Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ROMANS
Prev Next
Roma RWebster 16:14  Greet Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brethren who are with them.
Roma EMTV 16:14  Greet Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brothers who are with them.
Roma NHEBJE 16:14  Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers who are with them.
Roma Etheridg 16:14  Ask the peace of Asynkritos, and of Phlegun, and of Arma, and of Patroba, and of Herma, and of the brethren who are with them.
Roma ABP 16:14  Greet Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the [2with 3them 1brethren]!
Roma NHEBME 16:14  Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers who are with them.
Roma Rotherha 16:14  Salute Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brethren that are with them.
Roma LEB 16:14  Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers with them.
Roma BWE 16:14  Give my greetings to Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brothers who are with them.
Roma Twenty 16:14  To Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the Brothers with them;
Roma ISV 16:14  Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers who are with them.
Roma RNKJV 16:14  Salute Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brethren which are with them.
Roma Jubilee2 16:14  Salute Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brethren who are with them.
Roma Webster 16:14  Salute Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brethren who are with them.
Roma Darby 16:14  Salute Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brethren with them.
Roma OEB 16:14  to Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and our friends with them;
Roma ASV 16:14  Salute Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brethren that are with them.
Roma Anderson 16:14  Salute Asyncritus, Phlegon, Hernias, Patrobas, Hermes, and the brethren with them.
Roma Godbey 16:14  Salute Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brethren along with them.
Roma LITV 16:14  Greet Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brothers with them.
Roma Geneva15 16:14  Greete Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Mercurius, and the brethren which are with them.
Roma Montgome 16:14  Salute Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers who are associated with them.
Roma CPDV 16:14  Greet Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brothers who are with them.
Roma Weymouth 16:14  Greetings to Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and to the brethren associated with them;
Roma LO 16:14  Salute Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brethren with them.
Roma Common 16:14  Greet Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brethren who are with them.
Roma BBE 16:14  Give my love to Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers who are with them.
Roma Worsley 16:14  Salute Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brethren that are with them.
Roma DRC 16:14  Salute Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes: and the brethren that are with them.
Roma Haweis 16:14  Salute Asyncritus, Phlegon, Dermas, Patrobas, Hermes, and the brethren which are with them.
Roma GodsWord 16:14  Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers and sisters who are with them.
Roma Tyndale 16:14  Grete Asincritus Phlegon Herman Patrobas Hermen and the brethren which are wt them.
Roma KJVPCE 16:14  Salute Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brethren which are with them.
Roma NETfree 16:14  Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers and sisters with them.
Roma RKJNT 16:14  Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brethren who are with them.
Roma AFV2020 16:14  Salute Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brethren with them.
Roma NHEB 16:14  Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers who are with them.
Roma OEBcth 16:14  to Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and our friends with them;
Roma NETtext 16:14  Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers and sisters with them.
Roma UKJV 16:14  Salute Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brethren which are with them.
Roma Noyes 16:14  Salute Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brethren that are with them.
Roma KJV 16:14  Salute Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brethren which are with them.
Roma KJVA 16:14  Salute Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brethren which are with them.
Roma AKJV 16:14  Salute Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brothers which are with them.
Roma RLT 16:14  Salute Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brethren which are with them.
Roma OrthJBC 16:14  "Shalom greetings" to Asyncritus (ah-SEE-kree-tohs), Phlegon (FLEH-gohn), Hermes (er-MEES), Patrobas (pah-troh-VAHS), Hermas (er-MAHS), and the achim b'Moshiach with them.
Roma MKJV 16:14  Greet Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brothers with them.
Roma YLT 16:14  salute Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brethren with them;
Roma Murdock 16:14  Salute Asyncritus, and Phlegon, and Hermas, and Patrobas, and Hermes, and the brethren who are with them.
Roma ACV 16:14  Salute Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers with them.
Roma VulgSist 16:14  Salutate Asyncritum, Phlegontem, Hermam, Patrobam, Hermen: et qui cum eis sunt, fratres.
Roma VulgCont 16:14  Salutate Asyncritum, Phlegontem, Hermam, Patrobam, Hermen: et qui cum eis sunt, fratres.
Roma Vulgate 16:14  salutate Asyncritum Flegonta Hermen Patrobam Hermam et qui cum eis sunt fratres
Roma VulgHetz 16:14  Salutate Asyncritum, Phlegontem, Hermam, Patrobam, Hermen: et qui cum eis sunt, fratres.
Roma VulgClem 16:14  Salutate Asyncritum, Phlegontem, Hermam, Patrobam, Hermen, et qui cum eis sunt, fratres.
