Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
REVELATION OF JOHN
Prev Next
Reve RWebster 5:2  And I saw a strong angel proclaiming with a loud voice, Who is worthy to open the book, and to loose its seals?
Reve EMTV 5:2  Then I saw a strong angel proclaiming with a loud voice, "Who is worthy to open the scroll and to break its seals?"
Reve NHEBJE 5:2  I saw a mighty angel proclaiming with a loud voice, "Who is worthy to open the scroll, and to break its seals?"
Reve Etheridg 5:2  And I saw a mighty angel who proclaimed with a great voice: Who is worthy to open the book, and to loose the seals thereof?
Reve ABP 5:2  And I saw [2angel 1a strong] proclaiming [2voice 1with a great], Who is worthy to open the scroll, and to loose its seals?
Reve NHEBME 5:2  I saw a mighty angel proclaiming with a loud voice, "Who is worthy to open the scroll, and to break its seals?"
Reve Rotherha 5:2  And I saw a mighty messenger, proclaiming with a loud voice—Who is worthy to open the scroll, and to unloose the seals thereof?
Reve LEB 5:2  And I saw a powerful angel proclaiming with a loud voice, “Who is worthy to open the scroll and to break its seals?”
Reve BWE 5:2  I saw a strong angel calling with a loud voice. He said, ‘Who can open the book and break its locks?’
Reve Twenty 5:2  and I saw a mighty angel who was proclaiming in a loud voice--'Who is worthy to open the book and break its seals?'
Reve ISV 5:2  I also saw a powerful angel proclaiming with a loud voice, “Who is worthy to open the scroll and break its seals?”
Reve RNKJV 5:2  And I saw a strong angel proclaiming with a loud voice, Who is worthy to open the book, and to loose the seals thereof?
Reve Jubilee2 5:2  And I saw a strong angel preaching with a loud voice, Who is worthy to open the book and to loose its seals?
Reve Webster 5:2  And I saw a strong angel proclaiming with a loud voice, Who is worthy to open the book, and to loose its seals?
Reve Darby 5:2  And I saw a strong angel proclaiming with a loud voice, Who [is] worthy to open the book, and to break its seals?
Reve OEB 5:2  and I saw a mighty angel who was proclaiming in a loud voice — ‘Who is worthy to open the book and break its seals?’
Reve ASV 5:2  And I saw a strong angel proclaiming with a great voice, Who is worthy to open the book, and to loose the seals thereof?
Reve Anderson 5:2  And I saw a strong angel crying with a great voice: Who is worthy to open the book, and to break its seals?
Reve Godbey 5:2  And I saw a mighty angel crying with a great voice, Who is able to open the book, and to loose its seals?
Reve LITV 5:2  And I saw a strong angel proclaiming with a great voice: Who is worthy to open the scroll, and to loosen its seals?
Reve Geneva15 5:2  And I sawe a strong Angell which preached with a loud voice, Who is worthy to open ye booke, and to loose the seales thereof?
Reve Montgome 5:2  And I saw a strong angel proclaiming with a loud voice, "Who is worthy to open the book, and to loose its seals."
Reve CPDV 5:2  And I saw a strong Angel, proclaiming with a great voice, “Who is worthy to open the book and to break its seals?”
Reve Weymouth 5:2  And I saw a mighty angel who was exclaiming in a loud voice, "Who is worthy to open the book and break its seals?"
Reve LO 5:2  And I saw a mighty messenger proclaiming with a great voice, Who is worthy to open the scroll, and to loose its seals?
Reve Common 5:2  And I saw a strong angel proclaiming with a loud voice, "Who is worthy to open the scroll and break its seals?"
Reve BBE 5:2  And I saw a strong angel saying in a loud voice, Who is able to make the book open, and to undo its stamps?
Reve Worsley 5:2  and I saw a mighty angel proclaiming with a loud voice, Who is worthy to open the book and to loose the seals of it?
Reve DRC 5:2  And I saw a strong angel, proclaiming with a loud voice: Who is worthy to open the book and to loose the seals thereof?
Reve Haweis 5:2  And I saw mighty angel proclaiming with a loud voice, Who is worthy to open the book, and to break the seals thereon?
Reve GodsWord 5:2  I saw a powerful angel calling out in a loud voice, "Who deserves to open the scroll and break the seals on it?"
Reve Tyndale 5:2  And I sawe a stronge angell which cryed with a loude voyce: Who is worthy to open the boke and to loose the seales therof.
Reve KJVPCE 5:2  And I saw a strong angel proclaiming with a loud voice, Who is worthy to open the book, and to loose the seals thereof?
Reve NETfree 5:2  And I saw a powerful angel proclaiming in a loud voice: "Who is worthy to open the scroll and to break its seals?"
Reve RKJNT 5:2  And I saw a strong angel proclaiming with a loud voice, Who is worthy to open the scroll, and to break its seals?
Reve AFV2020 5:2  And I saw a strong angel proclaiming with a loud voice, "Who is worthy to open the book and to loose its seals?"
Reve NHEB 5:2  I saw a mighty angel proclaiming with a loud voice, "Who is worthy to open the scroll, and to break its seals?"
Reve OEBcth 5:2  and I saw a mighty angel who was proclaiming in a loud voice — ‘Who is worthy to open the book and break its seals?’
Reve NETtext 5:2  And I saw a powerful angel proclaiming in a loud voice: "Who is worthy to open the scroll and to break its seals?"
Reve UKJV 5:2  And I saw a strong angel proclaiming with a loud voice, Who is worthy to open the book, and to loose the seals thereof?
Reve Noyes 5:2  And I saw a strong angel proclaiming with a loud voice, Who is worthy to open the book, and to loose its seals?
