  Who will rise up to defend me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?
Psal AB 94:16  Who will rise up for me against the transgressors? Or who will stand up with me against the workers of iniquity?
Psal AFV2020 94:16  Who will rise up for me against the evildoers? Who will stand up for me against the workers of iniquity?
Psal NHEB 94:16  Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?
Psal OEBcth 94:16  Who will rise up for me against those who do evil? Who will stand up for me against workers of wrong?
Psal NETtext 94:16  Who will rise up to defend me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?
Psal UKJV 94:16  Who will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity?
Psal Noyes 94:16  Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evil-doers?
Psal KJV 94:16  Who will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity?
Psal KJVA 94:16  Who will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity?
Psal AKJV 94:16  Who will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity?
Psal RLT 94:16  Who will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity?
Psal MKJV 94:16  Who will rise up for me against the evildoers? Who will stand up for me against the workers of iniquity?
Psal YLT 94:16  Who riseth up for me with evil doers? Who stationeth himself for me with workers of iniquity?
Psal ACV 94:16  Who will rise up for me against the evildoers? Who will stand up for me against the workers of iniquity?
Psal CzeBKR 94:16  Kdož by se byl o mne zasadil proti zlostníkům? Kdo by se byl za mne postavil proti těm, jenž páší nepravost?
Psal CzeB21 94:16  Kdo se mě zastane proti bídákům? Kdo se mnou postaví se proti zlosynům?
Psal CzeCEP 94:16  Kdo se mne zastane proti zlovolníkům? Kdo se za mne postaví proti pachatelům ničemností?
Psal CzeCSP 94:16  Kdo se za mě postaví proti zlovolníkům? Kdo se mě zastane proti činitelům nepravosti?
Psal PorBLivr 94:16  Quem se levantará em meu favor contra os malfeitores? Quem se porá em meu favor contra os praticantes de perversidade?
Psal Mg1865 94:16  Iza no hitsangana ho ahy hisakana ny mpanao ratsy? Iza no hiseho ho ahy hisakana ny mpanao meloka?
Psal FinPR 94:16  Kuka nousee minun puolelleni pahoja vastaan, kuka asettuu minun rinnalleni väärintekijöitä vastaan?
Psal FinRK 94:16  Kuka nousee puolelleni pahoja vastaan, kuka asettuu rinnalleni väärintekijöitä vastustamaan?
Psal ChiSB 94:16  誰肯奮起替我攻打行兇的人?誰肯站起替我抵抗作惡的人?
Psal ChiUns 94:16  谁肯为我起来攻击作恶的?谁肯为我站起抵挡作孽的?
Psal BulVeren 94:16  Кой ще стане за мен против злодеите? Кой ще застане за мен против онези, които вършат беззаконие?
Psal AraSVD 94:16  مَنْ يَقُومُ لِي عَلَى ٱلْمُسِيئِينَ؟ مَنْ يَقِفُ لِي ضِدَّ فَعَلَةِ ٱلْإِثْمِ؟
Psal Esperant 94:16  Kiu helpas min kontraŭ malbonuloj? Kiu staras apud mi kontraŭ malbonaguloj?
Psal ThaiKJV 94:16  ผู้ใดจะลุกขึ้นต่อต้านคนกระทำความชั่วแทนข้าพเจ้า ผู้ใดจะยืนต่อสู้คนกระทำความชั่วช้าแทนข้าพเจ้า
Psal OSHB 94:16  מִֽי־יָק֣וּם לִ֭י עִם־מְרֵעִ֑ים מִֽי־יִתְיַצֵּ֥ב לִ֝י עִם־פֹּ֥עֲלֵי אָֽוֶן׃
Psal BurJudso 94:16  လူဆိုးတို့ကို ဆီးတား၍ ငါ့ဘက်မှာ အဘယ်သူ ထမည်နည်း။ မတရားသော သူတို့ကို ဆီးတား၍၊ ငါ့ဘက် မှာ အဘယ်သူနေမည်နည်း။
Psal FarTPV 94:16  در مقابل شریران، چه کسی از من دفاع خواهد کرد؟ در برابر مردم بدکار، چه کسی مرا یاری خواهد نمود؟
Psal UrduGeoR 94:16  Kaun sharīroṅ ke sāmne merā difā karegā? Kaun mere lie badkāroṅ kā sāmnā karegā?