Roma CzeBKR 16:14  Pozdravte Asynkrita, Flegonta, Hermy, Patroba, Hermena, i bratří, kteříž jsou s nimi.
Roma CzeB21 16:14  Pozdravujte Asynkrita, Flegonta, Herma, Patroba, Hermu a všechny sourozence tam od nich.
Roma CzeCEP 16:14  Pozdravujte Asynkrita, Flegonta, Herma, Patrobia, Hermia i bratry, kteří jsou s nimi.
Roma CzeCSP 16:14  Pozdravte Asynkrita, Flegóna, Herma, Patrobia, Hermia i bratry, kteří jsou s nimi.
Roma PorBLivr 16:14  Saudai Asíncrito, Flegonte, Hermes, Pátrobas, Hermas e os irmãos que estão com eles.
Roma Mg1865 16:14  Veloma amin’ i Asynkrito, Flegona, Hermesy, Patroba, Herma, mbamin’ ny rahalahy ao aminy.
Roma CopNT 16:14  ϣⲓⲛⲓ ⳿ⲉⲁⲥⲩⲛ⳿ⲕⲣⲓⲧⲟⲥ ⲫⲗⲏⲅⲟⲛⲧ⳿ⲁ ⲉⲣⲙⲏ ⲡⲁⲧⲣⲟⲃⲁ ⲉⲣⲙⲁ ⲛⲉⲙ ⲛⲓⲕⲉ⳿ⲥⲛⲏⲟⲩ ⲉⲑⲛⲉⲙⲱⲟⲩ.
Roma FinPR 16:14  Tervehdys Asynkritukselle, Flegonille, Hermeelle, Patrobaalle, Hermaalle ja veljille, jotka ovat heidän kanssansa.
Roma NorBroed 16:14  Hils Asynkritus (usammenlignbar), Flegon (forbrenning), Hermas (Merkur), Patrobas (faderlig), Hermes (herold blant gudene), og brødrene med dem.
Roma FinRK 16:14  Tervehdys Asynkritokselle, Flegonille, Hermekselle, Patrobakselle, Hermakselle ja veljille, jotka ovat heidän kanssaan.
Roma ChiSB 16:14  請問候阿松黎托、弗納貢、赫爾默斯、帕特洛巴、赫爾瑪,和與他們在一起的弟兄們。
Roma CopSahBi 16:14  ϣⲓⲛⲉ ⲉⲁⲥⲩⲅⲕⲣⲓⲧⲟⲥ ⲙⲛ ⲫⲗⲉⲅⲱⲛ ⲙⲛ ϩⲉⲣⲙⲏ ⲙⲛ ⲡⲁⲧⲣⲟⲃⲁ ⲙⲛ ϩⲉⲣⲙⲁ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲥⲛⲏⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲧⲛⲙⲙⲁⲩ
Roma ChiUns 16:14  又问亚逊其土、弗勒干、黑米、八罗巴、黑马,并与他们在一处的弟兄们安。
Roma BulVeren 16:14  Поздравете Асинкрит, Флегонт, Ерма, Патрова, Ермия и братята, които са с тях.
Roma AraSVD 16:14  سَلِّمُوا عَلَى أَسِينْكِرِيتُسَ، فِلِيغُونَ، هَرْمَاسَ، بَتْرُوبَاسَ، وَهَرْمِيسَ، وَعَلَى ٱلْإِخْوَةِ ٱلَّذِينَ مَعَهُمْ.
Roma Shona 16:14  Kwazisai Asingirita, Firegoni, Herimasi, Patrobhasi, Herimesi, nehama dzinavo.
Roma Esperant 16:14  Salutu Asinkriton, Flegonon, Hermeson, Patrobason, Hermason, kaj la fratojn ĉe ili.
Roma ThaiKJV 16:14  ขอฝากความคิดถึงมายังอาสินครีทัส ฟเลโกน เฮอร์มาส ปัทโรบัส เฮอร์เมส และบรรดาพี่น้องที่อยู่กับเขาเหล่านั้น
Roma BurJudso 16:14  အသုံကြိတ်၊ ဖလေကုန်၊ ဟေရမ၊ ပတ်ရောဘ၊ ဟေရမေမှစ၍ သူတို့နှင့်အတူနေသော ညီအစ်ကိုတို့ကို နှုတ်ဆက်ကြလော့။
Roma SBLGNT 16:14  ἀσπάσασθε Ἀσύγκριτον, Φλέγοντα, ⸂Ἑρμῆν, Πατροβᾶν, Ἑρμᾶν⸃ καὶ τοὺς σὺν αὐτοῖς ἀδελφούς.
