Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ROMANS
Prev Next
Roma ABP 16:6  Greet Mary, who [2much 1tired] for us!
Roma ACV 16:6  Salute Mary who labored many things for us.
Roma AFV2020 16:6  Salute Mary, who labored much for us.
Roma AKJV 16:6  Greet Mary, who bestowed much labor on us.
Roma ASV 16:6  Salute Mary, who bestowed much labor on you.
Roma Anderson 16:6  Salute Mary, who bestowed much labor on us.
Roma BBE 16:6  Give my love to Mary, who gave much care to you.
Roma BWE 16:6  Give my greetings to Mary. She worked hard to help us.
Roma CPDV 16:6  Greet Mary, who has labored much among you.
Roma Common 16:6  Greet Mary, who has worked hard for you.
Roma DRC 16:6  Salute Mary, who hath laboured much among you.
Roma Darby 16:6  Salute Maria, who laboured much for you.
Roma EMTV 16:6  Greet Mary, who labored much for us.
Roma Etheridg 16:6  Ask the peace of Maria, who hath laboured much with you.
Roma Geneva15 16:6  Greete Marie which bestowed much labour on vs.
Roma Godbey 16:6  Salute Mary, who labored much for you.
Roma GodsWord 16:6  Greet Mary, who has worked very hard for you.
Roma Haweis 16:6  Salute Mary, who laboured in many things to serve us.
Roma ISV 16:6  Greet Mary, who has worked very hard for you.
Roma Jubilee2 16:6  Greet Mary, who has laboured much with us.
Roma KJV 16:6  Greet Mary, who bestowed much labour on us.
Roma KJVA 16:6  Greet Mary, who bestowed much labour on us.
Roma KJVPCE 16:6  Greet Mary, who bestowed much labour on us.
Roma LEB 16:6  Greet Mary, who ⌞has worked hard⌟ for you.
Roma LITV 16:6  Greet Mary, who did much labor for us.
Roma LO 16:6  Salute Mary, who labored much for us.
Roma MKJV 16:6  Greet Mary, who bestowed much labor on us.
Roma Montgome 16:6  Salute Mary, who toiled terribly for you;
Roma Murdock 16:6  Salute Mary, who hath toiled much with you.
Roma NETfree 16:6  Greet Mary, who has worked very hard for you.
Roma NETtext 16:6  Greet Mary, who has worked very hard for you.
Roma NHEB 16:6  Greet Mary, who labored much for you.
Roma NHEBJE 16:6  Greet Mary, who labored much for you.
Roma NHEBME 16:6  Greet Miriam, who labored much for you.
Roma Noyes 16:6  Salute Mary, who labored much for us.
Roma OEB 16:6  to Mary, who worked hard for you;
Roma OEBcth 16:6  to Mary, who worked hard for you;
Roma OrthJBC 16:6  "Shalom greetings" to Miryam, who has labored much for you.
Roma RKJNT 16:6  Greet Mary, who bestowed much labour upon you.
Roma RLT 16:6  Greet Mary, who bestowed much labour on us.
Roma RNKJV 16:6  Greet Mary, who bestowed much labour on us.
Roma RWebster 16:6  Greet Mary, who bestowed much labour on us.
Roma Rotherha 16:6  Salute Mary—who, indeed, hath toiled much for you.
Roma Twenty 16:6  To Mary, who worked hard for you;
Roma Tyndale 16:6  Grete Mary which bestowed moche labour on vs.
Roma UKJV 16:6  Greet Mary, who bestowed much labour on us.
Roma Webster 16:6  Greet Mary, who bestowed much labor on us.
Roma Weymouth 16:6  to Mary who has laboured strenuously among you;
Roma Worsley 16:6  Salute Mary, who took much pains on our account.
Roma YLT 16:6  Salute Mary, who did labour much for us;
Roma VulgClem 16:6  Salutate Mariam, quæ multum laboravit in vobis.
Roma VulgCont 16:6  Salutate Mariam, quæ multum laboravit in vobis.
Roma VulgHetz 16:6  Salutate Mariam, quæ multum laboravit in vobis.