Reve KJV 5:2  And I saw a strong angel proclaiming with a loud voice, Who is worthy to open the book, and to loose the seals thereof?
Reve KJVA 5:2  And I saw a strong angel proclaiming with a loud voice, Who is worthy to open the book, and to loose the seals thereof?
Reve AKJV 5:2  And I saw a strong angel proclaiming with a loud voice, Who is worthy to open the book, and to loose the seals thereof?
Reve RLT 5:2  And I saw a strong angel proclaiming with a loud voice, Who is worthy to open the book, and to loose the seals thereof?
Reve OrthJBC 5:2  And I saw a strong malach, proclaiming in a kol gadol, "Who is worthy to open the sefer and break its chotamot?"
Reve MKJV 5:2  And I saw a mighty angel proclaiming with a loud voice, Who is worthy to open the book and to loosen its seals?
Reve YLT 5:2  and I saw a strong messenger crying with a great voice, `Who is worthy to open the scroll and to loose the seals of it?'
Reve Murdock 5:2  And I saw a strong angel, who proclaimed with a loud voice, Who is competent to open the book, and to loose the seals thereof?
Reve ACV 5:2  And I saw a powerful agent proclaiming in a great voice, Who is worthy to open the book, and to loose the seals of it?
Reve VulgSist 5:2  Et vidi Angelum fortem, praedicantem voce magna: Quis est dignus aperire librum, et solvere signacula eius?
Reve VulgCont 5:2  Et vidi Angelum fortem, prædicantem voce magna: Quis est dignus aperire librum, et solvere signacula eius?
Reve Vulgate 5:2  et vidi angelum fortem praedicantem voce magna quis est dignus aperire librum et solvere signacula eius
Reve VulgHetz 5:2  Et vidi Angelum fortem, prædicantem voce magna: Quis est dignus aperire librum, et solvere signacula eius?
Reve VulgClem 5:2  Et vidi angelum fortem, prædicantem voce magna : Quis est dignus aperire librum, et solvere signacula ejus ?
Reve CzeBKR 5:2  A viděl jsem anděla silného, volajícího hlasem velikým: Kdo jest hoden otevříti tu knihu, a zrušiti pečeti její?
Reve CzeB21 5:2  Potom jsem viděl silného anděla, jak volá mocným hlasem: „Kdo je hoden otevřít tu knihu a rozlomit její pečeti?“
Reve CzeCEP 5:2  Tu jsem uviděl mocného anděla, který vyhlásil velikým hlasem: „Kdo je hoden otevřít tu knihu a rozlomit její pečetě?“
Reve CzeCSP 5:2  A uviděl jsem silného anděla, který hlásal mocným hlasem: „Kdo je hoden otevřít ten svitek a rozlomit jeho pečetě?“
Reve PorBLivr 5:2  E vi um forte anjo, proclamando em alta voz: Quem é digno de abrir o livro, e soltar seus selos?
Reve Mg1865 5:2  Ary hitako fa, indro, nisy anjely mahery niantso tamin’ ny feo mafy hoe: Iza no miendrika hanokatra ny boky sy hamaha ny tombo-kaseny?
Reve CopNT 5:2  ⲟⲩⲟϩ ⲁⲓⲛⲁⲩ ⳿ⲉⲟⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲉϥϫⲟⲣ ⲉϥϩⲓⲱⲓϣ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲛⲓϣϯ ⳿ⲛ⳿ⲥⲙⲏ ϫⲉ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲉⲙ⳿ⲡϣⲁ ⳿ⲉⲟⲩⲱⲛ ⳿ⲙⲡⲁⲓϫⲱⲙ ⲟⲩⲟϩ ⳿ⲛⲧⲉϥⲟⲩⲱⲛ ⳿ⲛⲛⲉϥⲧⲉⲃⲥ.
Reve FinPR 5:2  Ja minä näin väkevän enkelin, joka suurella äänellä kuulutti: "Kuka on arvollinen avaamaan tämän kirjan ja murtamaan sen sinetit?"
Reve NorBroed 5:2  Og jeg så en mektig budbringer som proklamerte med stor røst, Hvem er verdig til å åpne bokrullen?
Reve FinRK 5:2  Ja minä näin väkevän enkelin, joka kuulutti kovalla äänellä: ”Kuka on arvollinen avaamaan tämän kirjan ja murtamaan sen sinetit?”
Reve ChiSB 5:2  我又看見一位強有力的天使大聲宣佈說:「誰當得起展開這書卷,開啟它的印呢?」
Reve CopSahBi 5:2  ⲁⲩⲱ ⲁⲓⲛⲁⲩ ⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲉϥϭⲙϭⲟⲙ ⲉϥⲕⲏⲣⲩⲥⲥⲉ ⲛϯⲟⲩ ⲛⲥⲟⲡ ϩⲛ ⲟⲩⲛⲟϭ ⲛⲥⲙⲏ ϫⲉ ⲛⲓⲙ ⲡⲉⲧⲙⲡϣⲁ ⲛⲟⲩⲱⲛ ⲙⲡϫⲱⲱⲙⲉ ⲁⲩⲱ ⲉⲃⲱⲗ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲉϥⲥⲫⲣⲁⲅⲓⲥ
Reve ChiUns 5:2  我又看见一位大力的天使大声宣传说:「有谁配展开那书卷,揭开那七印呢?」
Reve BulVeren 5:2  И видях един силен ангел, който прогласяваше на висок глас: Кой е достоен да отвори книгата и да разпечата печатите й?
