Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
RUTH
Prev Next
Ruth RWebster 4:20  And Amminadab begat Nahshon, and Nahshon begat Salmon,
Ruth NHEBJE 4:20  and Amminadab became the father of Nahshon, and Nahshon became the father of Salmon,
Ruth ABP 4:20  and Aminadab engendered Nahshon, and Nahshon engendered Salmon,
Ruth NHEBME 4:20  and Amminadab became the father of Nahshon, and Nahshon became the father of Salmon,
Ruth Rotherha 4:20  And, Amminadab, begat Nahshon, and, Nahshon, begat, Salmon,
Ruth LEB 4:20  and Amminadab fathered Nahshon, and Nahshon fathered Salmon,
Ruth RNKJV 4:20  And Amminadab begat Nahshon, and Nahshon begat Salmon,
Ruth Jubilee2 4:20  and Amminadab begat Nahshon, and Nahshon begat Salmon,
Ruth Webster 4:20  And Amminadab begat Nahshon, and Nahshon begat Salmon,
Ruth Darby 4:20  and Amminadab begot Nahshon, and Nahshon begot Salmon,
Ruth ASV 4:20  and Amminadab begat Nahshon, and Nahshon begat Salmon,
Ruth LITV 4:20  and Amminadab fathered Nahshon; and Nahshon fathered Salmon;
Ruth Geneva15 4:20  And Amminadab begate Nahshon, and Nahshon begate Salmah,
Ruth CPDV 4:20  Amminadab conceived Nahshon, Nahshon conceived Salmon,
Ruth BBE 4:20  And Amminadab became the father of Nahshon, and Nahshon became the father of Salmon;
Ruth DRC 4:20  Aminadab begot Nahasson, Nahasson begot Salmon,
Ruth GodsWord 4:20  Amminadab was the father of Nahshon. Nahshon was the father of Salmon.
Ruth JPS 4:20  and Amminadab begot Nahshon, and Nahshon begot Salmon;
Ruth KJVPCE 4:20  And Amminadab begat Nahshon, and Nahshon begat Salmon,
Ruth NETfree 4:20  Amminadab was the father of Nachshon, Nachshon was the father of Salmah,
Ruth AB 4:20  And Aminadab begot Nahshon; and Nahshon begot Salmon.
Ruth AFV2020 4:20  And Amminadab begat Nahshon, and Nahshon begat Salmon,
Ruth NHEB 4:20  and Amminadab became the father of Nahshon, and Nahshon became the father of Salmon,
Ruth NETtext 4:20  Amminadab was the father of Nachshon, Nachshon was the father of Salmah,
Ruth UKJV 4:20  And Amminadab brings forth Nahshon, and Nahshon brings forth Salmon,
Ruth KJV 4:20  And Amminadab begat Nahshon, and Nahshon begat Salmon,
Ruth KJVA 4:20  And Amminadab begat Nahshon, and Nahshon begat Salmon,
Ruth AKJV 4:20  And Amminadab begat Nahshon, and Nahshon begat Salmon,
Ruth RLT 4:20  And Amminadab begat Nahshon, and Nahshon begat Salmon,
Ruth MKJV 4:20  and Amminadab fathered Nahshon, and Nahshon fathered Salmon,
Ruth YLT 4:20  and Amminidab begat Nahshon, and Nahshon begat Salmon,
Ruth ACV 4:20  and Amminadab begot Nahshon, and Nahshon begot Salmon,
Ruth VulgSist 4:20  Aminadab genuit Nahasson, Nahasson genuit Salmon,
Ruth VulgCont 4:20  Aminadab genuit Nahasson, Nahasson genuit Salmon,
Ruth Vulgate 4:20  Aminadab genuit Naasson Naasson genuit Salma
Ruth VulgHetz 4:20  Aminadab genuit Nahasson, Nahasson genuit Salmon,
Ruth VulgClem 4:20  Aminadab genuit Nahasson, Nahasson genuit Salmon,
Ruth CzeBKR 4:20  Aminadab pak zplodil Názona, Názon pak zplodil Salmona;
Ruth CzeB21 4:20  Aminadab zplodil Nachšona, Nachšon zplodil Salmona,
Ruth CzeCEP 4:20  Amínadab zplodil Nachšóna, Nachšón zplodil Salmu,
Ruth CzeCSP 4:20  Amínadab zplodil Nachšóna, Nachšón zplodil Salmu,
Ruth PorBLivr 4:20  E Aminadabe gerou a Naassom, e Naassom gerou a Salmom;
Ruth Mg1865 4:20  ary Aminadaba niteraka an’ i Nasona; ary Nasona niteraka an’ i Salmona;
Ruth FinPR 4:20  Amminadabille syntyi Nahson, ja Nahsonille syntyi Salma.