Roma VulgSist 16:6  Salutate Mariam, quae multum laboravit in nobis.
Roma Vulgate 16:6  salutate Mariam quae multum laboravit in vobis
Roma CzeB21 16:6  Pozdravujte Marii, která se pro vás tolik napracovala.
Roma CzeBKR 16:6  Pozdravte Marie, kteráž mnoho práce měla s námi.
Roma CzeCEP 16:6  Pozdravujte Marii - tolik se pro vás napracovala!
Roma CzeCSP 16:6  Pozdravte Marii, která se pro vás mnoho napracovala.
Roma ABPGRK 16:6  ασπάσασθε Μαριάμ ήτις πολλά εκοπίασεν εις ημάς
Roma Afr1953 16:6  Groet Maria wat baie vir ons gearbei het.
Roma Alb 16:6  Të fala Marisë, e cila u mundua shumë për ne.
Roma Antoniad 16:6  ασπασασθε μαριαμ ητις πολλα εκοπιασεν εις ημας
Roma AraNAV 16:6  سَلِّمُوا عَلَى مَرْيَمَ الَّتِي أَجْهَدَتْ نَفْسَهَا كَثِيراً فِي خِدْمَتِنَا مِنْ قِبَلِكُمْ.
Roma AraSVD 16:6  سَلِّمُوا عَلَى مَرْيَمَ ٱلَّتِي تَعِبَتْ لِأَجْلِنَا كَثِيرًا.
Roma ArmWeste 16:6  Բարեւեցէ՛ք Մարիամը, որ շատ աշխատեցաւ մեզի համար:
Roma Azeri 16:6  بئزئم اوچون چوخ زحمت چکمئش مريمه ده سالام يتئرئن.
Roma BasHauti 16:6  Saluta eçaçue Maria guregana anhitz trabaillatua.
Roma Bela 16:6  Вітайце Марыям, якая шмат працавала для нас.
Roma BretonNT 16:6  Saludit Mari, kemeret he deus kalz a boan evidomp.
Roma BulCarig 16:6  Поздравете Мария, която се е много трудила за нас.
Roma BulVeren 16:6  Поздравете Мария, която се е трудила много за вас.
Roma BurCBCM 16:6  သင်တို့အတွက် ကြိုးစားဆောင်ရွက်ပေးသော မာရိယာကိုလည်း နှုတ်ဆက်ပေးကြပါလော့။-
Roma BurJudso 16:6  ငါတို့အမှုကိုကြိုးစား၍ ဆောင်ရွက်သော မာရိကိုနှုတ်ဆက်ကြလော့။
Roma Byz 16:6  ασπασασθε μαριαμ ητις πολλα εκοπιασεν εις ημας
Roma CSlEliza 16:6  Целуйте Мариамь, яже много трудися о нас.
Roma CebPinad 16:6  Ipangomusta ako kang Maria nga nagapangabudlay pag-ayo diha kaninyo.
Roma Che1860 16:6  ᎺᎵ ᎡᏥᏲᎵᎸᎭ, ᎤᏣᏘ ᏧᎸᏫᏍᏓᏁᎸᎯ ᏥᎩ ᎠᏴ ᎣᎩᏍᏕᎵᏍᎬᎢ.
Roma ChiNCVs 16:6  问候马利亚,她为你们多多劳苦。
Roma ChiSB 16:6  請問候瑪利亞,她為你們受了許多勞苦。
Roma ChiUn 16:6  又問馬利亞安;她為你們多受勞苦。
Roma ChiUnL 16:6  問安於馬利亞、爲爾多勞者、
Roma ChiUns 16:6  又问马利亚安;她为你们多受劳苦。
Roma CopNT 16:6  ϣⲓⲛⲓ ⳿ⲉⲙⲁⲣⲓ⳿ⲁ ⲑⲏ ⲉⲧⲁⲥϭⲓ ⲟⲩⲙⲏϣ ⳿ⲛϧⲓⲥⲓ ϧⲁⲣⲱⲧⲉⲛ.