Reve AraSVD 5:2  وَرَأَيْتُ مَلَاكًا قَوِيًّا يُنَادِي بِصَوْتٍ عَظِيمٍ: «مَنْ هُوَ مُسْتَحِقٌّ أَنْ يَفْتَحَ ٱلسِّفْرَ وَيَفُكَّ خُتُومَهُ؟».
Reve Shona 5:2  Zvino ndakaona mutumwa ane simba achidanidzira nenzwi guru; achiti: Ndiani wakafanira kuzarura bhuku nekusunungura micherechedzo yaro?
Reve Esperant 5:2  Kaj mi vidis fortan anĝelon, proklamantan per granda voĉo: Kiu estas inda malfermi la libron kaj rompi ĝiajn sigelojn?
Reve ThaiKJV 5:2  และข้าพเจ้าได้เห็นทูตสวรรค์ที่มีฤทธิ์องค์หนึ่ง ประกาศด้วยเสียงอันดังว่า “ใครเป็นผู้ที่สมควรจะแกะตราและคลี่หนังสือม้วนนั้นออก”
Reve BurJudso 5:2  အားကြီးသောကောင်းကင်တမန်တပါးက၊ ထိုစာစောင်ကိုဖွင့်၍ တံဆိပ်တို့ကိုခွါခြင်းငှါ အဘယ်သူထိုက် သနည်းဟု ကြီးသောအသံနှင့် ကြွေးကြော်လျက်ရှိသည်ကို ငါမြင်၏။
Reve SBLGNT 5:2  καὶ εἶδον ἄγγελον ἰσχυρὸν κηρύσσοντα ἐν φωνῇ μεγάλῃ· Τίς ⸀ἄξιος ἀνοῖξαι τὸ βιβλίον καὶ λῦσαι τὰς σφραγῖδας αὐτοῦ;
Reve FarTPV 5:2  و فرشتهٔ نیرومندی را دیدم كه با صدای بلند می‌گفت: «چه کسی شایسته است كه طومار را بگشاید و مُهرهایش را بردارد؟»
Reve UrduGeoR 5:2  Aur maiṅ ne ek tāqatwar farishtā dekhā jis ne ūṅchī āwāz se elān kiyā, “Kaun muhroṅ ko toṛ kar tūmār ko kholne ke lāyq hai?”
Reve SweFolk 5:2  Och jag såg en väldig ängel som ropade med stark röst: "Vem är värdig att öppna bokrullen och bryta dess sigill?"
Reve TNT 5:2  καὶ εἶδον ἄγγελον ἰσχυρὸν κηρύσσοντα ἐν φωνῇ μεγάλῃ, Τίς ἄξιος ἀνοῖξαι τὸ βιβλίον, καὶ λῦσαι τὰς σφραγῖδας αὐτοῦ;
Reve GerSch 5:2  Und ich sah einen starken Engel, der verkündete mit lauter Stimme: Wer ist würdig, das Buch zu öffnen und seine Siegel zu brechen?
Reve TagAngBi 5:2  At nakakita ako ng isang malakas na anghel na nagtatanyag ng malakas na tinig, Sinong karapatdapat magbukas ng aklat, at magtanggal ng mga tatak nito?
Reve FinSTLK2 5:2  Näin väkivahvan enkelin suurella äänellä kuuluttavan: "Kuka on arvollinen avaamaan tämän kirjan ja päästämään sen sinetit?"
Reve Dari 5:2  و فرشتۀ نیرومندی را دیدم که با صدای بلند می گفت: «چه کسی شایسته است که طومار را باز کند و مُهرهایش را بردارد؟»
Reve SomKQA 5:2  Oo waxaan arkay malaa'ig xoog weyn oo ku naadinaysa cod weyn, oo leh, Bal yaa istaahila inuu kitaabka kala bixiyo oo uu furo shaabadihiisa?
Reve NorSMB 5:2  Og eg såg ein veldug engel, som ropa ut med høg røyst: «Kven er verdig til å opna boki og brjota hennar innsigle?»
Reve Alb 5:2  Dhe pashë një engjëll të fuqishëm, që proklamoi me zë të madh: ''Kush është i denjë të hapë librin dhe të zgjidhë vulat e tij?''.
Reve GerLeoRP 5:2  Und ich sah einen mächtigen Engel, der verkündete mit lauter Stimme: „Wer ist würdig, das Buch zu öffnen und seine Siegel zu brechen?“
Reve UyCyr 5:2  Жуқури аваз билән: «Орам язма вә печәтләрни ечишқа ким лайиқтур?» дәп вақириған күчлүк бир периштәниму көрдүм.
Reve KorHKJV 5:2  또 내가 보매 한 힘센 천사가 큰 음성으로 공포하기를, 누가 그 책을 펴며 그것의 봉인들을 떼기에 합당하냐? 하되
Reve MorphGNT 5:2  καὶ εἶδον ἄγγελον ἰσχυρὸν κηρύσσοντα ἐν φωνῇ μεγάλῃ· Τίς ⸀ἄξιος ἀνοῖξαι τὸ βιβλίον καὶ λῦσαι τὰς σφραγῖδας αὐτοῦ;
Reve SrKDIjek 5:2  И видјех анђела јака гдје проповиједа гласом великијем: ко је достојан да отвори књигу и да разломи печате њезине?
Reve Wycliffe 5:2  And Y say a strong aungel, prechynge with a greet vois, Who is worthi to opene the book, and to vndon the seelis of it?
Reve Mal1910 5:2  ആ പുസ്തകം തുറപ്പാനും അതിന്റെ മുദ്ര പൊട്ടിപ്പാനും യോഗ്യൻ ആരുള്ളു എന്നു അത്യുച്ചത്തിൽ ഘോഷിക്കുന്ന ശക്തനായോരു ദൂതനെയും കണ്ടു.