Roma FarTPV 16:14  سلام مرا به «اسونكرتیس»، «فلیگان»، «هرماس»، «پطروباس»، «هرمیس» و مسیحیانی كه با آنها هستند
Roma UrduGeoR 16:14  Asinkritus, Faligon, Hirmes, Patrobās, Hirmās aur un ke sāthī bhāiyoṅ ko merā salām denā.
Roma SweFolk 16:14  Hälsa Asynkritus, Flegon, Hermes, Patrobas, Hermas och bröderna hos dem.
Roma TNT 16:14  ἀσπάσασθε Ἀσύγκριτον, Φλέγοντα, Ἑρμῆν, Πατρόβαν, Ἑρμᾶν, καὶ τοὺς σὺν αὐτοῖς ἀδελφούς.
Roma GerSch 16:14  Grüßet Asynkritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas und die Brüder bei ihnen.
Roma TagAngBi 16:14  Batiin ninyo si Asincrito, si Flegonte, si Hermes, si Patrobas, si Hermas, at ang mga kapatid na kasama nila.
Roma FinSTLK2 16:14  Tervehtikää Asynkritosta, Flegonia, Hermestä, Patrobasta, Hermasta ja veljiä, jotka ovat heidän kanssaan.
Roma Dari 16:14  سلام مرا به «اسونکریتُس»، «فلیگون»، «هرماس»، «پتروباس»، «هرمیس» و برادرانی که با آن ها هستند
Roma SomKQA 16:14  Igu salaama Asunkiritos, iyo Filegoon, iyo Hermees, iyo Batrobas, iyo Hermaas, iyo walaalaha iyaga la jooga.
Roma NorSMB 16:14  Helsa Asynkritus, Flegon, Hermes, Patrobas, Hermas og brørne hjå deim.
Roma Alb 16:14  Të fala Asinkritit, Flegontit, Ermës, Patrobës, Ermit dhe vëllezërve që janë me ta.
Roma GerLeoRP 16:14  Grüßt Asynkritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, und die Geschwister mit ihnen.
Roma UyCyr 16:14  Асинкрит, Филигон, Һермис, Патровас, Һермис вә улар билән дайим җәм болидиған қериндашларға салам ейтқайсиләр.
Roma KorHKJV 16:14  아순그리도와 블레곤과 허마와 바드로바와 허메와 그들과 함께 있는 형제들에게 문안하라.
Roma MorphGNT 16:14  ἀσπάσασθε Ἀσύγκριτον, Φλέγοντα, ⸂Ἑρμῆν, Πατροβᾶν, Ἑρμᾶν⸃ καὶ τοὺς σὺν αὐτοῖς ἀδελφούς.
Roma SrKDIjek 16:14  Поздравите Асинкрита, Флегонта, Ерма, Патрова, Ермија, и браћу која су с њима.
Roma Wycliffe 16:14  Grete wel Ansicrete, Flegoncia, Hermen, Patroban, Herman, and britheren that ben with hem.
Roma Mal1910 16:14  അസുംക്രിതൊസിന്നും പ്ലെഗോന്നും ഹെൎമ്മോസിന്നും പത്രൊബാസിന്നും ഹെൎമ്മാസിന്നും കൂടെയുള്ള സഹോദരന്മാൎക്കും വന്ദനം ചൊല്ലുവിൻ.
Roma KorRV 16:14  아순그리도와 블레곤과 허메와 바드로바와 허마와 저희와 함께 있는 형제들에게 문안하라
Roma Azeri 16:14  آسئنکئرئتوسا، فئلگونا، هِرمِسه، پاتروباسا، هِرماسا، و اونلارلا اولان قارداشلارا سالام يتئرئن.
Roma SweKarlX 16:14  Helser Asyncritum, Phlegontem, Herman, Patroban, Hermen, och de bröder som med dem äro.
Roma KLV 16:14  Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, je the loDnI'pu' { Note: The mu' vaD “ loDnI'pu'” naDev je nuqDaq context allows may je taH correctly translated “ loDnI'pu' je sisters” joq “siblings.” } 'Iv 'oH tlhej chaH.
Roma ItaDio 16:14  Salutate Asincrito, Flegonte, Erma, Patroba, Erme, e i fratelli che son con loro.
Roma RusSynod 16:14  Приветствуйте Асинкрита, Флегонта, Ерма, Патрова, Ермия и других с ними братьев.