Psal SweFolk 94:16  Vem står upp för mig mot de onda? Vem hjälper mig mot förbrytarna?
Psal GerSch 94:16  Wer steht mir bei wider die Bösen, wer tritt für mich ein wider die Übeltäter?
Psal TagAngBi 94:16  Sino ang babangon dahil sa akin laban sa mga manggagawa ng kasamaan? Sinong tatayo dahil sa akin laban sa mga manggagawa ng kasamaan?
Psal FinSTLK2 94:16  Kuka nousee puolelleni pahoja vastaan, kuka asettuu rinnalleni väärintekijöitä vastaan?
Psal Dari 94:16  کیست که در مقابل اشخاص شریر از من دفاع کند و کیست که با من بر ضد بدکاران مقابله کند؟
Psal SomKQA 94:16  Bal yaa ii kacaya oo sharfalayaasha iga hor joogsanaya? Oo yaa ii soo istaagaya oo xumaanfalayaasha iga celinaya?
Psal NorSMB 94:16  Kven stend upp for meg imot dei vonde? Kven stig fram for meg mot deim som gjer urett?
Psal Alb 94:16  Kush do të ngrihet në favorin tim kundër njerëzve të këqij? Kush do të më dalë krah kundër atyre që kryejnë paudhësi?
Psal KorHKJV 94:16  누가 나를 위해 일어나서 악을 행하는 자들을 칠까? 누가 나를 위해 일어서서 불법을 행하는 자들을 칠까?
Psal SrKDIjek 94:16  Ко ће устати за мене супрот злима? ко ће стати за мене супрот онима који чине безакоње?
Psal Mal1910 94:16  ദുഷ്കൎമ്മികളുടെ നേരെ ആർ എനിക്കു വേണ്ടി എഴുന്നേല്ക്കും? നീതികേടു പ്രവൎത്തിക്കുന്നവരോടു ആർ എനിക്കു വേണ്ടി എതിൎത്തുനില്ക്കും?
Psal KorRV 94:16  누가 나를 위하여 일어나서 행악자를 치며 누가 나를 위하여 일어서서 죄악 행하는 자를 칠꼬
Psal Azeri 94:16  پئس آداملارين ضئدّئنه منئم اوچون کئم قالخاجاق؟ فساد ائشله‌ينلرئن ضئدّئنه منئم اوچون کئم داياناجاق؟
Psal KLV 94:16  'Iv DichDaq Hu' Dung vaD jIH Daq the mIgh? 'Iv DichDaq Qam Dung vaD jIH Daq the evildoers?
Psal ItaDio 94:16  Chi si leverà per me contro a’ maligni? Chi si presenterà per me contro agli operatori d’iniquità?
Psal ABPGRK 94:16  τις αναστήσεταί μοι επί πονηρευομένοις η τις συμπαραστήσεταί μοι επί τοις εργαζομένοις την ανομίαν
Psal FreBBB 94:16  Qui se lèvera pour moi contre les méchants ? Qui tiendra pour moi contre les ouvriers d'iniquité ?
Psal LinVB 94:16  Nani akosambela ngai soko nazwi likambo na bato babe ? Nani akosala ’te bato bazangi bosembo balonga ngai te ?
Psal BurCBCM 94:16  မည်သူသည် ဆိုးယုတ်သောသူတို့ကိုဆန့်ကျင်၍ ငါ့ဘက်မှ ရပ်တည်မည်နည်း။ မည်သူသည် ဒုစရိုက်ကျူးလွန်သူတို့ကို ဆန့်ကျင်၍ ငါ့ဘက်မှ မားမားမတ်မတ် ရပ်တည်ပါမည်နည်း။-
Psal HunIMIT 94:16  Ki támad mellém a gonosztevők ellen, ki áll oda mellém a jogtalanságot cselekvők ellen?