Roma CopSahBi 16:6  ϣⲓⲛⲉ ⲉⲙⲁⲣⲓⲁ ⲧⲁⲓ ⲉⲛⲧⲁⲥϣⲡ ϩⲁϩ ⲛϩⲓⲥⲉ ⲉⲣⲱⲧⲛ
Roma CopSahHo 16:6  ϣⲓⲛⲉ ⲉⲙⲁⲣⲓⲁ ⲧⲁⲓ̈ ⲉⲛⲧⲁⲥϣⲡ̅ϩⲁϩ ⲛ̅ϩⲓⲥⲉ ⲉⲣⲱⲧⲛ̅·
Roma CopSahid 16:6  ϣⲓⲛⲉ ⲉⲙⲁⲣⲓⲁ ⲧⲁⲓ ⲉⲛⲧⲁⲥϣⲡϩⲁϩ ⲛϩⲓⲥⲉ ⲉⲣⲱⲧⲛ
Roma CopSahid 16:6  ϣⲓⲛⲉ ⲉⲙⲁⲣⲓⲁ ⲧⲁⲓ ⲉⲛⲧⲁⲥϣⲡ ϩⲁϩ ⲛϩⲓⲥⲉ ⲉⲣⲱⲧⲛ.
Roma CroSaric 16:6  Pozdravite Mariju koja se mnogo trudila za vas.
Roma DaNT1819 16:6  Hilser Maria, som haver arbeidet meget for os.
Roma DaOT1871 16:6  Hilser Maria, som har arbejdet meget for eder.
Roma DaOT1931 16:6  Hilser Maria, som har arbejdet meget for eder.
Roma Dari 16:6  و همچنین به مریم که در میان شما زحمت زیاد کشیده است، سلام برسانید
Roma DutSVV 16:6  Groet Maria, die veel voor ons gearbeid heeft.
Roma DutSVVA 16:6  Groet Maria, die veel voor ons gearbeid heeft.
Roma Elzevir 16:6  ασπασασθε μαριαμ ητις πολλα εκοπιασεν εις ημας
Roma Esperant 16:6  Salutu Marian, kiu multe laboris por vi.
Roma Est 16:6  Tervitage Maarjat, kes on palju vaeva näinud teie eest.
Roma FarHezar 16:6  مریم را که برای شما زحمت بسیار کشید، سلام گویید.
Roma FarOPV 16:6  و مریم را که برای شما زحمت بسیار کشید، سلام گویید.
Roma FarTPV 16:6  و همچنین به مریم كه در میان شما زحمت زیاد كشیده است، سلام برسانید.
Roma FinBibli 16:6  Tervehtikäät Mariaa, joka paljon vaivaa meistä näki.
Roma FinPR 16:6  Tervehdys Marialle, joka on nähnyt paljon vaivaa teidän tähtenne.
Roma FinPR92 16:6  Terveisiä Marialle, joka on nähnyt paljon vaivaa teidän hyväksenne.
Roma FinRK 16:6  Tervehdys Marialle, joka on nähnyt paljon vaivaa teidän hyväksenne.
Roma FinSTLK2 16:6  Tervehtikää Mariaa, joka on nähnyt paljon vaivaa teidän hyväksenne.
Roma FreBBB 16:6  Saluez Marie, qui a beaucoup travaillé pour vous.
Roma FreBDM17 16:6  Saluez Marie, qui a fort travaillé pour nous.
Roma FreCramp 16:6  Saluez Marie, qui a pris beaucoup de peine pour vous. —
Roma FreGenev 16:6  Salüez Marie, laquelle a fort travaillé envers nous.
Roma FreJND 16:6  Saluez Marie, qui a beaucoup travaillé pour vous.
Roma FreOltra 16:6  Saluez Marie, qui a beaucoup travaillé pour vous.
Roma FrePGR 16:6  Saluez Marie qui s'est donnée beaucoup de peine pour vous.
Roma FreSegon 16:6  Saluez Marie, qui a pris beaucoup de peine pour vous.
Roma FreStapf 16:6  Saluez Marie, elle s'est donnée beaucoup de peine pour vous.
Roma FreSynod 16:6  Saluez Marie, qui a beaucoup travaillé pour vous.
Roma FreVulgG 16:6  Saluez Marie, qui a beaucoup travaillé pour vous.