Reve KorRV 5:2  또 보매 힘있는 천사가 큰 음성으로 외치기를 누가 책을 펴며 그 인을 떼기에 합당하냐 하니
Reve Azeri 5:2  لاکئن نه گؤيده، نه ير اوزونده، نه ده ير آلتيندا کئمسه وار ائدي کي، بو طوماري آچماغا، يا دا اونون ائچئنه باخماغا قادئر اولسون.
Reve SweKarlX 5:2  Och jag såg en stark Ängel, som predikade med höga röst: Ho är värdig upplåta bokena, och uppbryta hennes insegel?
Reve KLV 5:2  jIH leghta' a HoS Duy proclaiming tlhej a loud ghogh, “ 'Iv ghaH worthy Daq poSmoH the paq, je Daq ghor its seals?”
Reve ItaDio 5:2  E vidi un possente angelo, che bandiva con gran voce: Chi è degno di aprire il libro, e di sciorre i suoi suggelli?
Reve RusSynod 5:2  И видел я Ангела сильного, провозглашающего громким голосом: кто достоин раскрыть сию книгу и снять печати ее?
Reve CSlEliza 5:2  И видех Ангела крепка проповедающа гласом великим: кто есть достоин разгнути книгу и разрешити печати ея?
Reve ABPGRK 5:2  και είδον άγγελον ισχυρόν κηρύσσοντα φωνή μεγάλη τις εστιν άξιος ανοίξαι το βιβλίον και λύσαι τας σφραγίδας αυτού
Reve FreBBB 5:2  Et je vis un ange puissant qui criait d'une voix forte : Qui est digne d'ouvrir le livre et d'en rompre les sceaux ?
Reve LinVB 5:2  Mpé namóní Anzelú wa ngúyá, abandí kosakola na mongóngó makási : « Náni abongí kobúka bikangeli mpé kofungola búku ? »
Reve BurCBCM 5:2  ခွန်အားကြီးသည့် ကောင်းကင်တမန်တော်တစ်ပါးက မည်သူသည် ချိပ်တံဆိပ်များကိုခွာပြီး စာလိပ်ကိုဖွင့် ထိုက်သနည်းဟူ၍ ကျယ်သောအသံနှင့် ကြွေးကြော်လျက်ရှိသည်ကို ငါမြင်ရ၏။-
Reve Che1860 5:2  ᎠᎴ ᏗᎧᎿᎭᏩᏗᏙᎯ ᎤᎵᏂᎩᏛ ᎥᏥᎪᎥᎩ ᎤᏪᎷᎬᎩ ᎠᏍᏓᏯ ᎧᏁᎬᎩ, ᎯᎠ ᏂᎦᏪᏍᎬᎩ, ᎦᎪ ᏰᎵ ᎬᏩᏍᏚᎢᏍᏗ ᎪᏪᎵ, ᎠᎴ ᏗᎬᏩᏲᏍᏙᏗ ᎾᏍᎩ ᏓᏍᏚᏛᎢ?
Reve ChiUnL 5:2  又見有力之使者、大聲呼曰、誰堪啟卷、而揭其印乎、
Reve VietNVB 5:2  Tôi cũng thấy một thiên sứ dũng mãnh lớn tiếng tuyên bố: Ai xứng đáng tháo các ấn và mở quyển sách ra?
Reve CebPinad 5:2  Ug nakita ko ang usa ka kusgan nga manolunda nga nagapahibalo pinaagi sa makusog nga tingog nga nagaingon, "Kinsa ba ang takus sa pag-abli sa basahong linukot ug sa pagtangtang sa mga timri niini?"
Reve RomCor 5:2  Şi am văzut un înger puternic, care striga cu glas tare: „Cine este vrednic să deschidă cartea şi să-i rupă peceţile?”
Reve Pohnpeia 5:2  I pil kilangada tohnleng kehlail men, me wiewia peidek wet ni ngihl kehlail: “Ihs me warohng kauwehla mehn kateng kan oh pahkpeseng pwuhk wet?”
Reve HunUj 5:2  és láttam egy erős angyalt, aki hatalmas hangon hirdette: „Ki méltó arra, hogy felnyissa a könyvet, és feltörje pecsétjeit?”
Reve GerZurch 5:2  Und ich sah einen starken Engel, der verkündete mit lauter Stimme: Wer ist würdig, das Buch zu öffnen und seine Siegel zu lösen?
Reve GerTafel 5:2  Und ich sah einen starken Engel mit großer Stimme ausrufen: Wer ist würdig, das Buch aufzutun und seine Siegel zu lösen?
Reve PorAR 5:2  Vi também um anjo forte, clamando com grande voz: Quem é digno de abrir o livro e de romper os seus selos?
Reve DutSVVA 5:2  En ik zag een sterken engel, uitroepende met een grote stem: Wie is waardig het boek te openen, en zijn zegelen open te breken?
Reve Byz 5:2  και ειδον αγγελον ισχυρον κηρυσσοντα εν φωνη μεγαλη τις αξιος εστιν ανοιξαι το βιβλιον και λυσαι τας σφραγιδας αυτου
Reve FarOPV 5:2  و فرشته‌ای قوی را دیدم که به آواز بلند ندا می‌کند که «کیست مستحق اینکه کتاب را بگشاید و مهرهایش را بردارد؟»
Reve Ndebele 5:2  Ngasengibona ingilosi elamandla imemeza ngelizwi elikhulu isithi: Ngubani ofanele ukuvula ugwalo, lokuqhaqha impawu zalo?
Reve PorBLivr 5:2  E vi um forte anjo, proclamando em alta voz: Quem é digno de abrir o livro, e soltar seus selos?