Psal ChiUnL 94:16  行惡者、孰爲我起而攻之、作慝者、孰爲我立而敵之、
Psal VietNVB 94:16  Ai sẽ nổi lên chống lại những kẻ ác cho tôi;Ai sẽ đứng lên chống lại những kẻ làm điều gian ác giúp tôi?
Psal CebPinad 94:16  Kinsa ba ang motindog alang kanako batok sa mga mamumuhat sa kadautan? Kinsa ka ang motindog alang kanako batok sa mga mamumumuhat sa kasal-anan?
Psal RomCor 94:16  Cine mă va ajuta împotriva celor răi? Cine mă va sprijini împotriva celor ce fac răul?
Psal Pohnpeia 94:16  Ihs me uhda oh uhpalikin ie rehn aramas suwed kan? Ihs me iang ie uhwong irail kan me kin wiahda me suwed?
Psal HunUj 94:16  Ki kel védelmemre a gonoszok ellen? Ki áll mellém a gonosztevőkkel szemben?
Psal GerZurch 94:16  Wer erhebt sich für mich wider die Bösewichte, / wer tritt für mich auf wider die Übeltäter? /
Psal GerTafel 94:16  Wer steht für mich wider die Bösen auf? Wer stellt sich für mich wider die, so Unrecht tun?
Psal PorAR 94:16  Quem se levantará por mim contra os malfeitores? Quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniquidade?
Psal DutSVVA 94:16  Wie zal voor mij staan tegen de boosdoeners? Wie zal zich voor mij stellen tegen de werkers der ongerechtigheid?
Psal FarOPV 94:16  اگر خداوند مددکار من نمی بود، جان من به زودی در خاموشی ساکن می‌شد.
Psal Ndebele 94:16  Ngubani ozangisukumela amelane lababi? Ngubani ozangimela kubenzi bobubi?
Psal PorBLivr 94:16  Quem se levantará em meu favor contra os malfeitores? Quem se porá em meu favor contra os praticantes de perversidade?
Psal SloStrit 94:16  Kdo bi bil vstal záme zoper hudodelnike? kdo bi se bil postavil zame zoper one, ki delajo krivico?
Psal Norsk 94:16  Hvem reiser sig for mig imot de onde? Hvem stiller sig frem for mig imot dem som gjør urett?
Psal SloChras 94:16  Kdo bi vstal zame zoper hudodelnike? kdo bi se postavil zame zoper one, ki delajo krivico?
Psal Northern 94:16  Kim mənim üçün pislərə qarşı durar? Şər iş görənlərə qarşı kim müdafiəçim olar?
Psal GerElb19 94:16  Wer wird für mich aufstehen wider die Übeltäter? Wer wird für mich auftreten wider die, welche Frevel tun?
Psal PohnOld 94:16  Is me pan sauasa ia ong me morsued akan? O is me pan sauasa ia ong me dipan akan?
Psal LvGluck8 94:16  Kas mani aizstāv pret netaisniem? Un kas man stāv klāt pret ļaundarītājiem?
Psal PorAlmei 94:16  Quem será por mim contra os malfeitores? quem se porá por mim contra os que obram a iniquidade?
Psal SloOjaca 94:16  Kdo bo zame vstal proti hudobnežem? Kdo bo zame vstal proti delavcem krivičnosti?
Psal ChiUn 94:16  誰肯為我起來攻擊作惡的?誰肯為我站起抵擋作孽的?
Psal SweKarlX 94:16  Ho står med mig emot de onda? Ho träder till mig emot de ogerningsmän?
Psal FreKhan 94:16  Qui m’assistera pour faire front aux malfaiteurs? Qui m’aidera à tenir tête aux artisans d’iniquité?
Psal GerAlbre 94:16  Wer wird mir beistehn gegen die Frevler, / Wer tritt für mich ein wider Übeltäter?
Psal FrePGR 94:16  Qui est-ce qui prend mon parti contre les méchants ? Qui est-ce qui m'assiste contre les artisans du mal ?
Psal PorCap 94:16  Quem se levantará por mim contra os malfeitores?Quem será meu defensor contra os que praticam o mal?