Roma CSlEliza 16:14  Целуйте Асигкрита, Флегонта, Ерма, Патрова, Ермиа, и сущую с ними братию.
Roma ABPGRK 16:14  ασπάσασθε Ασύγκριτον Φλέγοντα Ερμάν Πατρόβαν Ερμήν και τους συν αυτοίς αδελφούς
Roma FreBBB 16:14  Saluez Asyncritus, Phlégon, Hermès, Patrobas, Hermas et les frères qui sont avec eux.
Roma LinVB 16:14  Losáko na Asinekríto, Flégon, Ermes, Patróba, Ermas mpé na bandeko bazalí epái ya bangó.
Roma BurCBCM 16:14  အာစင်ခရစ်တု၊ ဖလေဂွန်၊ ဟေမက်၊ ပက်ထရိုးဘတ်၊ ဟေမတ်မှစ၍ သူတို့နှင့်အတူရှိသော ညီအစ်ကိုတို့ကို နှုတ်ဆက်ပေးကြပါလော့။-
Roma Che1860 16:14  ᏕᏥᏲᎵᎸᎭ ᎠᏏᏂᏟᏓ, ᏈᎵᎦᏂ, ᎭᎹᏏ, ᏆᏠᏆᏏ, ᎭᎻᏏ, ᎠᎴ ᎠᎾᎵᏅᏟ ᎾᏍᎩ ᎢᏧᎳᎭ ᏣᏁᎭ.
Roma ChiUnL 16:14  問安於亞遜其土、弗勒干、黑米、八羅巴、黑馬、及同在之諸兄弟、
Roma VietNVB 16:14  Kính chào A-sin-cơ-rich, Phơ-lê-gôn, Hẹt-me, Pha-trô-ba, Hẹt-ma và các anh chị em ở với họ.
Roma CebPinad 16:14  Ipangomusta ako kanila ni Asincrito, Flegonte, Hermes, Patrobas, Hermas, ug sa mga kaigsoonan nga anaa uban kanila.
Roma RomCor 16:14  Spuneţi sănătate lui Asincrit, lui Flegon, lui Hermes, lui Patroba, lui Herma şi fraţilor care sunt împreună cu ei.
Roma Pohnpeia 16:14  Ei rahnmwahu ong Asinkritus, Plekon, Ermihs, Patropas, Ermas, oh pil ong riatail souleng kan koaros me kin mihmi rehrail.
Roma HunUj 16:14  Köszöntsétek Aszünkritoszt, Flegónt, Hermészt, Patrobászt, Hermászt és a hozzájuk tartozó testvéreket.
Roma GerZurch 16:14  Grüsset Asynkritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas und die Brüder bei ihnen.
Roma GerTafel 16:14  Grüßet Asynkritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, und die Brüder bei ihnen.
Roma PorAR 16:14  Saudai a Asíncrito, a Flegonte, a Hermes, a Pátrobas, a Hermes, e aos irmãos que estão com eles.
Roma DutSVVA 16:14  Groet Asynkritus, Flegon, Hermas, Patrobas, Hermes, en de broeders, die met hen zijn.
Roma Byz 16:14  ασπασασθε ασυγκριτον φλεγοντα ερμαν πατροβαν ερμην και τους συν αυτοις αδελφους
Roma FarOPV 16:14  اسنکریطس را و فلیکون و هرماس وپطروباس و هرمیس و برادرانی که باایشانند سلام نمایید.
Roma Ndebele 16:14  Bingelelani uAsinkiritu, uFileko, uHermasi, uPatroba, uHermesi, labazalwane abalabo.
Roma PorBLivr 16:14  Saudai Asíncrito, Flegonte, Hermas, Pátrobas, Hermes e os irmãos que estão com eles.
Roma StatResG 16:14  Ἀσπάσασθε Ἀσύγκριτον, Φλέγοντα, Ἑρμῆν, Πατρόβαν, Ἑρμᾶν, καὶ τοὺς σὺν αὐτοῖς ἀδελφούς.
Roma SloStrit 16:14  Pozdravite Asinkrita, Flegonta, Herma, Patroba, Hermeja in brate, kteri so ž njimi.
Roma Norsk 16:14  Hils Asynkritus, Flegon, Hermes, Patrobas, Hermas, og brødrene hos dem.
Roma SloChras 16:14  Pozdravite Asinkrita, Flegonta, Herma, Patroba, Hermeja in brate, ki so ž njimi.