Reve StatResG 5:2  Καὶ εἶδον ἄγγελον ἰσχυρὸν, κηρύσσοντα ἐν φωνῇ μεγάλῃ, “Τίς ἄξιος ἀνοῖξαι τὸ βιβλίον, καὶ λῦσαι τὰς σφραγῖδας αὐτοῦ;”
Reve SloStrit 5:2  In videl sem angela mogočnega oznanjujočega z velikim glasom: Kdo je vreden odpreti knjigo, in odpeti sedmere pečate njene?
Reve Norsk 5:2  Og jeg så en veldig engel, som ropte med høi røst: Hvem er verdig til å åpne boken og bryte seglene på den?
Reve SloChras 5:2  In videl sem mogočnega angela, oznanjujočega z velikim glasom: Kdo je vreden odpreti knjigo in odtrgati pečate njene?
Reve Northern 5:2  Həmçinin gördüm ki, qüdrətli bir mələk uca səslə elan edir: «Tumarın möhürlərini qırmağa və onu açmağa kim layiqdir?»
Reve GerElb19 5:2  Und ich sah einen starken Engel, der mit lauter Stimme ausrief: Wer ist würdig, das Buch zu öffnen und seine Siegel zu brechen?
Reve PohnOld 5:2  O i kilang tounlang kelail amen, pepeidokki ngil laud: Is me kon ong pak pasang puk o, o lapwada a men kateng kan?
Reve LvGluck8 5:2  Un es redzēju spēcīgu eņģeli saucam ar stipru balsi: kas ir cienīgs to grāmatu attaisīt un viņas zieģeļus atdarīt?
Reve PorAlmei 5:2  E vi um anjo forte, apregoando com grande voz: Quem é digno de abrir o livro e de desatar os seus sellos?
Reve ChiUn 5:2  我又看見一位大力的天使大聲宣傳說:「有誰配展開那書卷,揭開那七印呢?」
Reve SweKarlX 5:2  Och jag såg en stark Ängel, som predikade med höga röst: Ho är värdig upplåta bokena, och uppbryta hennes insegel?
Reve Antoniad 5:2  και ειδον αγγελον ισχυρον κηρυσσοντα εν φωνη μεγαλη τις αξιος εστιν ανοιξαι το βιβλιον και λυσαι τας σφραγιδας αυτου
Reve CopSahid 5:2  ⲁⲩⲱ ⲁⲛⲁⲩ ⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲉϥϭⲙϭⲟⲙ ⲉϥⲕⲏⲣⲩⲥⲥⲉ ⲛⲧⲟⲩ ⲛⲥⲟⲡ ϩⲛ ⲟⲩⲛⲟϭ ⲛⲥⲙⲏ ϫⲉ ⲛⲓⲙ ⲡⲉⲧⲙⲡϣⲁ ⲛⲟⲩⲱⲛ ⲙⲡϫⲱⲱⲙⲉ ⲁⲩⲱ ⲉⲃⲱⲗ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲉϥⲥⲫⲣⲁⲅⲓⲥ
Reve GerAlbre 5:2  Auch sah ich einen starken Engel, der rief mit lauter Stimme: "Wer ist würdig, das Buch zu öffnen und seine Siegel zu lösen?"
Reve BulCarig 5:2  И видех ангел крепък че проповедваше с глас голем: Кой е достоен да разгъне книгата и да развърже печатите й?
Reve FrePGR 5:2  Et je vis un ange puissant criant d'une voix forte : « Qui est-ce qui est digne d'ouvrir le livre, et d'en rompre les sceaux ? »
Reve PorCap 5:2  Vi também um anjo forte que clamava com voz potente: «Quem é digno de abrir o livro e de quebrar os selos?»
Reve JapKougo 5:2  また、ひとりの強い御使が、大声で、「その巻物を開き、封印をとくのにふさわしい者は、だれか」と呼ばわっているのを見た。
Reve Tausug 5:2  Sakali ini, nākita' aku hambuuk malāikat makawasa, amu in nagsuwara matanug. Amu agi, “Hisiyu in taga kawasa umaknit sin manga pikit iban umukab sin kātas liyulūn ini?”
Reve GerTextb 5:2  Und ich sah einen gewaltigen Engel, der verkündete mit lauter Stimme: wer ist würdig zu öffnen das Buch und zu lösen seine Siegel?
Reve Kapingam 5:2  Gei au gaa-mmada gi tangada di-langi maaloo, e-hai dana haga-iloo gi-nua, “Ma koai dela e-tau di-wwede nia noo, gaa-huge di beebaa-wini?”
Reve SpaPlate 5:2  Y vi a un ángel poderoso que, a gran voz, pregonaba: “¿Quién es digno de abrir el libro y desatar sus sellos?”
Reve RusVZh 5:2  И видел я Ангела сильного, провозглашающего громким голосом: кто достоин раскрыть сию книгу и снять печати ее?
Reve GerOffBi 5:2  Und ich sah, wie (dass) ein starker (mächtiger) Engel mit lauter Stimme verkündete: „Wer [ist] würdig, die Schriftrolle (das Dokument, Buch) zu öffnen und ihre Siegel aufzubrechen?“
Reve CopSahid 5:2  ⲁⲩⲱ ⲁⲛⲁⲩ ⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲉϥϭⲙϭⲟⲙ ⲉϥⲕⲏⲣⲩⲥⲥⲉ ⲛⲧⲟⲩ ⲛⲥⲟⲡ ϩⲛ ⲟⲩⲛⲟϭ ⲛⲥⲙⲏ ϫⲉ ⲛⲓⲙ ⲡⲉⲧⲙⲡϣⲁ ⲛⲟⲩⲱⲛ ⲙⲡϫⲱⲱⲙⲉ ⲁⲩⲱ ⲉⲃⲱⲗ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲉϥⲥⲫⲣⲁⲅⲓⲥ.