Ruth FinRK 4:20  Amminadabille Nahson, Nahsonille Salma,
Ruth ChiSB 4:20  阿米納達布生納赫雄,納赫雄生撒耳孟,
Ruth CopSahBi 4:20  ⲁⲙⲓⲛⲁⲇⲁⲃ ⲇⲉ ⲁϥϫⲡⲉ ⲛⲁⲁⲥⲥⲱⲛ ⲛⲁⲁⲥⲥⲱⲛ ⲇⲉ ⲁϥϫⲡⲉ ⲥⲁⲗⲙⲱⲛ
Ruth ChiUns 4:20  亚米拿达生拿顺;拿顺生撒门;
Ruth BulVeren 4:20  Аминадав роди Наасон, а Наасон роди Салмон,
Ruth AraSVD 4:20  وَعَمِّينَادَابُ وَلَدَ نَحْشُونَ، وَنَحْشُونُ وَلَدَ سَلْمُونَ،
Ruth Esperant 4:20  al Aminadab naskiĝis Naĥŝon, al Naĥŝon naskiĝis Salma,
Ruth ThaiKJV 4:20  อัมมีนาดับให้กำเนิดบุตรชื่อนาโชน นาโชนให้กำเนิดบุตรชื่อสัลโมน
Ruth OSHB 4:20  וְעַמִּֽינָדָב֙ הוֹלִ֣יד אֶת־נַחְשׁ֔וֹן וְנַחְשׁ֖וֹן הוֹלִ֥יד אֶת־שַׂלְמָֽה׃
Ruth BurJudso 4:20  အမိနဒပ်သားနာရှုန်၊ နာရှုန်သား စာလမုန်၊
Ruth FarTPV 4:20  عوبید پدر یَسی، و یَسی پدر داوود بود. شجره‌نامهٔ خاندان فارص تا داوود به این شرح است: فارص، حصرون، رام، عمیناداب، نحشون، سلمون، بوعز، عوبید، یَسی و داوود.
Ruth UrduGeoR 4:20  Nahson, Salmon,
Ruth SweFolk 4:20  Amminadab till Nahshon, Nahshon till Salmon,
Ruth GerSch 4:20  Amminadab zeugte Nahasson, Nahasson zeugte Salmon,
Ruth TagAngBi 4:20  At naging anak ni Aminadab si Nahason, at naging anak ni Nahason si Salmon:
Ruth FinSTLK2 4:20  Amminadabille syntyi Nahson, ja Nahsonille syntyi Salma.
Ruth Dari 4:20  عوبید پدر یسی و یسی پدر داود بود. شجره نامۀ خانوادۀ فارِز تا داود به این شرح است: فارِز، حِزرون، رام، عمیناداب، نحشون، سَلمون، بوعز، عوبید، یسی و داود.
Ruth SomKQA 4:20  Cammiinaadaabna wuxuu dhalay Naxshoon, Naxshoonna wuxuu dhalay Salmoon;
Ruth NorSMB 4:20  Amminadab var far åt Nahson, og Nahson far åt Salma.
Ruth Alb 4:20  Aminadabit i lindi Nahshoni; Nahshonit i lindi Salmoni;
Ruth UyCyr 4:20  Парәстин Давутқичә болғанларниң нәсәбнамиси: Парәс Һесронниң атиси, Һесрон Рамниң атиси, Рам Амминадабниң атиси, Амминадаб Наһшонниң атиси, Наһшон Салмонниң атиси, Салмон Боазниң атиси, Боаз Обидниң атиси, Обид Йишайниң атиси, Йишай болса Давутниң атисидур.