Roma Northern 16:14  Asinkritə, Fleqona, Hermesə, Patrobaya, Hermaya və onlarla birlikdə olan bacı-qardaşlara salam çatdırın.
Roma GerElb19 16:14  Grüßet Asynkritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas und die Brüder bei ihnen.
Roma PohnOld 16:14  Ranamau ong Asinkritus, Plekon, Ermas, Patropas, Ermes o ri atail akan, me mi re ’rail.
Roma LvGluck8 16:14  Sveicinājiet Azinkritu un Flegontu, Ermani, Patrobu, Ermeni un tos brāļus, kas pie tiem ir.
Roma PorAlmei 16:14  Saudae a Asyncrito, a Phlegonte, a Hermas, a Patrobas, a Hermes, e aos irmãos que estão com elles.
Roma ChiUn 16:14  又問亞遜其土、弗勒干、黑米、八羅巴、黑馬,並與他們在一處的弟兄們安。
Roma SweKarlX 16:14  Helser Asyncritum, Phlegontem, Herman, Patroban, Hermen, och de bröder som med dem äro.
Roma Antoniad 16:14  ασπασασθε ασυγκριτον φλεγοντα ερμαν πατροβαν ερμην και τους συν αυτοις αδελφους
Roma CopSahid 16:14  ϣⲓⲛⲉ ⲉⲁⲥⲩⲅⲕⲣⲓⲧⲟⲥ ⲙⲛⲫⲗⲉⲅⲱⲛ ⲙⲛϩⲉⲣⲙⲏ ⲙⲛⲡⲁⲧⲣⲟⲃⲁ ⲙⲛϩⲉⲣⲙⲁ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲥⲛⲏⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲧⲛⲙⲙⲁⲩ
Roma GerAlbre 16:14  Grüßt Asynkritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas und die mit ihnen verbundenen Brüder!
Roma BulCarig 16:14  Поздравете Асинкрита, Флегонта, Ерма, Патрова, Ермия и братята които са с тех.
Roma FrePGR 16:14  Saluez Asyncritos, Phlégon, Hermès, Patrobas, Hermas, et les frères qui sont avec eux.
Roma PorCap 16:14  Saudai Assíncrito, Flegonte, Hermes, Pátrobas, Hermas e todos os irmãos que estão com eles.
Roma JapKougo 16:14  アスンクリト、フレゴン、ヘルメス、パトロバ、ヘルマスおよび彼らと一緒にいる兄弟たちに、よろしく。
Roma Tausug 16:14  Salam-duwaa da isab kan Asinkiri, Piligun, Hirmis, Patrubas, Hirmas iban na pa katān Almasihin taymanghud natu' duun kanila.
Roma GerTextb 16:14  Grüßet den Asynkritus, den Phlegon, den Hermes, den Patrobas, den Hermas, und die Brüder bei ihnen.
Roma SpaPlate 16:14  Saludad a Asíncrito, a Flegonte, a Hermes, a Patrobas, a Hermas y a los hermanos que están con ellos.
Roma Kapingam 16:14  Dagu hagaaloho ang-gi Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas mo tadau duaahina huogodoo ala i nadau baahi.
Roma RusVZh 16:14  Приветствуйте Асинкрита, Флегонта, Ерма, Патрова, Ермия и других с ними братьев.
Roma CopSahid 16:14  ϣⲓⲛⲉ ⲉⲁⲥⲩⲅⲕⲣⲓⲧⲟⲥ ⲙⲛ ⲫⲗⲉⲅⲱⲛ ⲙⲛ ϩⲉⲣⲙⲏ ⲙⲛ ⲡⲁⲧⲣⲟⲃⲁ ⲙⲛ ϩⲉⲣⲙⲁ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲥⲛⲏⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲧⲛⲙⲙⲁⲩ.
Roma LtKBB 16:14  Sveikinkite Asinkritą, Flegontą, Hermį, Patrobą, Hermą ir su jais esančius brolius.
Roma Bela 16:14  Вітайце Асінкрыта, Флягонта, Ерма, Патрова, Ярмія і іншых зь імі братоў.
Roma CopSahHo 16:14  ϣⲓⲛⲉ ⲉⲁⲥⲩⲅⲕⲣⲓⲧⲟⲥ. ⲙⲛ̅ⲫⲗⲉⲅⲱⲛ. ⲙⲛ̅ϩⲉⲣⲙⲏ ⲙⲛ̅ⲡⲁⲧⲣⲟⲃⲁ. ⲙⲛ̅ϩⲉⲣⲙⲁ. ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲥⲛⲏⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲧⲛⲙ̅ⲙⲁⲩ·
Roma BretonNT 16:14  Saludit Asinkrit, Flegon, Hermaz, Patrobaz, Hermez, hag ar vreudeur a zo ganto.