Reve LtKBB 5:2  Ir pamačiau galingą angelą, skelbiantį garsiu balsu: „Kas yra vertas atversti knygą ir nuplėšti nuo jos antspaudus?“
Reve Bela 5:2  І ўбачыў я анёла магутнага, Які абвяшчаў гучным голасам: хто варты разгарнуць гэтую кнігу і зьняць пячаткі зь яе?
Reve CopSahHo 5:2  ⲁⲩⲱ ⲁⲓⲛⲁⲩ ⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲉϥϭⲙϭⲟⲙ ⲉϥⲕⲩⲣⲓⲥⲝⲉ ⲛϯⲟⲩ ⲛⲥⲟⲡ ϩⲛⲟⲩⲛⲟϭ ⲛⲥⲙⲏ ϫⲉ ⲛⲓⲙ ⲡⲉⲧⲙⲡϣⲁ ⲛⲟⲩⲱⲛ ⲙⲡϫⲱⲱⲙⲉ ⲁⲩⲱ ⲉⲃⲱⲗ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲉϥⲥⲫⲣⲁⲅⲓⲥ
Reve BretonNT 5:2  Gwelout a ris un ael galloudek a grie gant ur vouezh kreñv: Piv a zo dellezek da zigeriñ al levr ha da zieren ar sielloù?
Reve GerBoLut 5:2  Und ich sah einen starken Engel predigen mit grofter Stimme: Wer ist würdig, das Buch aufzutun und seine Siegel zu brechen?
Reve FinPR92 5:2  Ja minä näin mahtavan enkelin, joka kuulutti kovalla äänellä: "Kuka on arvollinen avaamaan kirjan ja murtamaan sen sinetit?"
Reve DaNT1819 5:2  Og jeg saae en vældig Engel, som udraabte med høi Røst: hvo er værdig at oplade Bogen og bryde dens Segl?
Reve Uma 5:2  Kuhilo, ria hadua mala'eka to parimuku, mekio' napesukui, na'uli': "Hema to natao mpobongka sura toi? Hema to natao mpobongka saa' -na bona sura toi ma'ala rabasa?"
Reve GerLeoNA 5:2  Und ich sah einen mächtigen Engel, der verkündete mit lauter Stimme: „Wer [ist] würdig, das Buch zu öffnen und seine Siegel zu brechen?“
Reve SpaVNT 5:2  Y ví un fuerte ángel, predicando en alta voz: ¿Quién es digno de abrir el libro, y de desatar sus sellos?
Reve Latvian 5:2  Un es redzēju varenu eņģeli stiprā balsī saucam: Kas cienīgs atvērt grāmatu un noņemt tās zīmogus?
Reve SpaRV186 5:2  Y ví un fuerte ángel, predicando en alta voz: ¿Quién es digno de abrir el libro, y de desatar sus sellos?
Reve FreStapf 5:2  et je vis un ange d'une force extraordinaire qui s'écriait d'une voix éclatante : «Qui est digne d'ouvrir le livre et d'en rompre les sceaux?»
Reve NlCanisi 5:2  Ook zag ik een machtigen engel, die uitriep met geweldige stem: Wie is waardig, te openen het boek en te verbreken zijn zegels?
Reve GerNeUe 5:2  Dann sah ich, wie ein mächtiger Engel mit lauter Stimme ausrief: "Wer ist würdig, das Buch zu öffnen? Wer hat das Recht, die Siegel zu lösen?"
Reve Est 5:2  Ja ma nägin vägevat Inglit; see kuulutas suure häälega: "Kes on vääriline avama seda raamatut ja lahti võtma selle pitsereid?"
Reve UrduGeo 5:2  اور مَیں نے ایک طاقت ور فرشتہ دیکھا جس نے اونچی آواز سے اعلان کیا، ”کون مُہروں کو توڑ کر طومار کو کھولنے کے لائق ہے؟“
Reve AraNAV 5:2  فَلَمْ يَسْتَطِعْ أَحَدٌ فِي السَّمَاءِ وَلاَ عَلَى الأَرْضِ وَلاَ تَحْتَ الأَرْضِ أَنْ يَفْتَحَ الْكِتَابَ أَوْ يَنْظُرَ إِلَيْهِ!
Reve ChiNCVs 5:2  我又看见一位大力的天使,大声宣告说:“谁配展开那书卷,拆开它的封印呢?”
Reve f35 5:2  και ειδον αγγελον ισχυρον κηρυσσοντα φωνη μεγαλη τις αξιος ανοιξαι το βιβλιον και λυσαι τας σφραγιδας αυτου
Reve vlsJoNT 5:2  En ik zag een sterken engel, die uitriep met een groote stem: wie is er waardig om dit boek open te doen en zijn zegelen los te maken?
Reve ItaRive 5:2  E vidi un angelo potente che bandiva con gran voce: Chi è degno d’aprire il libro e di romperne i suggelli?
Reve Afr1953 5:2  En ek het 'n sterk engel gesien wat met 'n groot stem uitroep: Wie is waardig om die boek oop te maak en sy seëls te breek?
Reve RusSynod 5:2  И видел я ангела сильного, провозглашающего громким голосом: «Кто достоин раскрыть эту книгу и снять печати ее?»
Reve FreOltra 5:2  Ensuite je vis un ange vigoureux, qui criait d'une voix forte: «Qui est-ce qui est digne d'ouvrir le livre et d'en rompre les sceaux?