Roma GerAlbre 16:6  Grüßt Maria, die sich so treu für euch gemüht hat!
Roma GerBoLut 16:6  Gruliet Maria, welche viel Mühe und Arbeit mit uns gehabt hat.
Roma GerElb18 16:6  Grüßet Maria, die sehr für euch gearbeitet hat.
Roma GerElb19 16:6  Grüßet Maria, die sehr für euch gearbeitet hat.
Roma GerGruen 16:6  Grüßt Maria, die so vieles unter euch gewirkt hat.
Roma GerLeoNA 16:6  Grüßt Maria, die sich viel um euch bemüht hat.
Roma GerLeoRP 16:6  Grüßt Maria, die sich viel um uns bemüht hat.
Roma GerMenge 16:6  Grüßt Maria, die sich hingebend für euch gemüht hat.
Roma GerNeUe 16:6  Grüßt Maria, die so viel für euch gearbeitet hat.
Roma GerSch 16:6  Grüßet Maria, welche viel für uns gearbeitet hat.
Roma GerTafel 16:6  Grüßet Maria, die so viele Mühe mit uns gehabt hat.
Roma GerTextb 16:6  Grüßet Maria, sie hat sich viel um euch gemüht.
Roma GerZurch 16:6  Grüsset Maria, die viel für euch gearbeitet hat.
Roma GreVamva 16:6  Ασπάσθητε την Μαριάμ, ήτις πολλά εκοπίασε δι' ημάς.
Roma Haitian 16:6  Di Mari ki te bay kò l' anpil traka pou nou an bonjou.
Roma HebDelit 16:6  שַׁאֲלוּ לִשְׁלוֹם מִרְיָם שֶׁעָמְלָה עָמָל רַב בַּעֲבוּרֵנוּ׃
Roma HebModer 16:6  שאלו לשלום מרים שעמלה עמל רב בעבורנו׃
Roma HunKNB 16:6  Köszöntsétek Máriát, aki sokat fáradozott értetek!
Roma HunKar 16:6  Köszöntsétek Máriát, ki sokat munkálkodott körülöttünk.
Roma HunRUF 16:6  Köszöntsétek Máriát, aki sokat fáradozott értetek!
Roma HunUj 16:6  Köszöntsétek Máriát, aki sokat fáradozott értetek.
Roma ItaDio 16:6  Salutate Maria, la quale si è molto affaticata per noi.
Roma ItaRive 16:6  Salutate Maria, che si è molto affaticata per voi.
Roma JapBungo 16:6  汝 等のために甚く勞せしマリヤに安否を問へ。
Roma JapKougo 16:6  あなたがたのために一方ならず労苦したマリヤに、よろしく言ってほしい。
Roma JapRague 16:6  汝等の為に大いに盡力せしマリアに宜しくと言へ。
Roma KLV 16:6  Greet Mary, 'Iv labored 'ar vaD maH.
Roma Kapingam 16:6  Dagu hagaaloho ang-gi Mary dela nogo ngalua hagamahi adu gi goodou.
Roma Kaz 16:6  Сендер үшін жан аямай қызмет еткен Мәриямға да сәлем айтыңдар.
Roma Kekchi 16:6  Cheqˈue xsahil xchˈo̱l lix María. Aˈan kˈaxal nacˈanjelac saˈ e̱ya̱nk la̱ex.
Roma KhmerNT 16:6  សូម​ជម្រាបសួរ​ដល់​នាង​ម៉ារា​ដែល​បាន​នឿយ​ហត់​ច្រើន​សម្រាប់​អ្នក​រាល់គ្នា។​
Roma KorHKJV 16:6  우리를 위해 많이 수고한 마리아에게 인사하라.
Roma KorRV 16:6  너희를 위하여 많이 수고한 마리아에게 문안하라
Roma Latvian 16:6  Sveiciniet Mariju, kas daudz strādājusi jūsu labā!
Roma LinVB 16:6  Losáko na María moto amílembísákí míngi mpô ya bínó.
Roma LtKBB 16:6  Sveikinkite Mariją, kuri daug darbavosi dėl mūsų.