Ruth KorHKJV 4:20  암미나답은 나손을 낳았고 나손은 살몬을 낳았고
Ruth SrKDIjek 4:20  А Аминадов роди Насона; а Насон роди Салмона;
Ruth Wycliffe 4:20  Amynadab gendride Naason; Naason gendride Salmon; Salmon gendride Booz;
Ruth Mal1910 4:20  അമ്മീനാദാബ് നഹശോനെ ജനിപ്പിച്ചു; നഹശോൻ സല്മോനെ ജനിപ്പിച്ചു.
Ruth KorRV 4:20  암미나답은 나손을 낳았고 나손은 살몬을 낳았고
Ruth Azeri 4:20  عَمّئناداب نَخشونا آتا اولدو. نَخشون سَلمونا آتا اولدو.
Ruth SweKarlX 4:20  Amminadab födde Nahesson; Nahesson födde Salmon;
Ruth KLV 4:20  je Amminadab mojta' the vav vo' Nahshon, je Nahshon mojta' the vav vo' Salmon,
Ruth ItaDio 4:20  e Amminadab generò Naasson; e Naasson generò Salmon;
Ruth RusSynod 4:20  Аминадав родил Наассона; Наассон родил Салмона;
Ruth CSlEliza 4:20  Аминадав же роди Наассона: Наассон же роди Салмона:
Ruth ABPGRK 4:20  και Αμμιναδάβ εγέννησε τον Ναασσών και Ναασσών εγέννησε τον Σαλμών
Ruth FreBBB 4:20  et Amminadab engendra Nahason, et Nahason engendra Salmon ;
Ruth LinVB 4:20  Aminadab aboti Nakason ; Nakason aboti Salmon.
Ruth HunIMIT 4:20  s Amminádáb nemzette Nachsónt, és Nachsón nemzette Szalmónt;
Ruth ChiUnL 4:20  亞米拿達生拿順、拿順生撒門、
Ruth VietNVB 4:20  A-mi-na-đáp sinh Na-ách-son,Na-ách-son sinh Sanh-môn,
Ruth LXX 4:20  καὶ Αμιναδαβ ἐγέννησεν τὸν Ναασσων καὶ Ναασσων ἐγέννησεν τὸν Σαλμαν
Ruth CebPinad 4:20  Ug si Aminadab nanganak kang Nahason, ug si Nahason nanganak kang Salmon,
Ruth RomCor 4:20  Aminadab a fost tatăl lui Nahşon; Nahşon a fost tatăl lui Salmon;
Ruth Pohnpeia 4:20  Met iei duwen irekidien peneinei sang Peres lel Depit: Peres, Esron, Ram, Aminadap, Nahson, Salomon, Pohas, Oped, Sehsi, Depit.
Ruth HunUj 4:20  Ammínádáb nemzette Nahsónt, Nahsón nemzette Szalmónt,
Ruth GerZurch 4:20  Amminadab zeugte Nahason. Nahason zeugte Salmon.
Ruth PorAR 4:20  Aminadabe gereu a Nasom, Nasom gerou a Salmom,
Ruth DutSVVA 4:20  En Amminadab gewon Nahesson; en Nahesson gewon Salma;
Ruth FarOPV 4:20  و عمیناداب نحشون راآورد؛ و نحشون سلمون را آورد؛
Ruth Ndebele 4:20  uAminadaba wasezala uNashoni, uNashoni wasezala uSalimoni,
Ruth PorBLivr 4:20  E Aminadabe gerou a Naassom, e Naassom gerou a Salmom;
Ruth Norsk 4:20  og Amminadab fikk sønnen Nahson, og Nahson fikk sønnen Salma,
Ruth SloChras 4:20  Aminadab pa je rodil Nahsona, in Nahson je rodil Salmona,
Ruth Northern 4:20  Amminadavdan Naxşon törədi. Naxşondan Salmon törədi.