Reve UrduGeoD 5:2  और मैंने एक ताक़तवर फ़रिश्ता देखा जिसने ऊँची आवाज़ से एलान किया, “कौन मुहरों को तोड़कर तूमार को खोलने के लायक़ है?”
Reve TurNTB 5:2  Yüksek sesle, “Tomarı açmaya, mühürlerini çözmeye kim layıktır?” diye seslenen güçlü bir melek de gördüm.
Reve DutSVV 5:2  En ik zag een sterken engel, uitroepende met een grote stem: Wie is waardig het boek te openen, en zijn zegelen open te breken?
Reve HunKNB 5:2  Láttam egy erős angyalt, aki hangosan hirdette: »Ki méltó arra, hogy felnyissa a könyvet, és feltörje annak pecsétjeit?«
Reve Maori 5:2  A i kite ahau i tetahi anahera kaha e karanga ana, he nui te reo, Ko wai e tika ana hei whakatuwhera i te pukapuka, hei wawahi i ona hiri?
Reve sml_BL_2 5:2  Sakali aniya' ta'nda'ku mala'ikat akawasa. Atanog e'na amissala, yuk-i, “Sai bahā' taga-kapatut amitas saga gindan ma gulungan katas itu sampay am'llat iya?”
Reve HunKar 5:2  És láték egy erős angyalt, a ki nagy szóval kiálta: Ki volna méltó arra, hogy felnyissa a könyvet, és felbontsa annak pecséteit?
Reve Viet 5:2  Tôi cùng thấy một vị thiên sứ mạnh mẽ cất tiếng lớn kêu rằng: Ai đáng mở quyển sách nầy và tháo những ấy nầy?
Reve Kekchi 5:2  Ut quicuil jun li ángel kˈaxal cau rib ut chi cau xya̱b xcux quixye: —¿Ani li xcˈulub risinquil li sello ut xtebal li hu? chan.
Reve Swe1917 5:2  Och jag såg en väldig ängel som utropade med hög röst: »Vem är värdig att öppna bokrullen och bryta dess insegel?»
Reve KhmerNT 5:2  ខ្ញុំ​ក៏​ឃើញ​ទេវតា​ដ៏​ខ្លាំង​ពូកែ​មួយ​រូប ​ប្រកាស​ដោយ​សំឡេង​ខ្លាំង‍ៗ​ថា៖​ «តើ​អ្នកណា​ស័ក្ដិសម​នឹង​បើក​សៀវភៅ​នេះ​ និង​បកត្រា​ទាំង​នេះ​បាន?»​
Reve CroSaric 5:2  I vidjeh snažna anđela gdje iza glasa proglašuje: "Tko je dostojan otvoriti knjigu i otpečatiti pečate njezine?"
Reve BasHauti 5:2  Eta ikus neçan Aingueru borthitzbat predicatzen çuela ocengui, Nor da digne irequi deçan liburuä, eta lacha ditzan haren ciguluac?
Reve WHNU 5:2  και ειδον αγγελον ισχυρον κηρυσσοντα εν φωνη μεγαλη τις αξιος ανοιξαι το βιβλιον και λυσαι τας σφραγιδας αυτου
Reve VieLCCMN 5:2  Rồi tôi thấy một thiên thần dũng mãnh lớn tiếng công bố : Ai xứng đáng mở cuốn sách và tháo ấn niêm phong ?
Reve FreBDM17 5:2  Je vis aussi un Ange remarquable par sa force, qui criait à haute voix : qui est-ce qui est digne d’ouvrir le Livre, et d’en délier les sceaux ?
Reve TR 5:2  και ειδον αγγελον ισχυρον κηρυσσοντα φωνη μεγαλη τις εστιν αξιος ανοιξαι το βιβλιον και λυσαι τας σφραγιδας αυτου
Reve HebModer 5:2  וארא מלאך אביר קורא בקול גדול מי הוא הזכה לפתח הספר ולהתיר את חותמיו׃
Reve Kaz 5:2  Сол кезде бір құдіретті періштені де көрдім. Ол қатты дауыспен: «Кім мөрлерді бұзып, кітапты ашуға лайық?» — деп жариялады.
Reve UkrKulis 5:2  І бачив я ангела сильного, покликуючого голосом великим: Хто достоєн розгорнути книгу, і розломити печаті її?
Reve FreJND 5:2  Et je vis un ange puissant, proclamant à haute voix : Qui est digne d’ouvrir le livre et d’en rompre les sceaux ?
Reve TurHADI 5:2  Güçlü bir melek de gördüm. Melek yüksek sesle, “Tomarı açmaya, mühürlerini çözmeye lâyık olan kim?” diye sordu.
Reve GerGruen 5:2  Auch sah ich einen gewaltigen Engel, der kündete mit lauter Stimme: "Wer ist würdig, die Rolle zu öffnen und ihre Siegel zu lösen?"
Reve SloKJV 5:2  In videl sem krepkega angela razglašati z močnim glasom: „Kdo je vreden, da odpre knjigo in da odtrga njene pečate?“
Reve Haitian 5:2  Mwen wè yon zanj ki gen anpil fòs ki t'ap pale byen fò. Li t'ap di: Ki moun ki ka kase sele yo pou louvri liv la?
Reve FinBibli 5:2  Ja minä näin väkevän enkelin suurella äänellä saarnaavan: kuka on mahdollinen tätä kirjaa avaamaan ja hänen sinettiänsä päästämään?
Reve SpaRV 5:2  Y vi un fuerte ángel predicando en alta voz: ¿Quién es digno de abrir el libro, y de desatar sus sellos?