Psal JapKougo 94:16  だれがわたしのために立ちあがって、悪しき者を責めるだろうか。だれがわたしのために立って、不義を行う者を責めるだろうか。
Psal GerTextb 94:16  Wer wird sich für mich gegen die Bösewichter erheben, wer für mich auftreten gegen die Übelthäter?
Psal Kapingam 94:16  Ma koai dela gu-duu-aga e-hagamaamaa au e-hai-baahi gi digau huaidu? Ma koai dela gu-madalia au e-hai-baahi gi digau ala e-hai nadau mee huaidu?
Psal WLC 94:16  מִֽי־יָק֣וּם לִ֭י עִם־מְרֵעִ֑ים מִֽי־יִתְיַצֵּ֥ב לִ֝י עִם־פֹּ֥עֲלֵי אָֽוֶן׃
Psal LtKBB 94:16  Kas gins mane nuo piktadarių? Kas užstos mane prieš skriaudėjus?
Psal GerBoLut 94:16  Wer stehet bei mir wider die Boshaftigen? Wer tritt zu mir wider die Ubeltater?
Psal FinPR92 94:16  Kuka asettuu rinnalleni lainrikkojia vastaan? Kuka puolustaa minua pahantekijöitä vastaan?
Psal SpaRV186 94:16  ¿Quién se levanta por mí contra los malignos? ¿Quién está por mí contra los que obran iniquidad?
Psal GerNeUe 94:16  Wer hilft mir gegen die Verbrecher? / Wer steht mir gegen die Boshaften bei?
Psal UrduGeo 94:16  کون شریروں کے سامنے میرا دفاع کرے گا؟ کون میرے لئے بدکاروں کا سامنا کرے گا؟
Psal AraNAV 94:16  مَنْ يَتَوَلَّى عَنِّي مُحَارَبَةَ الأَشْرَارِ؟ مَنْ يُجَابِهُ عَنِّي فَاعِلِي الإِثْمِ؟
Psal ChiNCVs 94:16  谁肯为我起来攻击作恶的人呢?谁肯为我挺身而起对抗作孽的人呢?
Psal ItaRive 94:16  Chi si leverà per me contro i malvagi? Chi si presenterà per me contro gli operatori d’iniquità?
Psal Afr1953 94:16  Wie sal vir my optree teen die kwaaddoeners? Wie sal my bystaan teen die werkers van ongeregtigheid?
Psal UrduGeoD 94:16  कौन शरीरों के सामने मेरा दिफ़ा करेगा? कौन मेरे लिए बदकारों का सामना करेगा?
Psal TurNTB 94:16  Kötülere karşı beni kim savunacak? Kim benim için suçlulara karşı duracak?
Psal DutSVV 94:16  Wie zal voor mij staan tegen de boosdoeners? Wie zal zich voor mij stellen tegen de werkers der ongerechtigheid?
Psal HunKNB 94:16  Ki kel fel értem a gonoszok ellen, ki áll mellém a gonosztevőkkel szemben?
Psal Maori 94:16  Ko wai toku hei whakatika ake ki te hunga kino? Ko wai toku hei tu ake ki nga kaimahi i te hara?
Psal HunKar 94:16  Kicsoda támad fel én mellettem a gonoszok ellen? Kicsoda áll mellém a hamisság cselekedők ellen?
Psal Viet 94:16  Ai sẽ vì tôi dấy lên nghịch kẻ dữ? Ai sẽ đứng binh vực tôi đối cùng kẻ làm ác?
Psal Kekchi 94:16  ¿Ani ta cuiˈ ta̱ru̱k ta̱colok cue chiruheb li incˈaˈ useb xnaˈleb? Ut, ¿ani ta̱oque̱nk chicuix chiruheb li nequeˈba̱nun ma̱usilal?
Psal Swe1917 94:16  Vem står upp till att försvara mig mot de onda, vem bistår mig mot ogärningsmännen?
Psal CroSaric 94:16  Tko će ustati za me protiv zlotvora? Tko će se zauzeti za me protiv zločinaca?
Psal VieLCCMN 94:16  Ai đứng dậy giúp tôi chống bọn làm điều ác ? Ai sát cánh cùng tôi cự lại lũ gian tà ?