Roma LvGluck8 16:6  Sveicinājiet Mariju, kas par mums daudz ir pūlējusies.
Roma Mal1910 16:6  നിങ്ങൾക്കായി വളരെ അദ്ധ്വാനിച്ചവളായ മറിയെക്കു വന്ദനം ചൊല്ലുവിൻ.
Roma Maori 16:6  Oha atu ki a Meri, he nui tana mahi ki a matou.
Roma Mg1865 16:6  Veloma amin’ i Maria, izay nikely aina fatratra ho anareo.
Roma MonKJV 16:6  Бидэнд маш их хөдөлмөрлөсөн Марийад мэнд хүргээрэй.
Roma MorphGNT 16:6  ἀσπάσασθε ⸀Μαριάμ, ἥτις πολλὰ ἐκοπίασεν εἰς ⸀ὑμᾶς.
Roma Ndebele 16:6  Bingelelani uMariya, owasisebenzela kakhulu.
Roma NlCanisi 16:6  groet Maria, die zich veel moeite voor u heeft gegeven.
Roma NorBroed 16:6  Hils Maria (deres opprør), som arbeidet hardt mye for oss.
Roma NorSMB 16:6  Helsa Maria, som hev arbeidt mykje for dykk.
Roma Norsk 16:6  Hils Maria, som har arbeidet meget for eder.
Roma Northern 16:6  Sizin üçün xeyli zəhmət çəkmiş Məryəmə salam söyləyin.
Roma Peshitta 16:6  ܫܐܠܘ ܒܫܠܡܐ ܕܡܪܝܐ ܐܝܕܐ ܕܤܓܝ ܠܐܝܬ ܒܟܘܢ ܀
Roma PohnOld 16:6  Ranamau ong Maria, me kadek papa kit.
Roma Pohnpeia 16:6  Ei rahnmwahu ong Mery, me inenen kin doadoahk laud rehmwail.
Roma PolGdans 16:6  Pozdrówcie Maryję, która wiele pracowała dla nas.
Roma PolUGdan 16:6  Pozdrówcie Marię, która wiele pracowała dla nas.
Roma PorAR 16:6  Saudai a Maria, que muito trabalhou por vós.
Roma PorAlmei 16:6  Saudae a Maria, que trabalhou muito por nós.
Roma PorBLivr 16:6  Saudai Maria, que trabalhou muito por vós.
Roma PorBLivr 16:6  Saudai Maria, que trabalhou muito por nós.
Roma PorCap 16:6  Saudai Maria, que tanto se afadigou por vós.
Roma RomCor 16:6  Spuneţi sănătate Mariei, care s-a ostenit mult pentru voi.
Roma RusSynod 16:6  Приветствуйте Мариам, которая много трудилась для нас.
Roma RusSynod 16:6  Приветствуйте Мариамь, которая много трудилась для нас.
Roma RusVZh 16:6  Приветствуйте Мариам, которая много трудилась для нас.
Roma SBLGNT 16:6  ἀσπάσασθε ⸀Μαριάμ, ἥτις πολλὰ ἐκοπίασεν εἰς ⸀ὑμᾶς.
Roma Shona 16:6  Kwazisai Maria, wakatishandira zvikuru.
Roma SloChras 16:6  Pozdravite Marijo, ki se je veliko potrudila za vas.
Roma SloKJV 16:6  Pozdravite Marijo, ki je trdo delala z mnogim trudim za nas.
Roma SloStrit 16:6  Pozdravite Marijo, ktera se je mnogo potrudila za nas;
Roma SomKQA 16:6  Maryanna igu salaama, tan aad idiinku dadaashay.
Roma SpaPlate 16:6  Saludad a María, que ha trabajado mucho por vosotros.
Roma SpaRV 16:6  Saludad á María, la cual ha trabajado mucho con vosotros.
Roma SpaRV186 16:6  Saludád a María, la cual ha trabajado mucho por nosotros.
Roma SpaRV190 16:6  Saludad á María, la cual ha trabajado mucho con vosotros.
Roma SpaTDP 16:6  Saludos a María, quien trabajó mucho por nosotros.