Roma GerBoLut 16:14  Gruliet Asynkritus und Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes und die Bruder bei ihnen.
Roma FinPR92 16:14  Terveisiä Asynkritokselle, Flegonille, Hermekselle, Patrobakselle, Hermakselle ja heidän kanssaan oleville veljille.
Roma DaNT1819 16:14  Hilser Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes og Brødrene hos dem.
Roma Uma 16:14  Parata tabe-ku hi Asinkritus, Flegon, Hermes, Patrobas, Hermas pai' hawe'ea ompi' to dohe-ra.
Roma GerLeoNA 16:14  Grüßt Asynkritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, und die Geschwister mit ihnen.
Roma SpaVNT 16:14  Saludad á Asincrito, á Flegonte, á Hermas, á Patrobas, á Hermes, y á los hermanos que están con ellos.
Roma Latvian 16:14  Sveiciniet Asinkritu, Flegontu, Hermeju, Patrobu, Hermu un brāļus, kas ar viņiem ir!
Roma SpaRV186 16:14  Saludád a Asincrito, a Flegonte, a Hérmas, a Patrobas, a Hérmes, y a los hermanos que están con ellos.
Roma FreStapf 16:14  Saluez Asyncrytus, Phlégon, Hermès, Patrobas, Hermas et les frères qui sont avec eux.
Roma NlCanisi 16:14  Groet Asúnkritus, Flegon, Hermes, Pátrobas, Hermas en de broeders die bij hem zijn.
Roma GerNeUe 16:14  Grüßt Asynkritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas und die anderen Geschwister bei ihnen!
Roma Est 16:14  Tervitage Asünkritost, Flegonit, Hermest, Patrobast, Hermast ja vendi, kes on nende juures.
Roma UrduGeo 16:14  اسنکرتس، فلگون، ہرمیس، پتروباس، ہرماس اور اُن کے ساتھی بھائیوں کو میرا سلام دینا۔
Roma AraNAV 16:14  سَلِّمُوا عَلَى أَسِينْكِرِيتُسَ، وَفِلِيغُونَ، وَهَرْمِسَ، وَبَتْرُوبَاسَ، وَهَرْمَاسَ، وَعَلى الإِخْوَةِ الَّذِينَ مَعَهُمْ.
Roma ChiNCVs 16:14  问候亚逊其都、弗勒干、赫米、百罗巴、赫马,以及和他们在一起的弟兄们。
Roma f35 16:14  ασπασασθε ασυγκριτον φλεγοντα ερμαν πατροβαν ερμην και τους συν αυτοις αδελφους
Roma vlsJoNT 16:14  Groet Asynkritus, Flegon, Hermes, Patrobas, Hermas, en de broeders die met hen zijn.
Roma ItaRive 16:14  Salutate Asincrito, Flegonte, Erme, Patroba, Erma, e i fratelli che son con loro.
Roma Afr1953 16:14  Groet Asínkritus, Flegon, Hermas, Pátrobas, Hermes en die broeders wat saam met hulle is.
Roma RusSynod 16:14  Приветствуйте Асинкрита, Флегонта, Ерма, Патрова, Ермия и других с ними братьев.
Roma FreOltra 16:14  Saluez Asyncritus, Phlégon, Hermès, Patrobas, Hermasetles frères qui sont avec eux.
Roma UrduGeoD 16:14  असिंकरितुस, फ़लिगोन, हिरमेस, पतरोबास, हिरमास और उनके साथी भाइयों को मेरा सलाम देना।
Roma TurNTB 16:14  Asinkritus, Flegon, Hermes, Patrovas, Hermas ve yanlarındaki kardeşlere selam edin.
Roma DutSVV 16:14  Groet Asynkritus, Flegon, Hermas, Patrobas, Hermes, en de broeders, die met hen zijn.
Roma HunKNB 16:14  Köszöntsétek Aszinkritoszt, Flegont, Hermészt, Patrobászt, Hermászt és a testvéreket, akik velük vannak!
Roma Maori 16:14  Oha atu ki a Ahunikiritu, ratou ko Perekona, ko Herama, ko Pataropa, ko Herami, ki nga teina ano e noho ana i a ratou.
Roma sml_BL_2 16:14  Disi Asingkrit, si Plegon, si Hermes, si Patrobas, si Hermas maka saga sehe' sigām angandol ma si Isa.