Psal FreBDM17 94:16  Qui est-ce qui se lèvera pour moi contre les méchants ? Qui est-ce qui m’assistera contre les ouvriers d’iniquité ?
Psal Aleppo 94:16    מי-יקום לי עם-מרעים    מי-יתיצב לי עם-פעלי און
Psal MapM 94:16  מִֽי־יָק֣וּם לִ֭י עִם־מְרֵעִ֑ים מִי־יִתְיַצֵּ֥ב לִ֝֗י עִם־פֹּ֥עֲלֵי אָֽוֶן׃
Psal HebModer 94:16  מי יקום לי עם מרעים מי יתיצב לי עם פעלי און׃
Psal FreJND 94:16  ★ Qui se lèvera pour moi contre les méchants ? Qui se tiendra avec moi contre les ouvriers d’iniquité ?
Psal GerGruen 94:16  Wer steht mir gegen Bösewichter bei?Wer tritt für mich den Übles Tuenden entgegen?
Psal SloKJV 94:16  Kdo se bo zame dvignil zoper hudodelce? Ali kdo bo zame vstal zoper delavce krivičnosti?
Psal Haitian 94:16  Kilès ki va kanpe pou mwen kont mechan yo? Kilès ki va pran pou mwen kont moun k'ap fè mal yo?
Psal FinBibli 94:16  Kuka seisoo minun kanssani pahoja vastaan? kuka astuu minun tyköni pahointekiöitä vastaan?
Psal SpaRV 94:16  ¿Quién se levantará por mí contra los malignos? ¿quién estará por mí contra los que obran iniquidad?
Psal WelBeibl 94:16  Oes rhywun am ochri gyda fi yn erbyn y rhai drwg? Oes rhywun am sefyll hefo fi yn erbyn pobl ddrwg?
Psal GerMenge 94:16  Wer leistet mir Beistand gegen die Bösen? Wer tritt für mich ein gegen die Übeltäter?
Psal GreVamva 94:16  Τις θέλει σηκωθή υπέρ εμού κατά των πονηρευομένων; τις θέλει παρασταθή υπέρ εμού κατά των εργατών της ανομίας;
Psal FreCramp 94:16  Qui se lèvera pour moi contre les méchants ? Qui me soutiendra contre ceux qui font le mal ?
Psal SrKDEkav 94:16  Ко ће устати за мене супрот злима? Ко ће стати за мене супрот онима који чине безакоње?
Psal PolUGdan 94:16  Któż stanie przy mnie przeciwko złoczyńcom? Kto ujmie się za mną przeciwko czyniącym nieprawość?
Psal FreSegon 94:16  Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui me soutiendra contre ceux qui font le mal?
Psal SpaRV190 94:16  ¿Quién se levantará por mí contra los malignos? ¿quién estará por mí contra los que obran iniquidad?
Psal HunRUF 94:16  Ki kel védelmemre a gonoszok ellen? Ki áll mellém a gonosztevőkkel szemben?
Psal FreSynod 94:16  Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui prendra ma défense contre les ouvriers d'iniquité?
Psal DaOT1931 94:16  Hvo staar mig bi mod Ugerningsmænd? hvo hjælper mig mod Udaadsmænd?
Psal TpiKJPB 94:16  Husat bai i kirap bilong helpim mi birua long ol man i mekim pasin nogut? O husat bai i sanap na helpim mi birua long ol wokman bilong sin nogut?
Psal DaOT1871 94:16  Hvo staar hos mig imod de onde? hvo stiller sig hos mig imod dem, som gøre Uret?
Psal PolGdans 94:16  Któżby się był zastawił za mną przeciwko złośnikom? ktoby się był ujął o mnie przeciwko tym, którzy czynią nieprawość?
Psal JapBungo 94:16  誰かわがために起りたちて惡きものを責んや 誰か我がために立て不義をおこなふ者をせめんや
Psal GerElb18 94:16  Wer wird für mich aufstehen wider die Übeltäter? Wer wird für mich auftreten wider die, welche Frevel tun?