Roma SpaVNT 16:6  Saludad á María, la cual ha trabajado mucho con vosotros.
Roma SrKDEkav 16:6  Поздравите Марију, која се много трудила за нас.
Roma SrKDIjek 16:6  Поздравите Марију, која се много трудила за нас.
Roma StatResG 16:6  Ἀσπάσασθε Μαρίαν, ἥτις πολλὰ ἐκοπίασεν εἰς ὑμᾶς.
Roma Swahili 16:6  Nisalimieni Maria ambaye amefanya kazi kwa bidii kwa ajili yenu.
Roma Swe1917 16:6  Hälsen Maria, som har arbetat så mycket för eder.
Roma SweFolk 16:6  Hälsa Maria, som har arbetat mycket för er.
Roma SweKarlX 16:6  Helser Maria, den der mycket arbete för oss haft hafver.
Roma TNT 16:6  ἀσπάσασθε Μαρίαν, ἥτις πολλὰ ἐκοπίασεν εἰς ὑμᾶς.
Roma TR 16:6  ασπασασθε μαριαμ ητις πολλα εκοπιασεν εις ημας
Roma TagAngBi 16:6  Batiin ninyo si Maria, na lubhang nagpagal sa inyo.
Roma Tausug 16:6  Salam-duwaa da isab kan Mariyam, amu in matuyu' tuud maghinang tumabang kaniyu.
Roma ThaiKJV 16:6  ขอฝากความคิดถึงมายังมารีย์ผู้ได้ตรากตรำทำงานหนักเพื่อเราทั้งหลาย
Roma Tisch 16:6  ἀσπάσασθε Μαρίαμ, ἥτις πολλὰ ἐκοπίασεν εἰς ὑμᾶς.
Roma TpiKJPB 16:6  Tok gude long Maria, husat i wokim planti hatwok long mipela.
Roma TurHADI 16:6  Sizin için çok emek vermiş olan Meryem’e selam söyleyin.
Roma TurNTB 16:6  Sizin için çok çalışmış olan Meryem'e selam söyleyin.
Roma UkrKulis 16:6  Витайте Марию, що трудилась багато для нас.
Roma UkrOgien 16:6  Вітайте Марію, що напрацювалася багато для вас.
Roma Uma 16:6  Pai' hi Maria wo'o tabe-ku. Mobago ngkoro-imi mpobago-kokoi.
Roma UrduGeo 16:6  مریم کو میرا سلام جس نے آپ کے لئے بڑی محنت مشقت کی ہے۔
Roma UrduGeoD 16:6  मरियम को मेरा सलाम जिसने आपके लिए बड़ी मेहनत-मशक़्क़त की है।
Roma UrduGeoR 16:6  Mariyam ko merā salām jis ne āp ke lie baṛī mehnat-mashaqqat kī hai.
Roma UyCyr 16:6  Силәр үчүн көп әҗир сиңдүргән Мәрийәм­гә салам ейтқайсиләр.
Roma VieLCCMN 16:6  Xin gửi lời thăm chị Ma-ri-a, người đã vất vả nhiều vì anh em.
Roma Viet 16:6  Hãy chào Ma-ri, là người có nhiều công khó vì anh em.
Roma VietNVB 16:6  Kính chào Ê-bai-nết, người thân yêu của tôi, cũng là trái đầu mùa cho Chúa Cứu Thế trong vùng Tiểu Á. Kính chào bà Ma-ri, là người có công khó phục vụ anh chị em.
Roma WHNU 16:6  ασπασασθε μαριαν ητις πολλα εκοπιασεν εις υμας
Roma WelBeibl 16:6  Cofiwch fi at Mair, sydd wedi bod yn gweithio'n galed ar eich rhan.
Roma Wycliffe 16:6  Grete wel Marie, the whiche hath trauelid myche in vs.
Roma f35 16:6  ασπασασθε μαριαμ ητις πολλα εκοπιασεν εις υμας
Roma sml_BL_2 16:6  Maka si Mariyam, ya akosog hinangna ma pasalanbi.
Roma vlsJoNT 16:6  Groet Maria die veel arbeid aan u besteed heeft.