Ruth GerElb19 4:20  und Amminadab zeugte Nachschon, und Nachschon zeugte Salma,
Ruth LvGluck8 4:20  Un Aminadabs dzemdināja Nahšonu, un Nahšons dzemdināja Zalmu,
Ruth PorAlmei 4:20  E Amminadab gerou a Nahasson, e Nahasson gerou a Salmon,
Ruth ChiUn 4:20  亞米拿達生拿順;拿順生撒門;
Ruth SweKarlX 4:20  Amminadab födde Nahesson; Nahesson födde Salmon;
Ruth FreKhan 4:20  Amminadab engendra Nahchon et Nahchon engendra Salmâ;
Ruth FrePGR 4:20  et Amminadab engendra Nahesson ; et Nahesson engendra Salmon ;
Ruth PorCap 4:20  Aminadab gerou Nachon; Nachon gerou Salmon;
Ruth JapKougo 4:20  アミナダブからナションが生れ、ナションからサルモンが生れ、
Ruth GerTextb 4:20  Amminadab erzeugte Nachson, Nachson erzeugte Salmon,
Ruth Kapingam 4:20  Deenei di hagadili mai Perez gaa-tugi i David: Perez, Hezron, Ram, Amminadab, Nahshon, Salmon, Boaz, Obed, Jesse, David.
Ruth SpaPlate 4:20  Aminadab engendró a Naasón, Naasón engendró a Salmón.
Ruth GerOffBi 4:20  Amminadab zeugte Nachschon, Nachschon zeugte Salmon,
Ruth WLC 4:20  וְעַמִּֽינָדָב֙ הוֹלִ֣יד אֶת־נַחְשׁ֔וֹן וְנַחְשׁ֖וֹן הוֹלִ֥יד אֶת־שַׂלְמָֽה׃
Ruth LtKBB 4:20  Aminadabas – Naasono, Naasonas – Salmono,
Ruth Bela 4:20  Амаінадаў спарадзіў Наасона; Наасон спарадзіў Салмона;
Ruth GerBoLut 4:20  Amminadab zeugete Nahesson; Nahesson zeugete Salma;
Ruth FinPR92 4:20  Amminadabille Nahson, Nahsonille Salma,
Ruth SpaRV186 4:20  Y Aminadab engendró a Naasón, y Naasón engendró a Salmón;
Ruth NlCanisi 4:20  Amminadab van Naässon, Naässon van Salmon,
Ruth GerNeUe 4:20  Amminadab zeugte Nachschon, Nachschon zeugte Salmon,
Ruth UrduGeo 4:20  نحسون، سلمون،
Ruth AraNAV 4:20  وَأَنْجَبَ عَمِّينَادَابُ نَحْشُونَ، وَأَنْجَبَ نَحْشُونُ سَلْمُونَ.
Ruth ChiNCVs 4:20  亚米拿达生拿顺,拿顺生撒门,
Ruth ItaRive 4:20  Amminadab generò Nahshon; Nahshon generò Salmon;
Ruth Afr1953 4:20  en Ammínadab van Nagson, en Nagson van Salma,
Ruth RusSynod 4:20  Аминадав родил Наассона; Наассон родил Салмона;
Ruth UrduGeoD 4:20  नहसोन, सलमोन,
Ruth TurNTB 4:20  Amminadav Nahşon'un babası, Nahşon Salmon'un babası,
Ruth DutSVV 4:20  En Amminadab gewon Nahesson; en Nahesson gewon Salma;
Ruth HunKNB 4:20  Aminádáb nemzette Nahsont, Nahson nemzette Szálmont,
Ruth Maori 4:20  Na Aminarapa ko Nahahona: na Nahahona ko Haramono,
Ruth sml_BL_2 4:20  si Aminadab ya na mma' si Nason. Si Nason ya na mma' si Salmon,
Ruth HunKar 4:20  Amminádáb pedig nemzé Naássont, és Naásson nemzé Sálmónt;
Ruth Viet 4:20  A-mi-na-đáp sanh Na-ha-sôn; Na-ha-sôn sanh Sanh-môn;
Ruth Kekchi 4:20  Laj Aminadab, aˈan lix yucuaˈ laj Naasón; ut laj Naasón, aˈan lix yucuaˈ laj Salmón.