Reve HebDelit 5:2  וָאֵרֶא מַלְאָךְ אַבִּיר קוֹרֵא בְקוֹל־גָּדוֹל מִי הוּא הַזֹּכֶה לִפְתֹּחַ הַסֵּפֶר וּלְהַתִּיר אֶת־חוֹתָמָיו׃
Reve WelBeibl 5:2  Wedyn gwelais angel pwerus yn cyhoeddi'n uchel, “Pwy sy'n deilwng i dorri'r seliau ar y sgrôl a'i hagor?”
Reve GerMenge 5:2  Dann sah ich einen starken Engel, der mit lauter Stimme ausrief: »Wer ist würdig, das Buch zu öffnen und seine Siegel zu lösen?«
Reve GreVamva 5:2  Και είδον άγγελον ισχυρόν κηρύττοντα μετά φωνής μεγάλης· Τις είναι άξιος να ανοίξη το βιβλίον και να λύση τας σφραγίδας αυτού;
Reve Tisch 5:2  καὶ εἶδον ἄγγελον ἰσχυρὸν κηρύσσοντα ἐν φωνῇ μεγάλῃ, τίς ἄξιος ἀνοῖξαι τὸ βιβλίον καὶ λῦσαι τὰς σφραγῖδας αὐτοῦ;
Reve UkrOgien 5:2  І бачив я поту́жного ангола, який гучним голосом кликав: „Хто гі́дний розгорну́ти книгу, і зламати печа́тки її?“
Reve MonKJV 5:2  Бас, Хэн номыг нээх бас үүний лацнуудыг задлах зохистой вэ? гэж чанга дуугаар тунхаглаж буй хүчирхэг элчийг би харлаа.
Reve FreCramp 5:2  Et je vis un ange puissant qui criait d'une voix forte : " Qui est digne d'ouvrir le livre et d'en rompre les sceaux ? "
Reve SrKDEkav 5:2  И видех анђела јаког где проповеда гласом великим: Ко је достојан да отвори књигу и да разломи печате њене?
Reve PolUGdan 5:2  I zobaczyłem potężnego anioła wołającego donośnym głosem: Kto jest godny otworzyć księgę i złamać jej pieczęcie?
Reve FreGenev 5:2  Je vis auffi un fort Ange, publiant à haute voix, Qui eft-ce qui eft digne d'ouvrir le livre, & d'en délier les fceaux ?
Reve FreSegon 5:2  Et je vis un ange puissant, qui criait d'une voix forte: Qui est digne d'ouvrir le livre, et d'en rompre les sceaux?
Reve Swahili 5:2  Tena nikamwona malaika mwenye nguvu akitangaza kwa sauti kubwa: "Nani anayestahili kuvunja hiyo mihuri na kukifungua kitabu hicho?"
Reve SpaRV190 5:2  Y vi un fuerte ángel predicando en alta voz: ¿Quién es digno de abrir el libro, y de desatar sus sellos?
Reve HunRUF 5:2  és láttam egy erős angyalt, aki hatalmas hangon hirdette: Ki méltó arra, hogy felnyissa a könyvet, és feltörje pecsétjeit?
Reve FreSynod 5:2  Je vis aussi un ange puissant, qui criait d'une voix forte: Qui est digne d'ouvrir le livre et d'en rompre les sceaux?
Reve DaOT1931 5:2  Og jeg saa en vældig Engel, som udraabte med høj Røst: Hvem er værdig til at aabne Bogen og bryde dens Segl?
Reve FarHezar 5:2  و فرشته‌ای نیرومند دیدم که به بانگ بلند ندا می‌داد: «کیست که سزاوار برداشتن مُهرها و گشودن طومار باشد؟»
Reve TpiKJPB 5:2  Na mi lukim wanpela strongpela ensel i autim toksave wantaim bikpela nek, Husat i gat namba inap long opim dispela buk, na long lusim ol samting bilong pasim bilong en?
Reve ArmWeste 5:2  Տեսայ նաեւ հզօր հրեշտակ մը, որ բարձրաձայն կը յայտարարէր. «Ո՞վ արժանի է բանալու այդ գիրքը եւ քակելու ատոր կնիքները»:
Reve DaOT1871 5:2  Og jeg saa en vældig Engel, som udraabte med høj Røst: Hvem er værdig til at aabne Bogen og bryde dens Segl?
Reve JapRague 5:2  又一の強き天使の聲高く、巻物を開きて其封印を解くに堪ふる者は誰ぞ、と布告するを見たり。
Reve Peshitta 5:2  ܘܚܙܝܬ ܐܚܪܢܐ ܡܠܐܟܐ ܚܝܠܬܢܐ ܕܡܟܪܙ ܒܩܠܐ ܪܡܐ ܡܢ ܫܘܐ ܠܡܦܬܚ ܟܬܒܐ ܘܠܡܫܪܐ ܛܒܥܘܗܝ ܀
Reve FreVulgG 5:2  Et je vis un ange puissant, qui criait d’une voix forte : Qui est digne d’ouvrir le livre et d’en rompre les sceaux ?
Reve PolGdans 5:2  I widziałem Anioła mocnego, wołającego głosem wielkim: Kto jest godzien otworzyć te księgi i odpieczętować pieczęci ich?
Reve JapBungo 5:2  また大聲に『卷 物を開きてその封印を解くに相應しき者は誰ぞ』と呼はる強き御使を見たり。
Reve Elzevir 5:2  και ειδον αγγελον ισχυρον κηρυσσοντα φωνη μεγαλη τις εστιν αξιος ανοιξαι το βιβλιον και λυσαι τας σφραγιδας αυτου
Reve GerElb18 5:2  Und ich sah einen starken Engel, der mit lauter Stimme ausrief: Wer ist würdig, das Buch zu öffnen und seine Siegel zu brechen?