Roma HunKar 16:14  Köszöntsétek Ásinkritust, Flégont, Hermást, Pátrobást, Merkuriust, és az atyafiakat, kik velök vannak.
Roma Viet 16:14  Hãy chào A-sin-cơ-rích, Phơ-lê-gôn, Hẹt-me, Ba-trô-ba, Hẹt-ma, và các anh em ở với họ.
Roma Kekchi 16:14  Cheqˈue xsahil xchˈo̱l laj Asíncrito, laj Flegonte, laj Hermas, laj Patrobas, laj Hermes, joˈqueb ajcuiˈ chixjunileb laj pa̱banel, li nequeˈxchˈutub rib riqˈuineb chi xlokˈoninquil li Dios.
Roma Swe1917 16:14  Hälsen Asynkritus, Flegon, Hermes, Patrobas, Hermas och de bröder som äro tillsammans med dem.
Roma KhmerNT 16:14  សូម​ជម្រាបសួរ​ដល់​លោក​អ័ស៊ីងគ្រីត​ លោក​ភ្លេកូន​ លោក​ហើម៉ាស​ លោក​ប៉ាត្រូបាស​ លោក​ហើមេស​ និង​បងប្អូន​ទាំងឡាយ​ដែល​នៅ​ជាមួយ​ពួកគេ​ដែរ។​
Roma CroSaric 16:14  Pozdravite Asinkrita, Flegonta, Herma, Patrobu, Hermu i braću koja su s njima.
Roma BasHauti 16:14  Salutaitzaçue Asyncrito, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, eta hequin diraden anayeac.
Roma WHNU 16:14  ασπασασθε ασυγκριτον φλεγοντα ερμην πατροβαν ερμαν και τους συν αυτοις αδελφους
Roma VieLCCMN 16:14  Xin gửi lời thăm các anh A-xinh-rít, Phơ-lê-gon, Héc-mê, Pát-rô-ba, Héc-ma và những anh em ở với các anh ấy.
Roma FreBDM17 16:14  Saluez Asyncrite, Phlégon, Hermas, Patrobas, Hermès, et les frères qui sont avec eux.
Roma TR 16:14  ασπασασθε ασυγκριτον φλεγοντα ερμαν πατροβαν ερμην και τους συν αυτοις αδελφους
Roma HebModer 16:14  שאלו לשלום אסונקריטוס ופליגון והרמס ופטרובס יהרמיס והאחים אשר אתם׃
Roma Kaz 16:14  Асинкіритке, Філегонға, Ерімге, Патробқа, Ермиге және олармен бірге бас қосатын бауырластарға да сәлем жолдаймын.
Roma UkrKulis 16:14  Витайте Асинкрита, Флегонта, Єрма, Патрова, Єрмия і инших з ними братів.
Roma FreJND 16:14  Saluez Asyncrite, Phlégon, Hermas, Patrobas, Hermès, et les frères qui sont avec eux.
Roma TurHADI 16:14  Asinkritus, Flegon, Hermes, Patrobas, Hermas ve yanlarındaki müminlere selam edin.
Roma GerGruen 16:14  Grüßt Asynkritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas und die Brüder, die dort sind.
Roma SloKJV 16:14  Pozdrav Asínkritu, Flegonu, Hermesu, Patrobáju, Hermáju in bratom, ki so z njimi.
Roma Haitian 16:14  Di Asenkrit, Flegon, Emès, Patwobas, Emas ak tout frè yo ki ansanm ak yo a bonjou.
Roma FinBibli 16:14  Tervehtikäät Asynkritusta ja Phlegonia, Hermasta, Patrobasta, Hermestä ja veljiä, jotka heidän kanssansa ovat.
Roma SpaRV 16:14  Saludad á Asíncrito, y á Flegonte, á Hermas, á Patrobas, á Hermes, y á los hermanos que están con ellos.
Roma HebDelit 16:14  שַׁאֲלוּ לִשְׁלוֹם אֲסוּנְקְרִיטוֹס וּפְלֵיגוֹן וְהֶרְמָס וּפַטְרוֹבָס וְהֶרְמִיס וְהָאַחִים אֲשֶׁר אִתָּם׃
Roma WelBeibl 16:14  A chofiwch fi at Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermes a'r brodyr a'r chwiorydd eraill gyda nhw.
Roma GerMenge 16:14  Grüßt Asynkritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas und die (anderen) Brüder bei ihnen.