Ruth Swe1917 4:20  Amminadab födde Naheson; Naheson födde Salma;
Ruth CroSaric 4:20  Aminadab Nahšona, Nahšon Salmona,
Ruth VieLCCMN 4:20  Am-mi-na-đáp sinh Nác-sôn ; Nác-sôn sinh Xan-môn.
Ruth FreBDM17 4:20  Et Hamminadab engendra Nahasson ; et Nahasson engendra Salmon ;
Ruth FreLXX 4:20  Et Aminadab engendra Naasson, et Naasson engendra Salmon ;
Ruth Aleppo 4:20  ועמינדב הוליד את נחשון ונחשון הוליד את שלמה
Ruth MapM 4:20  וְעַמִּֽינָדָב֙ הוֹלִ֣יד אֶת־נַחְשׁ֔וֹן וְנַחְשׁ֖וֹן הוֹלִ֥יד אֶת־שַׂלְמָֽה׃
Ruth HebModer 4:20  ועמינדב הוליד את נחשון ונחשון הוליד את שלמה׃
Ruth Kaz 4:20  Әминадаптан Нағасон, Нағасоннан Салмон,
Ruth FreJND 4:20  et Amminadab engendra Nakhshon ; et Nakhshon engendra Salma ;
Ruth GerGruen 4:20  Aminadab zeugte Nachson, und Nachson zeugte Salmon.
Ruth SloKJV 4:20  Aminadáb je zaplodil Nahšóna, Nahšón je zaplodil Salmóna,
Ruth Haitian 4:20  Aminadad te papa Nachon. Nachon te papa Salmon,
Ruth FinBibli 4:20  Amminadab siitti Nahessonin: Nahesson siitti Salmon.
Ruth SpaRV 4:20  Y Aminadab engendró á Nahasón, y Nahasón engendró á Salmón;
Ruth WelBeibl 4:20  Aminadab oedd tad Nachshon, Nachshon oedd tad Salmon,
Ruth GerMenge 4:20  Amminadab der Vater Nahassons, Nahasson der Vater Salmons,
Ruth GreVamva 4:20  Αμιναδάβ δε εγέννησε τον Ναασσών, Ναασσών δε εγέννησε τον Σαλμών,
Ruth UkrOgien 4:20  а Аммінадав породив Нахшона, а Нахшон породив Салмона;
Ruth FreCramp 4:20  Aminadab engendra Nahasson ; Nahasson engendra Salmon ;
Ruth SrKDEkav 4:20  А Аминадав роди Насона; а Насон роди Салмона;
Ruth PolUGdan 4:20  A Amminadab spłodził Nachszona, a Nachszon spłodził Salmona;
Ruth FreSegon 4:20  Amminadab engendra Nachschon; Nachschon engendra Salmon;
Ruth SpaRV190 4:20  Y Aminadab engendró á Nahasón, y Nahasón engendró á Salmón;
Ruth HunRUF 4:20  Ammínádáb nemzette Nahsónt, Nahsón nemzette Szalmónt,
Ruth DaOT1931 4:20  Amminadab avlede Nahasjon, Nahasjon avlede Salmon,
Ruth TpiKJPB 4:20  Na Aminadap i kamapim Nason, na Nason i kamapim Salmon.
Ruth DaOT1871 4:20  og Amminadab avlede Nahesson, og Nahesson avlede Salmon,
Ruth FreVulgG 4:20  Aminadab, de Nahasson ; Nahasson, de Salmon ;
Ruth PolGdans 4:20  A Aminadab spłodził Nahasona, a Nahason spłodził Salmona;
Ruth JapBungo 4:20  アミナダブ、ナシヨンを生み ナシヨン、サルモンを生み
Ruth GerElb18 4:20  und Amminadab zeugte Nachschon, und Nachschon zeugte Salma,