Roma GreVamva 16:14  Ασπάσθητε τον Ασύγκριτον, τον Φλέγοντα, τον Ερμάν, τον Πατρόβαν, τον Ερμήν και τους μετ' αυτών αδελφούς.
Roma Tisch 16:14  ἀσπάσασθε Ἀσύνκριτον, Φλέγοντα, Ἑρμῆν, Πατροβᾶν, Ἑρμᾶν, καὶ τοὺς σὺν αὐτοῖς ἀδελφούς.
Roma UkrOgien 16:14  Вітайте Асинкри́та, Фле́гонта, Єрма, Патро́ва, Єрмі́я і братів, що з ними.
Roma MonKJV 16:14  Асюнгкритос, Флегон, Иермаас, Патроовас, Иермийс болон тэдэнтэй хамт байдаг ахан дүүст мэнд хүргээрэй.
Roma SrKDEkav 16:14  Поздравите Асинкрита, Флегонта, Ерма, Патрова, Ермија, и браћу која су с њима.
Roma FreCramp 16:14  Saluez Asyncrite, Phlégon, Hermés, Patrobas, Hermas, et les frères qui sont avec eux. —
Roma SpaTDP 16:14  Saludos a Asíncrito, Flegonte, Patrobas, Hermas y los hermanos que están con ellos.
Roma PolUGdan 16:14  Pozdrówcie Asynkryta, Flegonta, Hermasa, Patrobę, Hermesa i braci, którzy są z nimi.
Roma FreGenev 16:14  Salüez Afyncrite, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, & les freres qui font avec eux.
Roma FreSegon 16:14  Saluez Asyncrite, Phlégon, Hermès, Patrobas, Hermas, et les frères qui sont avec eux.
Roma SpaRV190 16:14  Saludad á Asíncrito, y á Flegonte, á Hermas, á Patrobas, á Hermes, y á los hermanos que están con ellos.
Roma Swahili 16:14  Nisalimieni Asunkrito, Flegoni, Herme Patroba, Herma na ndugu wote walio pamoja nao.
Roma HunRUF 16:14  Köszöntsétek Aszinkritoszt, Flegónt, Hermészt, Patrobászt, Hermászt és a velük lévő testvéreket!
Roma FreSynod 16:14  Saluez Asyncrite, Phlégon, Hermès, Patrobas, Hermas, et les frères qui sont avec eux.
Roma DaOT1931 16:14  Hilser Asynkritus, Flegon, Hermes, Patrobas, Hermas og Brødrene hos dem!
Roma FarHezar 16:14  به آسینکْریتوس، فْلیگون، هِرماس، پاتْروباس و هِرمِس و برادران دیگری که با ایشان هستند، سلام گویید.
Roma TpiKJPB 16:14  Tok gude long Asinkritas, Fligon, Hermas, Patrobas, Hermes, na ol brata husat i stap wantaim ol.
Roma ArmWeste 16:14  Բարեւեցէ՛ք Ասինկրիտոսը, Փղեգոնը, Հերմասը, Պատրոբան, Հերմէսն ու անոնց հետ եղող եղբայրները:
Roma DaOT1871 16:14  Hilser Asynkritus, Flegon, Hermes, Patrobas, Hermas og Brødrene hos dem!
Roma JapRague 16:14  アッシンクリト、フレゴン、ヘルマス、バニトロバ、ヘルメス及び彼等と共に居る兄弟等に宜しくと言へ。
Roma Peshitta 16:14  ܫܐܠܘ ܒܫܠܡܐ ܕܐܤܘܢܩܪܛܘܤ ܘܕܦܠܓܘܢ ܘܕܗܪܡܐ ܘܕܦܛܪܒܐ ܘܕܗܪܡܐ ܘܕܐܚܐ ܕܥܡܗܘܢ ܀
Roma FreVulgG 16:14  Saluez Asyncrite, Phlégon, Hermas, Patrobe, Hermès, et les frères qui sont avec eux.
Roma PolGdans 16:14  Pozdrówcie Asynkryta, Flegonta, Hermana, Patrobę, Hermena i braci, którzy są z nimi.
Roma JapBungo 16:14  アスンクリト、フレゴン、ヘルメス、パトロバ、ヘルマス及び彼らと偕に在る兄弟たちに安否を問へ。
Roma Elzevir 16:14  ασπασασθε ασυγκριτον φλεγοντα ερμαν πατροβαν ερμην και τους συν αυτοις αδελφους
Roma GerElb18 16:14  Grüßet Asynkritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas und die Brüder bei ihnen.